Таулос. Книга первая. Северный ветер - Евгений Логунов 3 стр.


- На данный момент мы располагаем действующей армией в семь тысяч человек. Из них две тысячи конные, три - пешие и одна тысяча лучников. Еще тысяча человек находится в распоряжении генерала Валиса, - Моши кивнул в сторону генерала. Внимание участников совета сосредоточилось на нем. Поднявшись с места, Валис произнес:

- При всем моем уважении к господину Моши, - генерал почтительно склонил голову, - я должен его поправить. Дело в том, что восемьсот человек из той тысячи, что находится в моем подчинении, отпущены в резерв.

- Хорошо, - снова вступил в разговор советник Юнак, - а сколько у нас метательных машин?

- Двенадцать, - отозвался генерал Сафар, - но четыре из них не работают.

- Когда будет закончен ремонт? - поинтересовался советник.

Сафар замялся.

- Я не видел необходимости в спешном решении этого вопроса…

- Теперь она есть, - перебил генерала Юнак и, повернувшись к Моши, добавил, - вам необходимо решить возникшую проблему.

Моши кивнул:

- Генерал Валис передаст половину своих людей из резерва в помощь господину Сафару.

- Боюсь, что придется передать весь резерв, - отозвался Сафар.

- Но зачем? - спросил Валис, в растерянности разведя руки.

- Чтобы ускорить работы… - Сафар не успел закончить.

Неохас, терпеливо слушавший эту беседу, неожиданно прервал ее.

- Господа, довольно болтовни.

Все с удивлением посмотрели на предсказателя. Убедившись в том, что все внимание приковано к нему, предсказатель продолжил.

- Поймите, мы должны готовиться к тому, чего ранее не встречали, а вы говорите о сломанных метательных машинах.

- Я не понимаю вас… - начал, было, Юнак, но император остановил его.

- Довольно, - сказал Тайрат, - хватит бесполезных разговоров.

На мгновение в зале воцарилась тишина. Все прекрасно поняли, что император недоволен ими. Тайрат окинул строгим взглядом подчиненных и остановился на Моши.

- Моши, ты опытный полководец, - произнес император, - ты командовал армией, когда я еще не был императором. И что я слышу? Такое впечатление, что в этом зале собрались не генералы, а уличные торговцы.

Моши стоял, опустив глаза. Конечно же, он чувствовал себя виноватым из-за некомпетентности генералов, но выслушивать по их вине упреки от императора было уже слишком.

Тайрат понимал, что происходит сейчас в душе старого полководца, и смягчил тон.

- Сядь, Моши, сядь, - спокойно сказал Тайрат, - и еще раз послушай Неохаса. Все послушайте.

В полной тишине, собравшись с мыслями, Неохас произнес:

- Господа, нас ждет страшная война, жестокая и кровопролитная. Мы не сможем избежать ее и не можем предугадать ее начало. Когда бы она ни началась, это будет неожиданно, и наша задача - быть готовыми ко всему. Поверьте, - Неохас тяжело вздохнул, - когда эта война начнется, вся империя вздрогнет от ужаса.

И снова гнетущая тишина повисла в зале. На лицах членов совета ясно читалось волнение и растерянность.

- Юнак, - обратился император к своему советнику.

- Да мой господин, - произнес тот, приподнимаясь с места, но Тайрат остановил его жестом руки.

- Твоя задача - сообщать нам все новости от дозорных отрядов. Ты должен стать глазами и ушами империи.

- Слушаюсь, Ваше Величество, - отозвался советник.

- Теперь, ты, Моши, - Тайрат перевел взгляд на оруженосца, - подумай, что нам нужно, чтобы быть готовыми к любой ситуации. Покажи мне армию Таулоса, которую невозможно сокрушить! - голос императора, наполненный твердой уверенностью, стал громким и четким.

И неожиданно для самого себя Моши заразился этой уверенностью. Он почувствовал возбуждение и огромное желание действовать - как воин после начала боя, освободившийся от тягостного ожидания битвы.

Моши поднялся с места. Взгляд его упал на генерала Пая.

- Сколько человек у вас в общем резерве? - спросил Моши.

- Пять тысяч, - ответил Пай.

- Полагаю, что его необходимо увеличить до двадцати тысяч. Сколько человек в охране императора?

- Пятьсот, - снова ответил Пай.

- Давайте увеличим их количество до двух тысяч. Они будут охранять не только дворец императора, но и весь город.

- Генерал Сафар, - обратился Моши.

Сафар поднялся с места.

- Наберите из резерва людей. Вы должны собрать четыре тысячи лучников. Генерал Валис поможет вам отремонтировать метательные машины и построить еще двадцать восемь. Мне нужны сорок метательных машин. Это позволит разбить любую армию.

Валис охнул. Моши продолжил:

- Генерал Мун, мы можем увеличить количество всадников до восьми тысяч? У вас есть лошади?

- Да, господин Моши, - отозвался Мун, - двенадцать тысяч голов.

- Хорошо, - выдохнул Моши, - остальных отдать генералу Валису и его вспомогательным отрядам. Сколько их остается?

- Шесть тысяч, - отозвался Валис, - из них полторы тысячи отойдут генералу Паю для охраны города.

- Хорошо, - снова сказал Моши, - а что у нас с продовольствием и запасами?

Министр Чинга встал и, пожав плечами, ответил:

- Оружия на всех не хватит, но это поправимо, а вот всего остального у нас с избытком. Меня интересует только одно: как много времени нам отведено на подготовку к войне? - Чинга посмотрел на императора.

- Время еще есть, - ответил на вопрос советника Неохас, - но лучше не тратить его впустую.

- У вас есть еще вопросы? - спросил император, обращаясь к совету.

Ответа не последовало. После короткой паузы Тайрат продолжил:

- Тогда, думаю, это все, господа, более не стану вас задерживать.

Все встали и, поклонившись императору, один за другим вышли из зала. Остались только Моши, Юнак и Неохас. Когда двери закрылись, Тайрат продолжил:

- Что ж, сегодняшний совет показал нам слабые места. И мы знаем теперь, над чем нам необходимо работать в первую очередь, - он поднялся с кресла и подошел к Моши, - Ты снова показал себя великим полководцем.

- Благодарю Вас, Ваше Величество, - ответил Моши и почтительно склонил голову.

- Ты можешь идти, - отпустил его Тайрат.

Моши еще раз поклонился и вышел. Тайрат вздохнул.

- Вот и началось! Да, кстати, советник, - обратился он к Юнаку, - попросите Ло-По, пусть проследит, чтобы во дворце не возникло паники. Вы же знаете, какие они впечатлительные, эти наши придворные.

- Слушаюсь, мой господин, - сказал Юнак.

- А разве мой сын не должен был появиться на совете? - неожиданно вспомнил император.

- Он будет только вечером, - сообщил советник.

- Тогда передайте ему, чтобы он обязательно пришел ко мне.

- Как скажете, Ваше Величество.

- Ступайте, советник, - сказал император, - и сделайте все, о чем я вас просил.

Поклонившись, советник быстро удалился, и в зале остались только Тайрат и Неохас.

- Мы снова одни, мой друг, - произнес Тайрат и после короткой паузы спросил, - Что ты обо всем этом думаешь?

- Время покажет, - ответил Неохас, - но одно могу сказать точно: мы уже встали на путь, который ведет нас к неотвратимому, и он единственный.

- Что ж, мы готовы встретить то, что ждет нас, - Тайрат посмотрел в глаза Неохасу, - и я надеюсь, мы сделаем это с честью и достоинством.

Неохас, молча, кивнул. Вздохнув с облегчением и улыбнувшись, император подошел к Неохасу.

- Идем, мой друг. Все что нам осталось - только ждать. Ждать и надеяться, - Тайрат взял Неохаса под руку, и они медленно пошли к дверям.

* * *

Солнце уже скрылось за горизонтом, избавив землю от своих палящих лучей, и долгожданная прохлада окутала Таулос. Городские ворота закрылись, и Ло-По с помощниками развел огонь в гранитных чашах вдоль лестницы, ведущей к дворцу.

Император Тайрат сидел в своей спальне на стуле с высокой спинкой и мягким сиденьем и задумчиво смотрел в открытое окно. Легкий восточный ветерок шевелил его седые волосы, и Тайрат наслаждался этими нежными прикосновениями.

Дверь в спальню открылась, и на пороге появился молодой человек высокого роста и крепкого телосложения. Длинные черные волосы, собранные на затылке в хвост, опускались на спину. Он был одет в походные одежды: широкие штаны, заправленные в сапоги, и серую полотняную тунику, перепоясанную широким ремнем. Длинный черный плащ покрывал его плечи. На среднем пальце левой руки поблескивал перстень, украшенный крупным рубином.

- Это ты, Хантаго? - спросил Тайрат, не поворачивая головы. Молодой человек вошел в комнату и тихо закрыл за собой дверь.

- Да, отец, - ответил он, не сводя глаз с императора.

Тайрат медленно повернулся и посмотрел на него. Несколько секунд они, молча, глядели друг другу в глаза. Наконец император произнес:

- Я рад видеть тебя. Где ты был так долго?

Хантаго быстрым шагом направился к отцу. Подойдя, он встал перед ним на одно колено и взял за руки.

- Как ты себя чувствуешь, отец? - спросил он. Глаза Хантаго, не скрывая волнения, внимательно смотрели на Тайрата.

- Все хорошо, не волнуйся, - поспешил успокоить сына Тайрат. Наклонившись вперед, он обнял его и похлопал по плечу.

- Я слышал, ты чем-то взволнован. Лука сказал, что ты почти не спишь в последнее время, - тихо, почти шепотом, произнес Хантаго.

- Не волнуйся, - Тайрат улыбнулся. - Лука, как всегда, преувеличивает. Не сплю я потому, что становлюсь слишком старым, и каждая оставшаяся минута очень мне дорога.

- Не говори так, отец. Как я могу не волноваться, глядя на тебя? Ты очень устал, я вижу это…

- Довольно, Хантаго, - остановил сына император, - не делай из меня изнеженного старика. Я хочу дожить отведенное мне время достойно, не жалуясь на усталость и болезни.

Хантаго поднялся на ноги.

- Ты самый достойный, и я горжусь тобой, отец! - сказал он.

- Спасибо тебе, - Тайрат тоже встал, - однако ты не ответил на вопрос, который я задал тебе.

Хантаго на мгновение задумался:

- Я задержался на земле таров, в поселении Онах, расположенном на берегу реки Та. Как ты знаешь, я отправился туда, чтобы встретиться с Локаи, сыном Оты, князя инаров. Ты сам послал меня, чтобы мы познакомились и обсудили некоторые дела, - Хантаго посмотрел на отца.

- Да-да, я помню, - поспешил ответить Тайрат, - садись, Хантаго, расскажи мне о вашей встрече. Как поживает мудрый Ота? Я хорошо знал его прежде. Он участвовал в войне с дродами сорок лет назад, когда те вторглись на землю таров. Тогда еще был жив мой отец, а я командовал его армией. Мы с Отой сражались плечом к плечу. Он великий воин, а его народ - сильный и бесстрашный, - Тайрат неожиданно вздохнул, а затем продолжил: - Да, воспоминания о минувших днях не дают покоя. Как же скоротечна жизнь!

Несколько минут император задумчиво смотрел в раскрытое окно. На улице было темно, но Тайрат не замечал этого. В его памяти ожили события и образы давно ушедших лет, и сердце императора сжалось от тоски по временам, которых уже не вернуть.

Наконец, вырвавшись из плена воспоминаний, Тайрат вновь обратился к сыну:

- Прости, я отвлекся. Так о чем вы говорили?

- Мы говорили о разном, - начал Хантаго, - сначала я спросил Локаи о его отце, как ты мне велел.

- И что ответил Локаи?

- Он сказал, что отец уже довольно стар и часто болеет, но его разум все так же чист, а память светла. Еще Локаи просил меня передать тебе привет от Оты и сказать, что он помнит тебя и очень дорожит вашей дружбой.

- Ах, Ота, - вздохнул Тайрат, - еще хоть бы раз увидеть его!

Знаешь, таких людей как Ота редко встретишь. Это великий человек. Надеюсь, сын великого князя унаследовал ум и силу духа своего отца? - спросил император.

- Думаю, да, отец, - ответил Хантаго, - Локаи произвел на меня впечатление очень умного, отзывчивого и весьма дальновидного человека. К тому же он веселый и доброжелательный. Я думаю, что между нами завяжется такая же крепкая дружба, как между тобой и Отой.

- Я буду очень рад этому, - сказал Тайрат.

- Локаи пригласил меня в гости и сказал, что я должен познакомиться с его отцом.

- Это очень хорошо. Ты обязательно должен посетить землю инаров, посмотреть, как живет этот народ.

- Я согласен с тобой, отец, но прежде я сказал, что мы были бы рады принять его в Таулосе. Локаи очень обрадовался, что сможет увидеть самого императора объединенных земель, и я настоял, чтобы он принял мое приглашение. Ты не возражаешь? - спросил Хантаго.

- Что ты! Конечно же, нет, - поспешил успокоить его Тайрат, - хорошие друзья достаются большим трудом и нельзя ими пренебрегать. Ты правильно сделал, что пригласил Локаи. Я буду очень рад увидеть сына Оты. Я уважаю отца, а значит, не могу не уважать сына. Когда же Локаи посетит нас? - спросил Тайрат.

- Я думаю, это произойдет в начале осени, - ответил Хантаго, - Он сказал, что не сможет раньше. У него есть очень важные дела дома. Но как только все решится, он обязательно приедет.

- Вот и хорошо, - император встал и подошел к окну.

На улице было темно и тихо. Тайрат вдохнул полной грудью свежий ночной воздух. Постояв немного, он закрыл окно и шагнул вперед.

- Теперь, я хочу поговорить с тобой о том, что очень волнует меня в последние дни, - обратился Тайрат к сыну.

- Я слушаю тебя, - отозвался Хантаго, привстав с места.

Тайрат остановил его движением руки и продолжил:

- В последнее время мрачные мысли не покидают меня. Я чувствую приближение опасности. Какая-то беда ждет нас.

- Отец, может быть, все не так, как ты думаешь, - сказал Хантаго, - ты плохо спишь, мало ешь. Возможно, ты просто устал и отсюда и все твои волнения.

- Хорошо, если так, но не только меня тревожит будущее Таулоса. Господин Неохас так же взволнован, более того, его мучают мрачные видения. Мы говорили с ним об этом сегодня утром, и он поведал мне о том, что видел.

Хантаго едва заметно улыбнулся.

- Отец, при всем уважении к господину Неохасу я все же должен спросить: можем ли мы доверять его словам?

Тайрат хотел перебить Хантаго, но тот настойчиво продолжал:

- … понимаешь, Неохас уже очень стар. Во дворце о нем разное говорят, да и его поведение не располагает к доверию. Быть может, Неохас уже не в состоянии различить грань между фантазией и реальностью.

Хантаго внимательно посмотрел на отца.

Тайрат молчал.

- Видишь ли, отец, - продолжил Хантаго после короткой паузы, - предсказания Неохаса могут оказаться пустыми, а твои волнения - напрасными.

Тайрат сделал несколько шагов по комнате.

- Да, - произнес он задумчиво, - я слышал многое о странном поведении Неохаса, о его внезапных исчезновениях и неожиданных появлениях. Но дело сейчас не в этом, - Тайрат остановился и повернулся лицом к Хантаго. - Ты говоришь о доверии, спрашиваешь, можем ли мы доверять господину Неохасу. Но ведь не это главное!

- А что же? - спросил Хантаго.

- Главное в том, что мы не можем подвергнуть империю опасности лишь по той причине, что Неохас слишком стар. Имеем ли мы право не прислушиваться к словам старого странного предсказателя, рискуя тем самым пустить беду на порог нашего дома?

На этот вопрос Хантаго не мог ответить, стоя в полном замешательстве. А между тем Тайрат продолжал:

- Подумай, Хантаго, что для нас важнее: дворцовые сплетни о выжившем из ума старике или бесспорные многочисленные заслуги Неохаса перед империей, сомнения в его здравомыслии или безопасность и процветание Таулоса. Кто сможет дать ответы на эти вопросы? - Тайрат внимательно посмотрел на сына, пытаясь понять, о чем он думает, но Хантаго лишь растерянно качал головой.

- Я не стану спорить с тобой, отец, - сказал Хантаго, - я еще молод, а ты прожил много лет и у тебя огромный опыт. Я соглашусь с твоим решением.

Император тяжело вздохнул и сел рядом с сыном.

- Нет, мой мальчик, мое время подходит к концу. Пришла пора тебе принимать решения. Тебе всего двадцать пять, но именно от тебя будет зависеть наше будущее. Ты - надежда Таулоса, Хантаго смутился.

- Что ты хочешь этим сказать? - спросил он, - ты и сам в состоянии…

- Нет, - перебил его Тайрат, - не в состоянии. Ни я, ни кто-либо другой. Я убедился в этом на сегодняшнем совете. Таулосу необходимо свежее дыхание, молодая кровь. Это ясно как белый день. И я, и генералы, и министры - все мы слишком стары и не способны на что-то новое, еще не виданное, а именно это необходимо, чтобы выжить в создавшейся ситуации. И когда придет время, не я, - Тайрат отрицательно покачал головой, - а ты возглавишь армию Таулоса и поведешь ее в бой. Я передам тебе власть и право вершить наши судьбы.

Тайрат замолчал, и в комнате воцарилась тишина. Хантаго сидел, опустив голову. Неожиданное решение отца застало его врасплох. Через несколько минут, собравшись с мыслями, он, наконец, спросил:

- Нас ждет война?

- Да, - ответил Тайрат, - и только ты сможешь ее выиграть. Ты должен быть готов к этому.

Император внимательно смотрел на сына. Хантаго поднял глаза. Тайрат ждал ответа. В его глазах Хантаго увидел веру императора в то, что его сын не дрогнет в трудную минуту и окажется достойным продолжателем дела своих предков.

Назад Дальше