Алхимик в Пустыне - Туулли Лана Борисовна "Lana Tuully" 2 стр.


- Ага, - уныло согласился страж города. - Ну, - печально и горько вздохнул он, - если ничего запрещенного к вывозу вы не везете… Проезжайте!..

Карета тронулась. Звонкий стук, высекаемый копытами из городских мостовых, сменился более глухими звуками, обязанными своим появлением утрамбованной дорожной земле.

- А почему это он ничего не сказал по поводу моего топора? - вдруг удивилась Напа. - В Университетском квартале и господин Ницш, и прочие стражники только и делали, что пробовали меня разоружить. Даже инспектор Клеорн, когда видел меня с секирой, по привычке требовал предъявить ему разрешение на ношение оружия. Я поняла! - страшным голосом вскрикнула гномка. - Этот стражник был ненастоящий! Да еще курицу он украл… Точно! Он - переодетый шпион!!!

Перепуганная Напа вскочила на сидение и высунулась из окошка, чтобы убедиться в своих предположениях.

- Напа, успокойся, - попыталась воззвать к голосу разума маленькой гномки Далия. - Вы, гномы, если вас не останавливать, будете носить на себе тонны всяческого оружия! И использовать его при первом же удобном случае. Вот законы Талерина и…э-э… предлагают некоторый усредненный эквивалент оружейной массы, высчитанный исходя из коэффициента благонадежности… э-э… носителя, его общей воинственности, степени уравновешенности характера…

- Иногда мне кажется, - рассердилась гномка, - что ты сама не успеваешь осознать мудреные слова, которые имеют привычку из тебя выскакивать. "Эквивалент"! "Благонадежности"! Фрр… Ваши талеринские законы, которые не позволяют мне пользоваться секирой моей прабабушки - самые идиотские законы в мире! Вот у нас в Орбурне всё гораздо проще: если ты гном, то бери всё оружие, которое только можешь унести… - Напа еще раз громко фыркнула. - А ты уверена, что этот стражник - не переодетый шпион?

- В нашей жизни ни в чем нельзя быть уверенным, - философски пожала плечами Далия. - Но не думаю, что с нами может случиться что-то плохое, пока городские стены в пределах прямой видимости. Вот потом, когда мы доедем до ближайшего леса, - мечтательно протянула алхимичка.

- Лес уже начинается, - выглянула из окошечка Напа. И вдруг поняла, что ее внутреннему чувству безопасности отчаянно не хватает пяти тонн окружающих маленькую гномью фигурку камней.

- Нет, это называется подлеском. Видишь, через стволы деревьев… э-э… еще всё видно. Вот потом, когда вокруг дороги сомкнется сплошная серо-коричневая стена вековых деревьев, когда синее небо над головой закроется пышными зелеными кронами, когда мы заедем в непролазную темную чащу, где лесные обитатели будут спокойно выходить на едва различимую, давно не езженную тропу, - ибо не знают они, что такое страх перед человеком… и вооруженным гномом, - вот тогда, минут через тридцать, - на лице мэтрессы сияла довольная улыбка. - Нам действительно стоит ожидать попытки похищения или ограбления.

- Ты посмотри в зеркало, может, нас кто преследует? - осторожно подала идею гномка, судорожно сжимая древко топора.

- Да кто может нас преследовать? - отмахнулась алхимичка, прибирая зеркальце в бархатную сумочку.

- Инспектор Клеорн, - вдруг осенило Напу. - Инспектор Клеорн может нас преследовать! Вы же с ним так и не попрощались! О, это было бы так удачно! Он нас догонит, вы попрощаетесь, он пожелает тебе счастливого пути, а потом останется и будет охранять меня от дорожных несчастий.

Далия поморщилась:

- Я бы на твоем месте не стала рассчитывать на Клеорна. Признаться, я очень им разочарована. Какой-то он ненадежный, недогадливый…

- Да? А Джое показалось, что сыщик, скорее всего, в тебя влюблен.

- Мало ли, что показалось Джое! - оскорбилась Далия. - Еще ей кажется, что в стенах нашей "Алой розы" живет призрак - не будешь же ты верить и этой сплетне?

На секунду коварный план мэтрессы - переключить внимание гномки на что-то нейтральное, - сработал. Напа прищурилась, размышляя:

- Призрак в "Розочке"? Хмм… еще одно покушение на гномью собственность! Приеду - разберусь. Но скажи ведь, как было бы хорошо, если бы Клеорн поехал в Эль-Джалад с нами! Интересно, а револьвер у него есть? Тривернские кланы всё Министерство Спокойствия вооружили, значит, и у Клеорна имеется. А еще я могу дать ему пару кинжалов, - Напа шустро переместилась на пол, углубилась в нишу под сидением. Пользуясь тем, что гномка ее не видит, Далия с выражением отчаянной надежды высунулась в окно и посмотрела назад. Увы, там была всего лишь дорога. И густеющий лес. И никаких инспекторов Клеорнов.

- И метательный топорик, - продолжала гномка, извлекая себя обратно. - И щит я запасной положила в сундук. А еще, если понадобится, можно вооружить Клеорна той шпагой, которую я приготовила для тебя.

- Чем? - неподдельно изумилась Далия.

- Конечно, не меч, - тут же принялась оправдываться Напа. - Но настоящий меч для тебя тяжеловат будет. Из метательного оружия ты только гусиными перьями владеешь…

- Но зато я всегда попадаю в чернильницу… Да и по Черно-Белому Коту редко промахивалась…

- Так что, - пропустила мимо ушей упоминание о неважном отважная воительница из клана Кордсдейл, - сделаем остановку на обед, я тебя вооружу. Ну, хорошо, - все-таки заметив отсутствие восторгов со стороны алхимички, согласилась Напа. - если шпага тебе не по вкусу… - и снова скрылась под сидением, покряхтывая от сдерживаемых эмоций, - Я отдам тебе это.

"Это" на сей раз представляло собой арбалет - маленький, изящный, предназначенный для гномьего варианта прекрасного пола. Вещица поражала красотой и агрессивностью: темная, благородная древесина, из которой был сделан приклад, выгодно оттеняла не менее благородную вороненую сталь изогнутых металлических частей, рычажки и пружинки поблескивали тонкой серебряной отделкой.

- Умеешь пользоваться?

- Нет, - с плохо скрытым содроганием ответила алхимичка.

- Хочешь, научу?

- Нет!! - завопила Далия.

Карета накренилась, поворачивая, и кони чуть убыстрили шаг.

- Защищаться от грабителей не так уж трудно. Сейчас я быстренько объясню тебе парочку принципиальных вопросов, а остальное додумаешь сама. Значит, главное, догадаться, где у твоего противника потенциально уязвимые точки. Потом берешь топор, - Напа перебросила арбалет в левую руку, а правой выполнила требуемое действие, - разгоняешься… ой, тут разогнаться негде. Далия, подвинься! Значит, разгоняешься, и - ииияяя!!! - издала гномка леденящий душу визг, стартанула, разбежалась, вышибла плечиком дверь - и нос к носу столкнулась с таинственной личностью, до глаз закутанной в темный плащ. Незнакомец как раз собирался войти в быстро катящуюся по дороге карету.

- Ой, - сказала таинственная личность, вываливаясь наружу.

- Ай! - закричала Напа, отлетая в противоположном направлении.

- Гони! - завизжала Далия, едва успев схватить короткую, но увесистую гномку, пока та не вывалилась уже в другую дверцу.

Копыта и колеса застучали быстрее.

- Я ведь тебе говорила, - прошипела Далия. В ее голосе отчетливо слышались интонации целой смеси азотной, серной и прочих кислот, - Я предупреждала

Чувствуя, что что-то в их долгожданном путешествии из Талерина в Великую Пустыню Эль-Джалада пошло неправильно, Напа высунулась в окно. Покрутила головой из стороны в сторону…

И закричала:

- Впереди завал! Эй, ты!!! - вопль предназначался парню, управляющему лошадьми. - Сворачивай куда-нибудь, сворачивай!!!

В ответ откуда-то сверху, с переплетенных на высоте сотни локтей веток лесных гигантов, раздалось бодрое улюлюканье и свист. Свист в данном контексте был на редкость зловещим.

- На нас напали! - закричала Напа. - Гони быстрее! - это снова призыв кучеру. - Брось читать! - заорала гномка на алхимичку. Причиной вопля было то, что, вместо того, чтобы схватиться за ближайший острый предмет, Далия извлекла сверток газетных вырезок и спешно листала их.

- Особые приметы, - бормотала она, подскакивая в быстро мчащейся карете. - Особые приметы Жана Грязелло, грабителя… нос длинный, руки длинные, волосы длинные…

На крышу стремительно несущейся кареты кто-то спрыгнул. Ругнулся, с трудом удержал равновесие. Раздался зловещий свист кнута, и этот "кто-то" с воплем полетел в кусты.

- Нет, Грязелло рыжий, а этот был темноволосый, - продолжала листать Далия свои "конспекты". - Кто же нас грабит?

- Далия, не смей читать, когда нас могут убить в любой момент! - закричала Напа. Отважная гномка колотила древком топора руки грабителя, вцепившиеся в порог несущейся кареты. Удачный удар, короткий вопль, многозначительное подпрыгивание экипажа на чем-то мягком, попавшем под колеса…

- Не мешай мне! Если я узнаю, кто именно нас грабит, то смогу вычислить вероятность успешного завершения их предприятия!

- Их?! Почему это - их, а не нашего?!!

- Не привередничай, Напа! Алхимик должен быть щедр по отношению к мирному подопытному населению!

В этот момент еще один грабитель-эквилибрист сделал попытку запрыгнуть в карету - благо, стараниями Напы одна дверца покачивалась на сломанной петле. Разбойник со смачным шмяканьем впечатался в стенку, лицо его более менее равномерно распределилось в оконном проеме, и Далия сумела сличить особые приметы предъявленного экземпляра со словесным описанием, опубликованном в газете "Талерин сегодня" сыщиками Министерства Спокойствия.

- Возраст между тридцатью и тридцатью пятью, ранняя плешь, зубы кривые, - ой, да каждый второй преступник под это описание подходит. Так, вот, нашла особые приметы: сильно пришепетывает по причине несоразмерности языка… Ну-ка, - велела алхимичка едва удерживающемуся грабителю, - Скажи: "Свистящий суслик нес сироп сироте-саблезубу".

- Ну шё фы дражнишьшя? - обиделся разбойник.

- Не волнуйся, Напа, - алхимичка поспешила успокоить растерянную гномку, прячущуюся за тяжелым топором и взведенным арбалетом, - На нас напали обыкновенные неудачники. Сейчас с ними что-нибудь случится, и они сами отвалятся.

В подтверждение слов ученой дамы карета свернула на какую-то боковую тропку, и первым же низко склонившимся к дороге суком грабитель был сбит и повергнут наземь - далеко позади мчащегося экипажа.

- Не останавливайся! - закричала гномка кучеру.

Тот послушно и качественно выполнил ее приказ.

Теперь карета подскакивала, угрожающе раскачиваясь из стороны в сторону. Колеса, прекрасно справлявшиеся с городскими мостовыми и утрамбованным грунтом, свистели и скользили по траве. Кони всхрапывали, особенно мохноногий.

- А ведь прошло всего тридцать две минуты, как мы покинули гостеприимные и такие надежные стены нашей любимой ресторации "Алая роза", - с демонической ухмылкой намекнула Далия. - Мне кажется, или я и в самом деле слышу стук твоих зубов?

- Н-нет, - пробормотала отважная юная гномка из клана Кордсдейл. - Эт-то воо-ообще откуда-то сверху…

В доказательство ее слов с крыши кареты свесилась голова мужчины. Тоже закутанного в темный плащ. Далия громко взвизгнула, Напа размахнулась в сторону непрошенного попутчика топором, и тот с воплем отшатнулся, теряя равновесие и сваливаясь в придорожные кусты.

- Интересно, сколько мы еще продержимся? - алхимичка достала из кармана мантии громко тикающие часы.

Тут карету качнуло так сильно, что Напа подпрыгнула и застряла в бархатной обивке крыши острой маковкой своего походного шлема.

- Ой… ой… снимите меня отсюда…

Экипаж начал притормаживать.

За окном послышалось тяжелое дыхание догоняющего влекомый двумя лошадьми транспорт очень настойчивого, упорного человека.

Далия покосилась на циферблат.

- Что-то рано…Говорю же, рано! - закричала она на мужчину (и опять в плаще и до бровей надвинутой шапке), пытающегося запрыгнуть в карету.

Грабитель все понял - когда на него сверзилась выпутавшаяся из помпончиков гномка с топором, и отстал.

- Фу-уу, - с облегчением вздохнула Далия. - У нас осталось еще полторы минуты. Еще не поздно всё отменить и повернуть обратно.

- И что? - со слезой в голосе судорожно всхлипнула маленькая гномка, - неужели кто-то выкопает сокровища Тиглатпалассара вместо нас?!!

- Раз отступать ты не намерена, то позволь задать тебе вопрос. Чисто теоретически.

- Ты думаешь, сейчас время для твоих идиотских алхимических вопросов?

Мэтресса внимательно изучила хронометр, наскоро перемножила время на скорость лошадей, прикинула, насколько глубоко они заехали в чащу окружающего Талерин леса…

- Да, думаю именно сейчас самое время. Допустим, Напа Леоне, ты точно знаешь, что тебя попытаются ограбить, похитить и выведать всё, что ты знаешь о закопанном в далеких иноземных песках кладе. Какой план действий кажется тебе самым результативным и эффективным?

Карету тряхануло в последний раз. Лошади заржали и внезапно остановились.

Остановка благотворно отразилась на мыслительных способностях Напы. Наморщив лоб, почесывая то одну, то другую фамильные реликвии - огромный нос, отличительный знак гномов клана Кордсдейл, и сверкающий полированной сталью боевой топор, - она начала прикидывать, какой же вариант ограбления окажется самым результативным.

В наступившей тишине - насколько, конечно, возможна тишина среди летнего леса, всего из себя жужжащего, поющего, колышущегося и трепещущего листвой, - послышались шаги кучера. Парень спрыгнул на землю и подходил сломанной во время недавних приключений каретной дверце.

- Знаю! - осенило Напу. - Если бы я хотела кого-то украсть, я бы замаскировалась кучером, села управлять лошадьми и сама увезла бы путешественников вместе с каретой!

Дверца скрипнула, проем загородила высокая, крепкая фигура - темная куртка, низко надвинутая на глаза шляпа, иначе говоря - еще один из любителей легкой наживы, которые только что продемонстрировали навязчивый интерес к двум путешественницам.

Фигура приблизилась. Напа недрогнувшей рукой наставила на "кучера" арбалет и нажала на спусковой крючок.

Болт сбил шляпу с головы мужчины и, глухо вибрируя, вонзился в стенку кареты.

- Гмм… - глубокомысленно прокомментировала Далия. - Я почему-то знала, что именно такой вариант ты и предложишь. И не только ты…

Бёфери, дом Бонифиуса Раддо

Приблизительно в то же самое время, когда из Талерина выехала черная карета, запряженная быстроногими животными и управляемая неблагонадежным кучером, за многие десятки лиг, в городе Бёфери, расположенном на севере герцогства Пелаверино, господин Бонифиус Раддо устраивался в любимом кресле с целью выпить бокал отличного южного вина и поразмыслить о вечном.

Неспешно - господин Раддо был человеком весьма солидным, рослым, что называется, в теле, а потому считал, что неторопливость в его случае - эквивалент степенности и чувства собственного достоинства, - он придвинул кресло так, чтобы можно было видеть происходящее за окном. По летнему времени тяжелая оконная створка, украшенная цветными стекляшками, была открыта, и со своего места Бонифиус мог видеть сад принадлежащего ему дома, сложенную из грязно-желтого камня стену, этот самый сад охраняющую, Бурдючную улицу, которая начиналась за стеной, и полторы дюжины домов, также выходящих на Бурдючную улицу и обнесенных высокими стенами из грязно-желтого и бурого камня.

Следует сказать, что дома эти, за исключением дома номер 7, принадлежали коллегам господина Раддо, купцам и торговцам, составляющих знаменитый на весь цивилизованный мир консорциум "Фрателли онести", что в переводе с пелаверинского диалекта означало "Честные братья". Консорциум имел множество интересов, причем не сколько в герцогстве Пелаверино, сколько за его пределами - в Буренавии, Кавладоре, Иберре, Вечной Империи Ци, поэтому фрателлы - так полуофициально величали держателей акций консорциума, - считали своим долгом приглядывать друг за другом. Мало ли, для чего. Выручить соседа по Бурдючной улице полновесным золотым, например. Или, приблизительно в сто раз чаще, перекупить часть бизнеса - разве вы не знаете, что адепты Мегантира Степенного(1) обещают семь пылающих преисподних стяжателям и разрушителям семейных ценностей? Подарите мне пятьдесят процентов дохода от заключаемой сделки - и я, так и быть, спасу вашу душу и приму на себя весь риск, связанный с избыточной доходностью.

Поэтому, помимо бокала с вином, поблизости от любимого кресла Бонифиуса Раддо, по правую руку, на узком подоконнике, располагалась на бронзовой подставке небольшая подзорная труба. Отпив пару глоточков, фрателла Бонифиус приник к окуляру и внимательнейшим образом изучил верхний, третий этаж дома номер девять - жилища своего основного конкурен… нет, конечно же, коллеги и старого товарища - старшины "Честных Братьев" Жиля Мильгроу.

В верхних этажах не происходило ничего интересного, тогда Раддо перевел трубу на окна второго этажа и убедился, что фрателла Мильгроу вместе с женой и тремя младшими детьми изволит трапезничать.

Обжора, с неприязнью подумал Бонифиус, нахмурился, допил вино и позвонил в колокольчик, веля слуге заново наполнить бокал и подавать обед. Чтоб потом не отвлекаться на примитивный шпионаж, Раддо проверил, как обстоят дела у других жителей Бурдючной улицы, убедился в том, что все, по дневному времени, заняты вторым завтраком или подготовкой к раннему обеду, посетовал об отсутствии у соседей деловой хватки (поглощать пищу можно быстрее, не отвлекаясь от манипуляций с бухгалтерскими счетами и проверки приходно-расходной документации), и, наконец, вернулся к основной теме своих размышлений.

Дело в том, что фрателла Бонифиус Раддо понес убытки.

Пока этот факт оставался секретом, маленьким черным пятнышком на безупречной, с точки зрения бёферинского консорциума, репутации человека, сделавшего себе состояние на азартных играх, контрабанде шелка из Вечной Империи Ци и подпольной торговле пушниной между Буренавией, Иберрой и Фноссом. Но ведь прочие фрателлы - не лыком шиты, они обязательно что-нибудь пронюхают… Вон как сияют линзами подзорные трубы, установленные в кабинетах фрателл Зунорайе, Луиджи и Приво! Не говоря уже о старом пройдохе Мильгроу…

Тут Раддо почудилось какое-то движение за закрытыми занавесками окнами дома номер 7, он дернулся, наводя подзорную трубу, и чуть не расплескал вино. Между прочим, урожай с виноградников Сан-Тиерры, сбор года Оранжевого Павлина, а не какая-нибудь там подпольная винокурня, на которой держат вместо пресса чернопятых троллей!

Подумав о годе Оранжевого Павлина - годе своей молодости, случившимся лет тридцать тому назад, когда амбициозный, хитрый Бонифиус, еще свободно помещающийся в нешироком камзоле и не страдающей одышкой при подъеме на третий этаж собственного дома (впрочем, тогда он жил в полуразвалившейся халупе), Раддо снова вздохнул, с еще большей грустью, чем раньше.

Фрателла отхлебнул вина, покатал на языке, смакуя божественный напиток, и сосредоточился на обдумывании случившихся в последнее время неприятностей.

Назад Дальше