- Вперед! - воскликнул Орион, к удивлению Тома бросившись наутек по свободной тропинке.
- Тяв! Тяв! - неслось им вслед, Марко и Лучо, не отставая ни на шаг, принялись их преследовать, видимо выжидая подходящий момент для нападения.
Детям приходилось все время останавливаться и, оборачиваясь назад, отгонять волков. Оказавшийся в самом конце убегавшей колоны Том, несколько раз лишь в самый последний момент вытаскивал ногу из волчьей пасти. Так и не предоставив оборотням шанса укусить они, наконец, достигли опушки.
- Я жив! - воскликнул Том, оказавшись за пределами леса и видя, что нападавшие дальше бежать не собираются. - Как же я рад! Никогда! Слышите, никогда ноги моей там больше не будет.
- Ладно, тебе трусишка, - улыбнулся Орион, вытирая рукавом мантии вспотевший лоб.
- Я, пожалуй, тоже присоединюсь к Реддлу, - вновь растягивая слова, произнес Абраксас. - Лес не для меня. Теперь я это точно знаю.
Они быстро зашагали по направлению к школе.
- Вы как хотите, - спустя некоторое время сказала Поппея. - А я хочу сказать Тому спасибо.
- Интересно за что? - удивился Орион.
- Он нас всех спас от оборотней.
- Ты шутишь, Макквин? - Блэк едва не споткнулся, изумленно уставившись на девочку. - Он главный трус. Бросил всех, спасая свою шкуру. И отсиделся на дереве, пока я не победил Карлитоса.
- Хватит сказки рассказывать! - девочка погрозила ему пальцем. - Вы хотели оставить меня в лесу. А он нет, ведь Том действительно настоящий друг, а не только на словах. А оборотень случайно в капкан попал. И в отличие от бесполезной бравады Том смог заговорить им зубы историями о Гриндевальде. И откуда ты только столько о нем знаешь? - поинтересовалась она у него. - Это дало мне время, и я вспомнила нужное заклинание. Так что спасибо тебе, Том.
- Не за что, - мальчик не знал злиться ему или смеяться. Слова Ориона звучали оскорбительно, но выражение лица у аристократа после слов Макквин выглядело очень смешным. Вместо этого он спросил. - Кстати, скажи, если не секрет. А что должна будет сделать Эшли, когда ты принесешь цветок?
- Ничего.
- То есть ничего? Вы же с ней наверняка на что-то спорили?
- Ни на что мы не спорили. Я просто сказала ей, что принесу его. Она мне не поверила. Все девочки слышали наш разговор. Как, скажите на милость, мне надо было поступить?
- Ужас, - только и смог вымолвить Том.
- Согласен, - добавил Абраксас.
- Давайте ее придушим, - предложил Орион.
Глава четырнадцатая
Том не стал сразу, в тот же день относить Слизнорту корень рубифлоры, решив немного подождать. Хотелось все хорошенько обдумать и сочинить более-менее правдоподобную историю о том, как он его сумел раздобыть. Мальчик полагал, как бы декан хорошо к нему не относился, но за самовольный поход в Запретный лес вряд ли стал бы гладить по голове, с умилением в глазах внимая рассказу об утренней встрече с оборотнями.
Поппея с Малфоем и Блэком на время отстали, занявшись своими делами, и Том смог спокойно посвятить все свободное время поиску информации про Мраксов и свою мать, следующие два дня проведя в библиотеке.
Просмотрев, наверное, с десяток книг по истории старейших родов Британии, кучу жизнеописаний неизвестных ему волшебников, толстенный справочник по самым знаменитым аристократическим фамилиям Англии, несколько метров генеалогических таблиц он все про семейство Мраксов сумел узнать почти, но, к сожалению, совсем ничего про свою маму.
Задумчиво постучав пальцами по твердой, кожаной обложке последней из только что просмотренных им книг, Том со вздохом отодвинул ее от себя.
"Что ж я выяснил… Мраксы - род старинный, даже можно сказать древний. Некогда считались очень богатыми. Примерно тысячу лет назад вместе с еще одиннадцатью другими аристократическими семьями на собрании в Лондоне, на том самом месте, где сейчас находится Министерство магии, образовали первое в мире магическое государство. Свое происхождение ведут от Сазазара Слизерина и Кадма Певерелла. Да… Моими предками могут оказаться величайший маг всех времен Салазар Слизерин и сам Кадм Певерелл. Малфои с Блэками мне с такими прадедушками в подметки не годятся!"
Он блаженно улыбнулся, на мгновение закрыв глаза.
"Мечты, мечты. Не доказать, не опровергнуть свое родство или не родство не могу. Может, отпроситься и съездить в приют? А что? Идея. Выпытаю у миссис Коул с помощью легилименции все, что та знает? Она ничего не поймет и поэтому никак не скроет правду. Куплю себе еще одну палочку, деньги на нее у меня есть. Мне сейчас нужна любая зацепка, любая информация про родителей матери. Даже самая ничтожная и пустяковая. Как же хочется узнать! - Он скользнул невидящим взглядом по обшарпанной поверхности стола. - А если Слизерин не мой предок? Я не из тех Мраксов? Пожалуй, подожду каникул. Тогда и загляну в приют. Испорчу старой карге Рождество".
Спустя два дня, он, наконец, постучал в кабинет Слизнорта.
- Том, мальчик мой! - мужчина оторвался от целого вороха бумаг, лежавших перед ним на столе, и расплылся в улыбке. - Заходи.
Достав из кармана корень рубифлоры, Том положил его перед колдуном рядом с маленькой фарфоровой чашечкой, наполненной остывшим чаем, и сел в мягкое кресло.
- Поразительно! - волшебник схватил корень в руки, любуясь им, и нетерпеливо поинтересовался. - Выкопан во время цветения?
- Да, профессор. В самый разгар.
- Замечательно, просто замечательно. Рассказывай, - взор мужчины сделался проницательным, буквально обволакивая Тома со всех сторон. - Кстати, ты первый, кто справился с заданием. Почти справился… Осталась самая малость. Но я верю, ты не разочаруешь меня.
Кристально чистые глаза мальчика взглянули на колдуна. Мгновение помедлив, он начал:
- Я, на самом деле, честно вам, сэр, скажу и не думал ничего еще искать. Мне казалось времени остается много, успею. Наткнулся случайно. Прямо за хижиной лесника, Джона Брауна. Цветок скрывался за высокими кустами. Наверное, раньше его никто там не замечал, попросту, скорее всего, не могли поверить, что он там может расти. Теперь же пришла пора цветения, и не увидеть такое великолепие стало очень трудно. Мне в действительности повезло. Видать наш лесник человек хороший, раз единорог, не боясь, гуляет поблизости.
Том замолчал, пытаясь угадать, верит Слизнорт ему или нет.
- Очень интересно, я поражен, - мужчина откинулся на стуле и пригладил усы. - Цветок рубифлоры вырос буквально у меня под носом…
- Да, профессор. Удивительные вещи творятся в последнее время.
- Полностью согласен, - волшебник одним глотком допил чай и, сложив руки на животе, строго посмотрел на мальчика. - К примеру, ты, Том, решил отчего-то меня обмануть. Я же говорил на заседании, не получится.
Том сглотнул, пытаясь сообразить, как поступить. Стоит ли дальше стоять на своем или лучше выложить правду, каясь, что все содеянное им, делалось исключительно ради победы в конкурсе?
"За лес могут исключить. Если, конечно, декан доложит директору. Как он вообще смог догадаться?"
- Сэр… - он укоризненно взглянул на толстячка. - Вы несправедливы ко мне. Речь ведь шла о том, что нельзя покупать ингредиенты. Следует добыть их самому. Значит, я вас не обманываю, а наоборот защищаю.
Колдун непонимающе уставился на мальчика:
- Ты говоришь загадками, словно сфинкс. Поясни старику.
- Задание изначально подразумевало нарушение школьных правил. Как иначе добыть редкий ингредиент? В стенах Хогвартса ничего такого не растет, на прилегающей к зданию территории тоже. Не воровать же в теплицах? Вы, сэр, преподаватель, декан факультета. Если бы я сообщил, что нашел корень рубифлоры в Запретном лесу, как бы вам следовало отреагировать?
Слизнорт округлил глаза, смешно наморщив лоб, а затем, ударив ладонью по поверхности стола, рассмеялся.
- Говоришь за хижиной лесника? И как ты только сумел его отыскать? Однако…
- Не сказал бы, что с легкостью. Скорее, наудачу. Даже, можно, сказать с боем.
- Вот как… Подробности сообщать думаю излишне, - волшебник к беспокойству мальчика вновь сменил добродушное выражение лица на строгое. - И все же недопустимо ходить за хижину старины Брауна. Мало ли что… Придется тебе, Том, сегодня вечером почистить парочку котлов. И не смотри на меня с осуждением. Правила есть правила.
Том вышел в коридор и облегченно выдохнул. Хоть он и не верил, что колдун доложит директору, но небольшие опасения оставались. Мытье же котелков не пугало и тем более не расстраивало его. В приюте не редко заставляли делать вещи и похуже.
"Интересно, как он понял, что я вру? Он не Дамблдор, чтобы использовать в стенах школы легилименцию. Не такой он. Тогда как? Заклинание? Зелье?"
Спустившись после ужина в подвал, мальчик нашел кабинет зельеварения открытым, но пустым. Видимо Слизнорту стало попросту лень дожидаться Тома. Вместо себя волшебник оставил целую гору котлов, прилепив на поверхность каждого записку, куда отнести после чистки. Сняв мантию и закатав рукава, Том, не мешкая, принялся за дело.
"Если быстро справлюсь, то у меня останется еще немного времени сходить в библиотеку пока та не закрылась и заглянуть в запретную секцию. Уже довольно поздно и никто не будет мне мешать".
Покончив с заданием колдуна, он привел себя в порядок, одел мантию и, закрыв дверь, вышел в коридор.
- Реддл! - Мадам Пэйн начавшая было уже дремать, мигом проснулась. - Что у тебя опять? - Волшебница с недовольным видом взяла у него записку от Дамблдора. - Не рановато для первокурсника? Хотя профессору лучше знать… - Она, потянувшись, зевнула. - Дорогу, уверена, найдешь. У тебя полчаса.
С замиранием сердца Том прошел за металлическую ограду и двинулся вдоль ближайшего стеллажа. Наконец, можно спокойно побродить и, ни куда не торопясь, все хорошенько осмотреть. Вечер незаметно сменил день, принеся с собой в стены школы полумрак, с трудом разгоняемый огнем редких факелов, развешанных вдоль стен. Темнота, царившая между стеллажами и полками, заставленными разнообразными книгами, учебниками и старинными фолиантами, вместе с тишиной, опустившейся на недоступную для большинства студентов часть библиотеки, сделали момент поистине волшебным для мальчика. Пробегая названия глазами, он останавливался на наиболее понравившихся. Брал книгу в руки, открывал и читал по нескольку страниц. Вздыхал и ставил на место. Рекомендованную Дамблдором Том нашел почти сразу, сунул за пазуху, чтобы не мешала, но уходить даже не подумал. Он хотел, раз библиотекарша дала ему полчаса, использовать отведенное время до самого конца.
Увлеченный чтением "Полного курса боевой магии" Чарли Говарда он не сразу расслышал еда различимый шорох, донесшийся из-за стоявшего напротив стеллажа. С трудом оторвавшись от пожелтевших и местами сильно потертых страниц, мальчик нехотя вернул том обратно и только сейчас обратил внимание на подозрительную возню.
"Время весьма позднее, - начиная чувствовать неладное, подумал Том, ощущая, как радостное настроение безвозвратно улетучивается. - Странно, что еще кто-то кроме меня решил посетить эту часть библиотеки. Надеюсь, не меня подкарауливают."
Мягко ступая по каменным плитам, которыми был выложен пол в школьной библиотеке, Том, испытывая легкое любопытство, смешанное с досадой и страхом, решил выяснить, что происходит.
"Эльф-домовик? Может, те оборотни? Вдруг к моему несчастью существует тайный ход из леса прямо в библиотеку? И никто о нем не знает, кроме неизвестного за стеллажом. Не хотелось бы…" - мальчик сделал несколько шагов и замер пораженный внезапной догадкой. - "А если там вор, крадущий книги? Удача сама идет мне в руки. Поймаю и сдам его мадам Пэйн. Одной проблемой станет меньше."
Стараясь не шуметь, Том прокрался вдоль стеллажа.
"А если вор намного старше меня? И значит сильнее? Тогда хотя бы узнаю, кто он, а дальше видно будет."
Выглянув из-за угла, он к своему изумлению увидал Поппею, тщетно пытавшуюся достать с самой верхней полки толстую книгу в кожаном, фиолетового цвета, переплете. В попытке хоть как-то дотянуться девочка принялась карабкаться вверх, ухватившись за деревянную перегородку, установленную между стеллажами.
- В таких случаях обычно используют лестницу, - мальчик с усмешкой на губах направился к волшебнице.
Та от неожиданности не сумела удержать равновесие и соскользнула вниз. Очутившись на полу, Макквин испуганно взглянула на него, но узнав в удивлении широко раскрыла глаза и облегченно выдохнула.
- Том! - едва слышно укоризненно проговорила Поппея. - Сюда без разрешения ходить нельзя.
- А то я не вижу, - он демонстративно сунул руки в брюки и деланно вальяжной походкой прошел рядом с ней.
- Тише, ты, - та схватила его за мантию, всем своим видом заставляя остановиться и не шуметь.
"Каково а? Записки, подобной той, что дал мне Дамблдор, у Макквин явно нет. Выходит, девчонке достаются книжки, а мне подозрения. Несправедливо. Может, пойти рассказать обо всем увиденном мадам Пэйн? Ведь, если не сделаю, обязательно вскоре пожалею…"
Видя, что мальчик совсем не боится, девочка нахмурилась:
- Не забывай, мы друзья, - быстро заговорила молодая колдунья. - Друзья друг на друга не ябедничают. Ты тоже горазд на скверные поступки, а я ведь никому не рассказала…
- Ты о чем? Я паинька. Разве, что дрался пару раз. Так ведь многие дерутся.
- Я видела, как ты тогда на том знаменитом уроке зельеварения подкинул глупышке Лауре в стакан кошачий волос. Я сразу догадалась. Тебе нужно было, чтобы ей стало плохо, не так ли?
Краска помимо воли мигом сошла с поверхности лица, сделав его мертвенно бледным. У Тома на мгновение перехватило дыхание.
"Макквин все знает. Кто еще в курсе? Блэк? Малфой? Половина факультета? И все же Поппея не выдала меня… Значит, не собирается. Спокойно."
- Да. Тебе не все равно? Я очень хотел в клуб Слизнорта. Другого способа не видел.
- Дело твое, Том. Мне на Лауру наплевать. Она мне не подруга. Будешь молчать, я буду молчать.
Мальчик кивнул, больше злясь на себя, чем на девочку за допущенную оплошность.
Предоставив молодой волшебнице самой выбираться из запретной секции, он пошел к библиотекарше, регистрировать книгу по трансфигурации. Стоя перед мадам Пэйн, Том вдруг запоздало подумал:
"Поппея же меня прямо сейчас подставляет! Глупец… Может, рассказать про нее пока не поздно?"
Взглянув на колдунью, аккуратно что-то записывающей белоснежным пером в маленькой картонной карточке, на ее хмурое сосредоточенное лицо, плотно сжатые губы и слегка вдернутый кончик носа он передумал.
"У них нет никаких доказательств. Подозревать могут сколько угодно, но без улик они не смогут ничего сделать. Не начнут же пытать? Главное спрятать учебники про магловское оружие и легилименцию. Лучше всего подальше от комнаты и гостиной".
Девочку он догнал в коридоре. Воспользовавшись тем, что Том отвлек библиотекаршу, колдунья спокойно вынесла книгу, спрятав в складках своей мантии.
- Зачем она тебе? - мальчик сурово взглянул на Макквин.
- Мне часто трудно уснуть, бессонница. Вот взяла почитать. Надеюсь, поможет.
- Не смешно. Говори правду. В отличие от тебя, мадам библиотекарша в курсе того, что я был в запретной секции.
- Поймала? - Поппея озорно улыбнулась. - Осторожней надо быть.
- Нет. Мне выписал разрешение Дамблдор. Но теперь, благодаря тебе, подозревать в воровстве начнут меня. Отвечай, зачем книга?
- Хорошо, - девочка понизила голос до полушепота. - Только, потому что мы друзья…. Я взяла ее для папы.
- Ему в магазин трудно пойти? Заказать по почте? - Том недоверчиво посмотрел на колдунью. - Не хорошо врать.
- Я не обманываю. Книга очень редкая. И дорогая. Она стоит, если и не состояние, то очень и очень много. Зачем покупать, когда можно взять в библиотеке? К тому же ее трудно достать. В нашей школе библиотека лучшая в Британии. Тут хранится много того, чего нигде больше нет.
- Стоит так рисковать из-за простого желания почитать… За такое тебя могут исключить. Даже оправданий слушать не станут. К тому же, наверняка, ты уже не первую книгу стащила.
Поппея кивнула:
- Ты прав. Но для папочки мне не трудно.
Том усмехнулся.
"Иногда сложно понять логику других людей. Учит меня осторожности, наставляя, что глупо махать кулаками, а сама крадет книги для отца. И кто из нас поступает неразумней?"
- Как хоть называется? Интересно все-таки.
- Тайны наитемнейшего искусства.
На следующее утро, выйдя в гостиную, мальчик увидел на доске объявлений, висевшей неподалеку от входной двери большой лист бумаги. Рядом уже толпились студенты, со смехом читавшие его.
- О чем там? - поинтересовался Том, не имея возможности подойти поближе и получше разобрать написанное.
Стоявший рядом с доской Орион, обернувшись, ответил:
- Кто-то крадет книги из Запретной секции в библиотеке. Реддл, не ты ли? Ты там не редко по полдня проводишь. Наверняка, знаешь любую лазейку.
"Началось. И быстрей, чем я думал", - грустно подумал мальчик.
- Да. Интересно. Действительно, кому понадобились те книги? - Вздохнула подошедшая Поппея и, не глядя на Тома, сделала вид, что внимательно читает объявление.
- Так рисковать из-за книжонок. - Меланхолично засмеялся Абраксас и, отходя в сторону, шутливо ткнул мальчика в бок.
Мимо прошла, направляясь в коридор Карина и бросив на Тома взгляд полный обиды и презрения, демонстративно отвернулась.
- Держись! - Ободряюще проговорила Макквин. - Она не способна долго обижаться.
- Нет! Я все равно не понимаю, - продолжал веселиться Орион. - Кому вообще нужна эта Запретная секция? Библиотека и без нее переполнена книгами! - И увидав Кевина Сноу, обратился к нему. - Скажи хоть ты мне! Кому?
Тот шарахнулся от Блэка, спеша побыстрей покинуть гостиную.
- Чего это он? - поинтересовался Том у Поппеи. - Они вроде дружили?
- Дружили? - девочка прыснула. - Как и с тобой вначале. Только ты мой друг. И к тому же можешь постоять за себя, если нужно, дать сдачи. А Кевин не способен… Он теперь их новая жертва.
- Сам виноват. Никогда нельзя показывать, что ты слаб.
- Что? - девочка, поглядывавшая на Эшли, стоявшую с группкой слизеринок, на мгновение отвлеклась, не расслышав последних слов.
- Ничего, пойдем завтракать.
Они вышли в коридор, свернули за угол и неожиданно натолкнулись на Дамблдора с мявшимся позади него Слизнортом.
- Тут, один такой момент, Том… - увидев мальчика, выдавил из себя декан, складывая руки на животе и отводя взгляд.
- Мы пришли осмотреть твою комнату, - пронзая Тома синевой своих глаз, бодрым голосом, продолжил за волшебника Дамблдор.
- А в чем дело? - Тому не понравилась идея мужчин копаться в его шкафчике. Он ненавидел, когда посторонние пытались взять принадлежавшие ему вещи или любимые игрушки. И кроме случая с Дамблдором при их первой встрече в приюте никому не позволял даже их касаться.
- Я, пожалуй, на завтрак, - Поппея бросила взор, полный сожаления, и побежала догонять остальных девочек.
- Из Запретной секции вновь исчезла книга, - пробормотал Слизнорт. - В гостиной должно висеть объявление.
- Подозревают меня, сэр? - Том пристально посмотрел на Дамблдора. - Мне незачем красть. Вы сами дали мне разрешение.