Властелин - Александр Рудазов 15 стр.


Бельзедор опустил взгляд и обнаружил хозяйку покоев, прекрасную принцессу Дарен. Невысокую восемнадцатилетнюю девушку с округлыми плечами, широкими бедрами, высокой упругой грудью, несколько коротковатыми рыжими волосами, затянутыми в хвост, большими карими глазами, длинными ресницами, нежной кожей, ярко-красными губами, идеальной белизны зубами. Одета она была в простой охотничий камзол, а на лице чувствовался перебор с косметикой - довольно темной, нанесенной так, что это казалось боевой раскраской.

А еще принцесса держала шпагу, упирая ее прямо в живот Бельзедору.

- Могу ли я попросить не тыкать в меня этой штукой? - вежливо попросил тот, отводя кончик шпаги пальцем.

- Не можешь, - холодно ответила Дарен, возвращая ее на место. - Не знаю, кто ты такой, но иди на край, пока я не разозлилась.

- Э… мм… - смутился Бельзедор. - Хм… Я Темный Властелин вообще-то. Извините.

- Да мне-то какое дело, кто ты там такой? - ответила Дарен, не моргнув и глазом, - Немедленно убирайся из моей комнаты, или я тебя заколю.

- Меня невозможно убить. Еще раз извините.

- Не держи меня за страбара, гобло. Какого кира тебе тут надо?

- Девица благородных кровей, а ругается, как пьяный орк, - покачал головой Бельзедор. - Ты точно принцесса?

- Отсоси у эльфа! - сверкнула глазами Дарен, делая резкий выпад.

Разумеется, шпага лишь звякнула о доспех. Дарен ткнула снова, потом в третий раз - все тщетно. Бельзедор спокойно стоял и смотрел, как его пытаются заколоть, в задумчивости размышляя, долго ли еще это будет продолжаться.

Упорства принцессе было не занимать. Она навалилась на рукоять всем телом и яростно запыхтела, давя что есть мочи.

- Если вы приложите еще немного усилий, ваше высочество, шпага обязательно сломается, - предупредил Бельзедор.

- Это лучшая хетавская сталь!..

И тут клинок со звоном переломился. Не удержав равновесия, Дарен подалась вперед, едва не клюнув Бельзедора носом, но тут же выпрямилась и растерянно уставилась на оставшийся в руке обломок.

- Ну вот, я же говорил, - пожал плечами Бельзедор.

Принцесса раздосадовано топнула ногой, отшвырнула сломанную шпагу и выхватила из-за пояса кинжал. Вполне убедившись в прочности доспехов Бельзедора, она ударила в неприкрытое место - горло. Точнее, попыталась ударить. Бельзедор возвышался над Дарен как башня - даже подняв руку, она едва дотянулась до его шеи. Нанести нормальный удар никак не получалось.

Снова топнув ногой, Дарен окинула взглядом комнату, метнулась к стоящему у тумбочки стулу, приволокла его к Бельзедору, взобралась и опять ударила кинжалом. Бельзедор все это время стоял недвижимо, с любопытством наблюдая за этим мельтешением.

Проткнуть голую кожу принцессе тоже не удалось. Дарен скрипела зубами, кряхтела, давя что есть мочи, однако кинжал пружинил, но не мог войти в шею. То же самое повторилось и с щекой, и с виском - за несколько секунд принцесса буквально истыкала лицо Бельзедора.

- Что у тебя с кожей? - обиженно спросила Дарен. - Она что, из железа?

- Не знаю, - виновато ответил Бельзедор. - Она всегда такая была.

Принцесса спрыгнула со стула, бросилась к стене с оружием и принялась снимать один клинок за другим. Она хватала очередную саблю или рапиру, подбегала к Бельзедору, безуспешно пыталась его убить - и мчалась обратно.

- Кажется, у меня где-то тут была алебарда… - пробормотала Дарен, когда поражение потерпел зазубренный ятаган.

- Может быть, достаточно? - попросил Бельзедор.

- Нет, я хочу еще попробовать!

- Ну ладно, последний раз. Вот, давайте я наклонюсь, чтобы вам было удобнее.

Дарен торжествующе ухмыльнулась, не без труда поднимая алебарду, и со всей силы шарахнула ею по шее Бельзедора. С тем же успехом она могла бы рубить наковальню - на коже цвета старой бронзы не осталось даже царапины.

После этого принцесса наконец угомонилась. Она уронила тяжелую алебарду и с печальным вздохом посмотрела на свои ладони. От всей этой кутерьмы кожа Дарен пострадала куда сильнее, чем Бельзедор.

- Не расстраивайтесь, ваше высочество, - попросил Бельзедор. - Обычное оружие меня не берет.

- А волшебное? - прищурилась Дарен.

- Волшебное берет. Но я все равно потом оживаю, так что это тоже бесполезно.

- Вот дерьмо. Чтоб ты сдох.

- Боюсь, как раз это не получится.

- Поняла уже.

Устало плюхнувшись в кресло, принцесса въедливо прищурилась, разглядывая Бельзедора с головы до ног. Тот ответил чистым и спокойным взглядом.

- Говоришь, ты Темный Властелин? - уточнила Дарен, - Тот самый Темный Властелин, который правит Империей Зла?

- Я самый и есть, - кивнул Бельзедор.

- Надо же, - фыркнула Дарен, - Однако папочка уже совсем впал в маразм. Не думала, что он отправит ко мне самого лорда Бельзедора.

- Здесь какое-то недоразумение, ваше высочество. Я не знаком с вашим почтенным батюшкой, и он меня сюда не отправлял.

- Правда, что ли?

- Мне нет резона вам врать. А отчего вы вообще так подумали?

Дарен с сомнением посмотрела на Бельзедора, все еще не уверенная, что тот говорит правду. Но ей явно хотелось выплеснуть на кого-то раздражение, и она принялась громко чихвостить своего отца, славного императора Лерармео Девятого. Бельзедор внимательно слушал, выуживая из потока брани и обвинений полезные сведения.

Выяснилось, что принцесса Дарен - паршивая овца среди детей гарийского императора. Его самое большое разочарование в жизни. Ее старший брат - образцовый принц, отцовская гордость. Умен, благороден, храбр, имеет два высших образования - тактическое и экономическое. Нечего и желать лучшего наследника престола.

Младшие сестры Дарен тоже очень хорошие девушки. Принцессе Агалтис недавно исполнилось семнадцать, а принцессе Кари уже почти шестнадцать. Их обеих уже просватали за ривенского и козанского принцев. Однако по гарийским традициям младшие дочери не имеют права выходить замуж вперед старшей. Соответственно, принцессам Агалтис и Кари придется оставаться в девичьих светелках, пока свадебное платье не наденет принцесса Дарен…

А Дарен наотрез отказывается выходить замуж. Она очень красива и потому является завидной невестой, но все женихи, которых для нее находил отец, вылетали от принцессы быстрее стрелы. Дарен грязно их оскорбляет, издевается, даже дуэлирует. А поскольку шпагой принцесса владеет получше многих гвардейцев, женихам приходится несладко. После того как наследный принц Г'римрайи получил колотую рану пониже спины, Гарии пришлось выложить немало золота, чтобы замять дипломатический скандал.

С тех пор поток женихов иссяк.

- Кажется, я понял, - кивнул Бельзедор. - Но почему вы так не хотите выходить замуж, ваше высочество?

- Что за идиотский вопрос?! - вспылила Дарен, - Предлагаешь мне жить с нелюбимым мужем? Целый день видеть рядом с собой ненавистного человека?

Быть обязанной любить его, подчиняться ему, ублажать его? Нет, даже в Паргороне еще не придумали более страшной кары.

- А чего же ты хочешь от жизни? - приподнял бровь Бельзедор. - Остаться старой девой? Или уйти в монастырь?

- Я жду своего рыцаря в блистающих доспехах. Того, за кого я сама захочу выйти замуж.

- И долго ждать собираешься?

- Сколько потребуется. Кстати, а если ты не жених - чего сюда приперся? Я тебя в гости не приглашала.

- Я здесь, чтобы похитить вас, ваше высочество, - любезно ответил Бельзедор.

- Ты это серьезно? - прищурилась Дарен.

- Совершенно серьезно.

- Тогда… а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!!!!!

Этот истошный душераздирающий визг заполнил все свободное пространство, отражаясь от стен и выплескиваясь в коридор. Бельзедор невольно пригнулся - настолько громко верещала принцесса Дарен.

Однако уже через секунду Бельзедор оправился и невозмутимо схватил принцессу за руки и за ноги. Та забилась, не переставая что есть духу вопить:

- Пусти меня!!! Отпусти меня!!! На помощь, стража, похищают!!!

- Ваше высочество, не кричите попусту, - поморщился Бельзедор. - Стражу я контузил. Вас никто не слышит.

- Ты мог бы и сразу это сказать, - резко стихла Дарен. - Знаешь, как болит горло, когда я так ору?

- Могу себе представить.

- Значит, ты меня не отпустишь? - уже совершенно спокойно спросила Дарен.

- Извините, ваше высочество, но похищать принцесс - моя работа.

- Вот как? - ехидно фыркнула Дарен, - Что-то не верится.

- Что вы имеете в виду, ваше высочество?

- Тебе не мешало бы побольше практики. Пленную деву нужно элегантно перебросить через плечо. Дай я покажу… вот так, - проворно забралась на плечо Бельзедора Дарен. - А ты меня держишь, как мешок с колбасой!

- Почему с колбасой?

- Хорошо, пусть будет с ветчиной. Какая разница?

- Никакой. Благодарю за сотрудничество, ваше высочество.

- И не забывай придерживать за талию. Только бережно. И не вздумай лапать за задницу, убью.

- Я буду очень осторожен. Не оцарапайтесь о шипы, ваше высочество.

Убедившись, что принцесса не сползает, Бельзедор задумчиво постучал по краю латного воротника. Он не знал точно, где в его доспехах находится переговорный амулет - до этого момента ему не было нужды связываться с цитаделью.

- Господин управляющий, открывайте портал, - наконец распорядился он.

- Он уже ждет вас в дворцовом саду, Властелин, - послышался голос откуда-то из пустоты. - Там же, где вы вошли.

- А прямо сюда никак невозможно?

- Мои глубочайшие извинения, Властелин, но открывать портал внутрь помещений неоправданно рискованно. Там слишком мало свободного места, последствия могут быть крайне неприятными. Прошу меня простить.

Придерживая за ноги пленницу, Бельзедор вышел в коридор… и ему в грудь угодил арбалетный болт. Дарен на плече громко взвизгнула, костеря бестолковых стражников, стреляющих куда попало. Они же запросто могли задеть и ее!

Бельзедор оценил ситуацию. Пока он беседовал с принцессой, к ее покоям сбежалась чуть ли не вся дворцовая стража. В коридоре не осталось свободного места - все ощетинилось клинками и арбалетами. Учитель музыки пропал - видимо, пришел в сознание и уполз.

- Ваше высочество, вы не ранены?! - крикнул капитан стражи.

- Заткнись и освободи меня, флейтист безмозглый! - ответила Дарен.

Бельзедор отступил обратно в комнату, захлопнул дверь и припер ее шкафом. Даже одной рукой он поднял его легко, словно невесомый.

- Ну вот, теперь мы заперты изнутри, - хмыкнула Дарен. - Что будешь делать дальше?

Дверь уже трещала под множеством ударов. Стражники выкрикивали угрозы, расписывая в подробностях, что сделают с проклятым ублюдком, напавшим на их принцессу.

- А они вообще в курсе, что я Темный Властелин? - недоуменно произнес Бельзедор.

В коридоре мгновенно воцарилась тишина. Потом стражники начали перешептываться, переспрашивать друг друга - верно ли они расслышали, в самом ли деле этот гигант в доспехах тот самый лорд Бельзедор. Пыла у них резко поубавилось.

Пользуясь моментом, Бельзедор подошел к окну. То выходило как раз в сад, а чуть дальше виднелась та самая псарня, за которой дожидался портал. Бельзедор задумчиво положил ладонь на рукоять Верберуса и отступил на несколько шагов…

Стражники тем временем набрались храбрости и снова принялись ломиться в принцессины покои. Замок на двери они уже сломали, и теперь шкаф сотрясался, угрожая в каждую секунду упасть. Кто-то крикнул, что сюда уже вызвали императорскую гвардию, а еще послали за придворной волшебницей.

- Вот теперь тебе точно конец, - удовлетворенно произнесла Дарен. - Мэтресс Сибелькари - профессор Детримента. Она от тебя мокрого места не оставит.

- Значит, мне нужно уходить побыстрее, - сказал Бельзедор, взмахивая Верберусом.

Воздух прорезала огненная черта. Верберус со страшной силой хлестнул по стене и окну. Во все стороны брызнули осколки, по камню пробежала трещина, кружевные занавески занялись пламенем.

Хлестнув еще раз, Бельзедор широким шагом подошел к окну и несколькими быстрыми ударами выломал раму и вышиб изрядную часть кирпичной кладки.

Не обращая внимания на протестующую принцессу, Бельзедор выпрыгнул с третьего этажа. Со всех сторон к нему уже бежали гвардейцы - но по земле ударил пылающий хвост Верберуса, трава в нескольких местах вспыхнула. Гигант в черных доспехах с бешеной скоростью промчался к псарне, хлеща направо и налево огненным кнутом. Принцесса уже не орала - в ужасе подвывала, глядя на царящее вокруг безумие.

За рядами гвардейцев показалась сгорбленная старуха в бирюзовой мантии - без сомнения, придворная волшебница. Бельзедор не стал дожидаться ее заклинаний - он последний раз хлестнул Верберусом, сунул его за пояс, подхватил свободной рукой тяжеленную дубовую скамью, крутанулся вокруг своей оси и разжал пальцы.

Страшный снаряд летел прямо в престарелую волшебницу. Та вскрикнула, словно самый обычный человек, - а мигом спустя ее швырнул наземь один из гвардейцев. Скамья просвистела в каком-то локте над их головами.

Парой секунд спустя волшебница уже поднималась на ноги, отряхивая мантию и гневно потрясая сухоньким кулачком - но этой задержки хватило, чтобы Бельзедор обогнул псарню. Гигантскими шагами он приближался к светящемуся в воздухе проему.

- Стой, ты куда?! - взвилась Дарен, глядя на портал.

- Домой, конечно, - спокойно ответил Бельзедор, не сбавляя хода. - В мою цитадель.

- Это что, в Империи Зла?!

- Да, я живу именно там.

- Э нет, я на это не подписывалась! Отпусти!

- Боюсь, уже поздно.

- Отпустииииии!!!

Дарен завертелась, пытаясь вырваться, схватила Бельзедора за волосы, ткнула чем-то острым в глаз - и все это с диким, разносящимся на весь сад ором. В конце концов она извернулась и яростно вцепилась зубами в горло Бельзедора, ожесточенно пытаясь выгрызть яремную вену.

В таком виде они и перенеслись в Империю Зла. Портал тут же погас, а толпа собравшихся вокруг прихвостней восторженно зааплодировала.

Их Властелин по-прежнему в форме и злодействует!

- Ваше высочество, мы прибыли, - сообщил Бельзедор.

- Мм хгхм!.. - было ему ответом.

- Ваше высочество… мне, конечно, не больно, но, может, все-таки разожмете зубы? - попросил Бельзедор.

- Тьфу! - яростно сплюнула Дарен. - Ты отвратителен на вкус, тебе это известно?

- Теперь известно.

От портала до ворот цитадели Дарен шла сама - насупившаяся и разобиженная. Она хорошо знала географию и помнила, что Гарийскую Империю и Империю Зла разделяет двадцать пять тысяч вспашек. Бежать некуда - вокруг только ужас, мрак и прихвостни Темного Властелина.

Управляющий дожидался Бельзедора в воротах цитадели. Он низко поклонился ему и приветливо улыбнулся пленной принцессе. Та лишь пренебрежительно фыркнула и отвернулась.

- Распорядитесь устроить нашу гостью как следует, господин управляющий, - попросил Бельзедор.

- Слушаюсь, Властелин, - снова поклонился тот. - Прикажете запереть ее в темницу?

- Да, посадите ее в камеру люкс, - рассеянно кивнул Бельзедор, потирая шею. - Кстати, ты не в курсе, у принцесс бывает бешенство?

- Не волнуйтесь, Властелин, к бешенству у вас иммунитет.

- Приятно слышать.

Принцессу Дарен вежливо увели. На прощание она презрительно прошипела:

- Ничего, меня скоро освободит мой рыцарь в блистающих доспехах!

- Очень на это надеюсь, - искренне ответил Бельзедор.

Глава 18

Теперь, когда в темнице Цитадели Зла сидела дочь гарийского императора, можно было подумать и о том, ь что с ней делать. Честно говоря, Бельзедору хотелось побыстрее избавиться от этой головной боли, поэтому он распорядился немедленно связаться с отцом пленницы и потребовать выкуп. Сумма значения не имеет - пусть заплатит сколько не жалко и забирает свое сокровище.

Зеркаломост организовали уже на следующее утро. В нынешние времена, когда у каждого уважающего себя правителя есть дальнозеркало, нет никакой надобности в личном присутствии. Как и было договорено, на переломе первого и второго рассветных часов во Всевидящем Оке появилось румяное жизнерадостное лицо - его императорское величество Лерармео Девятый, славный монарх Гарии. Короны на нем не было - лишь обширная плешь, окаймленная венчиком седых кудрей.

- …а на обед приготовьте курочку, - говорил император кому-то за пределами зеркала. - Только выбирайте нежирную, а то у меня изжога…

- Доброе утро, ваше величество, - вежливо поздоровался Бельзедор.

- Что, уже начали? - спохватился Лерармео, торопливо нахлобучивая корону. - Доброе утро, лорд Бельзедор. Как поживаете?

- Благодарю, у меня все хорошо. Прошу прощения, что причинил вам некоторые неудобства, ваше величество.

- Мое величество тебя прощает, - снисходительно кивнул Лерармео. - Что-нибудь еще?

- Полагаю, нам следует обсудить сумму выкупа…

- Считай, что обсудили. Бычий кир тебе, а не выкуп. Не дам даже ржавой ночницы.

- Но вы осознаете, что в этом случае я не могу гарантировать вашей дочери безопасность? - приподнял бровь Бельзедор.

- Знаете, лорд Бельзедор, я вам вот что скажу. Сами мою дочурку похитили - сами теперь с ней и мучайтесь. Я ее назад не возьму, даже если вы мне доплатите. Гром и молния, да я сам готов заплатить, лишь бы больше ее здесь не видеть!

Бельзедор замолчал. К такой реакции императора он готов не был. Ожидалось, что тот будет в страшном гневе и тревоге за дочь… возможно, пригрозит войной…

- Кстати, лорд Бельзедор, а вы ведь сейчас, кажется, холосты, - задумчиво произнес Лерармео, не дождавшись ответа.

- Холост, - осторожно кивнул Бельзедор. - И что с того?

- Вы похитили мою дочь. Вам не кажется, что теперь вы обязаны поступить как честный Темный Властелин?

- То есть разрезать ее на кусочки и скормить драконам?

- Ну-ну, - ехидно улыбнулся император. - Мы-то с вами знаем, что вы так не делаете. А я бы не возражал с вами породниться, вы это имейте в виду. Приданое гарантирую.

- А как к этому отнесется ваша дочь?

- Плюнет мне в бороду, конечно, - хихикнул император.

- У вас же нет бороды, - напомнил Бельзедор.

- Из-за нее и сбрил. Она в нее все время плевала.

- Неужели все время?

- Ну не все время, конечно… только когда могла доплюнуть.

На том зеркаломост и закончился. Лерармео Девятый категорически отказался выплачивать даже самый условный выкуп. И Бельзедор в результате попал в довольно глупое положение.

Принцесса Дарен, узнав о таком решении отца, ничуть не удивилась - только покривила губы, делая вид, что сейчас заплачет. Впрочем, глаза у нее оставались совершенно сухими.

- Неужели ты настолько достала своего папу? - озадаченно спросил Бельзедор.

- Ненавижу его, - хмуро ответила Дарен, - Всю жизнь ненавидела.

- Похоже, у него к тебе аналогичные чувства.

Бельзедор довольно долго обдумывал сложившуюся ситуацию. Ничего путного на ум не приходило.

- Ну и что нам теперь с ней делать? - наконец произнес вслух он, - Вернуть отцу?

Назад Дальше