-Мама, с тобой все в порядке? – спросил Джеймс, потирая плечо и с неприкрытой ненавистью глядя на отца.
-Со мной все в порядке, Джеймс. Быстро спать.
Джинни поднялась и, дождавшись, пока ребята покинули кухню, плотно закрыла дверь.
Около минуты Гарри и Джинни просто смотрели друг другу в глаза. По телевизору начался сериал с закадровым смехом, который странно диссонировал с семейной драмой, разворачивающейся в небольшом доме на улице Кленового Сиропа.
-Видимо, это произошло, после того, как я ушел, - хрипло проговорил Поттер.
-О, Гарри!
Джинни упала в объятия мужа и зарыдала. Поттер положил руку на плечо жены, поцеловал ее в макушку.
-Я до сих пор не могу поверить, - соврал Гарри. – Это подкосило меня. Посмотри, я практически седой.
-Гарри, Гарри, Гарри.
Рыдала Джинни.
-Конечно, Рон и Герми отстранились от нас сразу же после того, как пошли на повышение…
-Что ты такое говоришь, Гарри? Как ты можешь?
Джинни слегка отстранилась, впрочем, не покидая объятий мужа, и уставилась в глаза Поттера.
-Прости, Джинни, - Гарри поцеловал соленую щеку жены. – Но, ведь правда, наши друзья изменились после того, как Рон получил эту должность в Министерстве магии.
Джинни молчала, потому что знала: ее муж говорит правду. До назначения Рон и Гермиона постоянно бывали в доме Поттеров, нянчились с детьми. Барбекю в саду, совместное празднование Рождества, именин, путешествия – все это было. Ровно до тех пор, пока Рональда не назначили помощником Министра магической экономики. После этого дружба резко пошла на спад, и, в конце концов, от нее остался лишь легкий флер воспоминаний.
-Гарри, но что нам делать?
-Присядь.
Поттер уселся на диван, усадив жену себе на колени.
-У Рона и Джинни остались две дорогие машины, и, я думаю, весьма неплохие счета в магловских банках, и, конечно, в Гринготтсе.
-Гарри, - Джинни улыбнулась сквозь слезы. – Неужели ты думаешь, что мой братец Перси позволит тебе взять хотя бы копейку из наследства Рона и Джинни?
Поттер, конечно, так не думал. Пройдоха Перси Уизли, основавший в Лондоне маглово-магическую компанию по драконьему сафари, не даст своему деверю, сестре и племянникам ни копейки. Он скорее вышвырнет деньги в Марианскую впадину, нежели позволит Гарри и Джинни чем-нибудь поживиться.
-Ты права, - вздохнул Гарри. – Перси – тот еще ублюдок. В "Придире" как-то писали, что его компания похищает маглов с улиц, а потом устраивает на них драконью охоту. Богатые маги любуются с безопасного расстояния.
-Не удивлюсь, если это правда, - отозвалась Джинни. – Хотя "Придира" то еще говно. Удивляюсь, как эту дуру-Лавгуд выпустили из психушки.
-Так папаша наверняка заплатил руководству дурдома или пообещал директору не размещать на страницах своего сраного журнала статьи о том, что он педофил или что-то в этом духе.
Рука Джинни потянулась за пультом. Гарри приобнял жену за плечо, почесал тестикулы, чувствуя, как в нем растет сексуальное желание. Он был обрадован, что Джинни так легко перенесла новость о гибели брата. Впрочем, чему удивляться, если последние двадцать лет Рональд только и делал, что срал в душу своей сестре и ее детям.
Джинни переключила несколько каналов, остановившись на Magic TV, по которому шло утреннее ток-шоу Риты Скиттер.
Постаревшая Скиттер после того, как в "Ежедневном пророке" начались массовые увольнения, устроилась работать на радио, затем каким-то образом просочилась на телевидение. Сначала работала корреспондентом новостей, потом стала диктором, и, наконец, ей доверили собственное ток-шоу – "Скиттер live".
-Гарри!
Поттер отвлекся от изучения содержимого трусиков Джинни и уставился на экран.
-Всем доброго утра, хотя вряд ли это утро можно назвать добрым, - трагическим голосом вещала Рита Скиттер. – Сегодня весь магический мир потрясло страшное событие – жестокая смерть заместителя Министра магической экономии Анджелы Роуз Рональда Уизли и его жены Гермионы Уизли-Грейнджер. Магловская полиция пришла к выводу, что мистер и миссис Уизли погибли при пожаре, однако старший следователь Магической полиции Драко Малфой уверен, что это было жестокое и спланированное убийство. Мистер Малфой уверен: виновный будет схвачен. Итак, мы обсудим гибель четы Уизли в нашей студии с компетентными гостями. А сейчас – две минуты рекламы. Не переключайтесь. Я – Рита Скиттер.
Гарри сидел, засунув руку в трусы жены. Его большой палец находился в ее вагине, но мысли были столь же далеки от секса, как далек южный полюс Земли от северного.
Глава 12
Наконец, закончилась идиотская реклама магических лягушек эльфа-домовика Кикимера, основавшего фирму по производству этой сладости. Джинни от нетерпения принялась сосать прядку волос, у Гарри сердце стучало, как бубен шамана.
-Я – Рита Скиттер. Мы снова в студии. Обсуждаем трагическую гибель заместителя министра магической экономии Рональда Уизли и его жены, известной светской львицы Гермионы Уизли-Грейнджер. У нас в гостях компетентные специалисты, которые прольют свет на эту загадочную и пугающую историю. Итак, в студию Скиттер LIVE пришли. Министр магической экономии Анджела Роуз.
На экране появилась блондинка в деловом костюме, отлично подчеркивающим ее весьма аппетитные формы. Мисс Роуз кивнула в камеру.
-Мистер Драко Малфой, старший следователь Магической полиции Великобритании.
Гарри увидел своего школьного врага, но, как ни странно, не испытал к нему неприязни, лишь равнодушие и страх, что Малфой может докопаться до правды. Драко сильно сдал с их последней встречи на вокзале Кинг-Кросс: осунулся, похудел, волосы седые, как у его отца, Люциуса.
Малфой мрачно посмотрел в камеру и отрывисто произнес:
-Здравствуйте.
-Также к нам пришел экс-министр магии, ныне возглавляющий организацию ветеранов борьбы с Волан-де-Мортом "Орден Феникса" мистер Кингсли Бруствер.
Сухонький негр, в котором трудно было узнать известного в прошлом мракоборца, улыбнулся зрителям:
-Доброе утро.
-Мы начинаем, - сообщила Рита. – Итак. Первый вопрос министру магической экономии госпоже Анджеле Роуз. Госпожа министр, как вы думаете, кому не угодили Рональд и Гермиона Уизли.
-Полагаю, этот вопрос следует переадресовать мистеру Малфою, - произнесла блондинка, взглянув на заерзавшего в кресле Драко.
Рита кисло улыбнулась и кивнула Малфою.
-Разумеется, у мистера и миссис Уизли было много врагов, - кашлянув, начал Драко. – Мы рассматриваем все версии события и обещаем, что виновные понесут заслуженное наказание и отправятся в Азкабан.
У Гарри похолодели ноги.
-Мистер Малфой, - перебила Рита. - Это все общие слова. Вы лучше скажите, на каком этапе следствие находится сейчас. Зрители хотели бы знать, как вы квалифицировали это преступление. Вы уверены, что это было убийство?
-Да, несомненно, - кивнул Драко.
Джинни ойкнула, прижавшись к мужу.
-Но кто убил семью Уизли – маг или магл? – спросила Анджела, холодно глядя на Малфоя.
-Повторяю, мы не можем исключить ни одну из версий, - упрямо заявил Драко.
-Ага! – ехидно воскликнула миссис Роуз, всплеснув руками. – Значит, какой-то сраный магл…
-Госпожа министр, мы в утреннем эфире, - напомнила Рита.
-Да-да, простите. Так вот, какой-то магл может просто так войти в дом мага, в мой дом или ваш, в дом любого нашего зрителя и делать в нем что угодно? Грабить, насиловать, убивать? Так, господин Малфой? И что же тогда делает Магическая полиция? Где результаты вашей работы, уважаемый следователь? Или деньги налогоплательщиков уходят псу под хвост?
Драко нахмурился.
-Миссис Роуз, - деревянным голосом отчеканил он. – Вы, как чиновник государственного ранга должны понимать, что следствие – это комплекс мероприятий, это сложное и долгое дело. Вы должны понимать, что мы не имеем права разглашать некоторые аспекты дела, которые могут спугнуть преступника.
-Что вы имеете в виду, мистер Малфой? – истерическим голосом осведомилась блондинка.
-Я имею в виду, - спокойно продолжил Драко, - что под подозрением находится все близкое окружение семьи Уизли. Друзья покойных, их родственники, знакомые, их парикмахеры и почтальоны, любовники и любовницы.
Миссис Роуз вдруг вспыхнула, как электрическая лампочка. Краска залила ее лицо, шею и оголенные плечи.
-Про любовников и, особенно про любовниц хотелось бы подробнее, мистер Малфой, - прочирикала Рита Скиттер.
Драко сидел, изподлобья глядя на вжавшуюся в кресло министра магической экономии.
-Рита, - он улыбнулся телеведущей. – В данном случае я вынужден сослаться на тайну следствия.
-Ах, тайна следствия, тайна следствия - Скиттер закатила глаза. – Сколько интересного мы бы узнали, если бы не эта тайна.
-Послушайте.
-Да, мистер Бруствер? – Рита повернулась к негру.
-Меня удивляет, что мы все время говорим об убийце-магле. Да, такое могло быть – Лондон достаточно свирепый город, но все-таки Рональд и Гермиона были магами, и, полагаю, смогли бы отбиться от немагического нападения. Почему мы не рассматриваем такую версию, как нападение мага?
Гарри лихорадочно затянулся сигаретой, обжег пальцы, ругнулся, отправил бычок в пепельницу.
-Здесь, конечно, все бы предпочли забыть то, что происходило со всеми нами 20 лет назад, - продолжил Кингсли, размахивая костлявыми старческими руками.- но все мы знаем, что Волан-де-Морт существовал.
Драко Малфой поморщился.
-Да-да, мистер Малфой, существовал. Я вижу, вы заранее отвергаете эту версию, и совершенно напрасно.
-Какую версию, мистер Бруствер? – осведомилась Рита Скиттер, глядя на негра поверх очков.
-Версию о мести Пожирателей смерти бывшим участникам Ордена Феникса, разумеется. Не стоит забывать, что бывшие Пожиратели спокойно живут среди нас, многие получили хорошие должности, как например, мистер Малфой.
-Я получил свою должность после работы в должности простого магического полисмена на протяжении 10 лет, - сообщил Драко, разглядывая пальцы левой руки.
-Да, да, мистер Малфой, - согласился негр. – Вы – один из лучших членов нашего общества, мы это знаем. Но есть и другие Пожиратели, которых не удалось адаптировать в должной мере. Кто знает, например, чем сейчас занимаются Антонин Долохов или Беллатриса Лестрейндж.
-Что вы на это скажете, мистер Малфой? – осведомилась Рита.
Драко задумчиво потер аккуратную седую бородку.
-Рита, мы, безусловно, проверим и этот вариант, но я очень сомневаюсь, что бывшие Пожиратели имеют отношение к этому убийству. Долохов и Лестрейндж – старые, больные люди. Вполне возможно, что их уже и на свете нет. Тем не менее, мы внимательно изучим и этот вариант. Это наша работа. Я обещаю зрителям, что мы найдем убийцу. Для Магической полиции Лондона это дело будет считаться приоритетным. Тот, кто совершил это тяжкое злодеяние, проведет остаток своей жизни в Азкабане. Можете не сомневаться.
-На этой оптимистической ноте мы заканчиваем нашу программу. С вами была Рита Скиттер.
Джинни выключила телевизор. В кухне Поттеров повисла мертвая тишина, только слышно было, как тикают на стене ходики. Вдруг Джинни резко повернулась к Гарри и сказала, глядя ему в глаза.
-Гарри, это ты убил Рона и Гермиону! Я знаю, не отпирайся.
Глава 13
Гарри отвел взгляд, не в силах смотреть в пылающие от гнева глаза жены. Джинни закрыла лицо руками.
-Я так и знала.
-Джинни!
Миссис Поттер дернула плечом.
-Не дотрагивайся до меня!
Гарри почувствовал, что он теряет Джинни. Теряет безвозвратно. И в этом виноваты Рон и Гермиона, которые продолжают преследовать его даже после смерти. Холодная ярость заполнила остатки души Мальчика, Который Выжил.
Гарри вскочил и заметался по своей крошечной кухне, как загнанный в клетку зверь.
-Да, это я их убил, Джинни, - крикнул он, брызжа слюной.
Миссис Поттер вскрикнула и, отняв руки от лица, расширенными от ужаса глазами смотрела на мужа.
-Да, это я их прикончил, и видит Мерлин, убил бы повторно, если бы мог! Ты знаешь, что мне сказали эти твари? Они заявили, что "мы ничем не можем помочь тебе и твоим детям, Гарри, сейчас такие времена – каждый сам за себя".
Гарри передразнил Гермиону, отлично передав интонацию гламурной тусовщицы.
-Они выперли меня на улицу, Джинни! Они плюнули в душу мне, тебе, нашим детям! Джинни!
Гарри бросился к коленям жены, обхватил их, покрывая поцелуями.
-Я не хотел, Джинни. Не хотел их убивать. Так получилось! Ты должна понять меня.
Поттер заплакал, как ребенок, попавший в лапы дементора.
За окном проехала поливальная машина, начали перекличку садовники.
-Я понимаю тебя, Гарри.
Не веря собственным ушам, Поттер поднял голову и посмотрел в залитые слезами глаза жены.
-Джинни, милая!
Миссис Поттер заплакала.
-Я сама бы прикончила этих тварей, Гарри, - проговорила она сквозь слезы. – Клянусь тебе, я бы прикончила их, как бешеных собак.
Гарри поцеловал соленые губы жены. Рот Джинни открылся навстречу языку мужа. Поттер распахнул халатик Джинни, родной, пахнущий выпечкой и соплями детей. Нащупал крепкую грудь, принялся массировать сосок.
Джинни протяжно застонала и медленно опустилась на диванчик. Гарри, почувствовав, что соски жены затвердели, стал спускаться ниже, щекоча языком тело миссис Поттер. Джинни изгибалась, как кошка и негромко, утробно, постанывала.
-Гарри, мой убийца, - прошептала она. – Мой герой.
Поттер спустился ниже, пройдя языком по половым губам, нащупал клитор и принялся посасывать его, теребя руками груди жены.
Джинни вскрикнула. Сладковатая жидкость влилась в рот Гарри, и он поспешил проглотить ее.
Тело миссис Поттер ослабло после оргазма, но ее муж еще не был удовлетворен. Хуй Гарри встопорщил трусы, и он поспешил от них избавиться.
Он вошел в Джинни сразу, сильным толчком. Миссис Поттер охнула, закрыв рукой глаза. Ее спина изогнулась, образовав столь привлекательный гитарообразный изгиб. Грудь Джинни топорщилась и казалась больше, чем была на самом деле.
Гарри, чувствуя все возрастающую похоть, принялся трахать столь знакомую вагину своей женщины. Только что он думал, что потерял Джинни, но вот она раскинулась перед ним. Подмышки гладко побриты, ярко-коричневые соски вспухли, как почки кориандра по весне, груди задорно торчат.
Продолжая неистово работать членом, Гарри наклонился и поцеловал Джинни в губы. Тут же он кончил, ощущая, как тело жены содрогается от продолжительного оргазма.
Обессиленный, Гарри упал на пол. Джинни осталась лежать на диванчике.
-Гарри…
-Все будет хорошо, - Поттер догадался, что хотела спросить Джинни. – Драко Малфой никогда не узнает, кто убил Рональда и Гермиону. Мне обещали помочь.
Джинни резко села на диванчике, обхватив колени руками. Из ее гладко выбритой вагины на кожаное покрытие вытекло несколько капель спермы.
-Кто обещал тебе помочь?
Гарри поднялся, принялся искать сигареты.
-Гарри!
Поттер закурил.
-Беллатрикс Лестрейндж. Она живет напротив нас в доме Наземникуса.
Гарри за 20 лет отлично изучил свою жену и прекрасно знал, что означают эти зеленые огоньки в глазах. Все-таки его жена была ведьмой, и ведьмой ревнивой.
-Джинни, прекрати! – впервые за долгое время Поттер вполне искренне засмеялся. – Беллатрикс – старуха, страшная, как поцелуй дементора. Я скорее замутил бы с Хагридом, чем с ней.
Джинни рассмеялась. Зеленые огоньки в ее глазах потухли.
-Посмотрела бы я, как Хагрид будет тебя в жопу пердолить.
-А ну тише, мать семейства, дети услышат, - оскалился Гарри. – Кстати.
Поттер присел рядом с Джинни, обняв ее за талию.
-Что ты там говорила про жопу?
Палец Гарри проник у анус жены.
-Поттер! – воскликнула Джинни, шутливо щелкая его по носу. – Во-первых, у меня нет с собой крема, а во-вторых, пора готовить ужин.
Гарри засмеялся и оставил на будущее реализацию своего коварного замысла.
-Кстати, об ужине, - сказал он весело. – Не забывай, что у нас теперь куча денег. Давай, что ли, пока дети спят, сгоняем за жратвой в Line Market.
Лицо Джинни расцвело, как цветок мондрагоры после полива кровью Грифона.
-Я побежала одеваться! Как же хочется нормальной еды.
-Валяй, - Гарри хлопнул по попке прошмыгнувшую мимо жену и принялся искать свои трусы.
Глава 14
Поттер выехал из гаража на стареньком "Ауди 100", который семье удалось купить на скопленные Джинни деньги. Жена Гарри тогда устроилась сиделкой к магловской старухе. Делала клизмы, подтирала сопли с морщинистого рта. Денег, которые платили дети старухи, хватало на более-менее сносную жизнь, а когда (уже после смерти старухи) Джинни заявила, что втайне от Гарри и детей она откладывала половину зарплаты, радости семьи не было предела. А Поттер, пока жена меняла старушенции обосранные подгузники для взрослых, выпивал в баре Флетчера и каждую субботу трахался с мисс Чешское Очарование.
Джинни, одетая в джинсы и синюю курточку с надписью "Водоканал Шанхая", купленную на самой дешевой распродаже в китайском квартале, вышла из дома, аккуратно закрыла дверь и направилась к Гарри.
В качестве обуви жена выбрала резиновые сапоги. Поттер вспомнил, как однажды, найдя на улице кошелек какого-то тупицы по имени Арчи Бренон, он приобрел модные сапоги от Versace и подарил их своей чешской любовнице. Накануне Джинни жаловалась, что Джеймс хотел пойти на чердак и наловить голубей, так как в холодильнике совсем пусто; у Гарри в кармане был туго набитый кошелек, но он хотел порадовать мисс Кракочак. Зато как стонала чешская мигрантка, как извивалась под Гарри, время от времени поглядывая на стоящую на полке обувную коробку.
-Едем, Гарри?
Джинни уже сидела в машине, перебирая пакеты.
Поттер встрепенулся, повернул ключ зажигания.
-Стойте!
К машине приблизилась седовласая старуха в полиэтиленовом голубом плаще-дождевике, под которым были надеты тренировочные штаны и толстый свитер.
-Это еще кто?
-Джинни, - Гарри закурил, - Это Беллатрикс Лестрейндж.
-Доброе утро, миссис Поттер, - кивнула старая ведьма.
-Здравствуйте, - отозвалась Джинни, в голосе которой не было ни тени неприязни: полное равнодушие.
-Что тебе надо, Беллатрикс? – спросил Гарри.
Лестрейндж воровато огляделась.
-Куда это вы собрались?
-Послушайте, - возмутилась Джинни. – Какое вам дело, куда мы собрались?
-Мы едем за продуктами в гипермаркет, - сообщил Гарри, глядя в глаза Беллатрикс. – Это ведь не подозрительно?
Старая ведьма растерянно развела руками.
Гарри надавил на газ и выехал за пределы своего участка. Вырулив на улицу Кленового Сиропа, он прибавил газу.
-Что надо этой старой дуре? – раздраженно бросила Джинни, закуривая.
-Она волнуется. Хочет помочь.
-Но с чего ей помогать тебе, Гарри?
Поттер взглянул на жену.
-Не знаю. Но она доказала, что не заинтересована в том, чтобы меня пришили. Я не рассказывал тебе.
Джинни вцепилась в рукав мужа.