Мерлин побери, он сразился бы с тысячей дементоров и с десятком Волан-де-Мортов, чем с таким вот чернокожим ублюдком, таращащим на него свои ужасные глаза!
-Твоя мать шлюха, так ведь? Так? – допытывался чернокожий, тыкая в шею Гарри волшебной палочкой.
-Да, да, это так, - тонко вскрикнул Гарри, желая лишь одного, чтобы боль в шее прекратилась.
Негр отупил на шаг, удовлетворенно улыбаясь.
-Да, снежок, твоя мать – шлюха. А ты – чмо и петух. Держи.
Палочка оказалась в руках Гарри.
-Давай, сучонок, колдуй мне свои монеты. А если не наколду…
-АВАДА КЕДАВРА!
Заклятие расщепило негра, сизые кишки вывалились на пол вагона, кровь рекой хлынула на пол. Ноги Поттера подкосились, он упал на сиденье, глядя, как валится на бок его мучитель.
-Н-да, в какое же ничтожество ты превратился, мистер Гарри Джеймс Поттер. В какое омерзительное ничтожество.
Гарри повернул голову, глядя на старуху, которая приползла в середину вагона из своего угла. В сморщенной руке старухи подрагивала волшебная палочка, а лицо этой ведьмы было мистеру Поттеру смутно знакомо.
Глава 7
Поезд начал тормозить. Ведьма убрала палочку и спрятала в складках поношенного плаща.
-Вставай скорее, Поттер. Или тебе руку надо подать?
Гарри с трудом встал с сиденья, стараясь не смотреть на труп негра.
-Я не понимаю, кто вы, и что вам надо, - простонал он, морщась от резей в шраме на лбу.
-Не узнал? Неужели я так изменилась?
Состав влетел на станцию и начал тормозить.
-Скорее, - ведьма дернула Гарри за рукав.
Они отошли в дальний конец вагона. Двери отворились.
-Не бежать, - процедила сквозь зубы старуха, ее пальцы вцепились в бицепс Гарри и до боли сдавили его.
Быстрым шагом Гарри и незнакомка пошли по перрону к выходу. Позади раздался женский визг и мужские крики:
-Полиция! Полиция, сюда!
-Не оборачивайся.
Гарри и не собирался оборачиваться. Он хотел поскорее вынырнуть из метро, избавиться от этой чертовой старухи и на автобусе поехать к жене и детям в Уотфорд, раз уж на сабвее не получилось.
Когда Поттер и его спутница поднимались вверх по ступенькам, им навстречу пробежали два полисмена. Один мельком взглянул на Гарри: у Поттера чуть сердце не перевернулось.
По Ливерпуль Стрит неслись автомобили. Ночной воздух охладил голову Гарри: боль в шраме притупилась.
Старуха, наконец-то отпустила его руку. Фонарь осветил лицо ведьмы и Поттер удивился, как он сразу не угадал, кто перед ним.
Белатрикс Лестрейндж собственной персоной, сестра крестного, убийца Фреда Уизли и еще многих-многих членов Ордена Феникса. Впрочем, все это – дело давнее и темное.
-Вижу, узнал, - усмехнулась старуха.
Гарри кивнул.
Как, однако, потрепала жизнь эту, когда-то очень сексуальную женщину. Перед глазами Поттера на секунду возник образ прежней Белатриссы со злым, но таким манящим лицом, с большими грудями, торчащими из-под кожаного лифа, с ягодицами и крепкими бедрами, закованными в кожаные штаны. Волан-де-Морт умел выбирать себе спутниц, ничего не скажешь. Гарри вспомнил, как втайне от всех он мечтал о сексе с Беллатрикс и, яростно мастурбируя, заливал спермой хогвартские простыни. Н-да, жизнь не щадит никого и ничто и в первую очередь убивает красоту.
-И не хочешь меня убить? – осведомилась Беллатрисса, закуривая сигарету. – Будешь?
-Да, спасибо, - Гарри взял сигарету, прикурил от зажигалки ведьмы, жадно затянулся. – Убить тебя? За что?
Поттер усмехнулся: Беллатрикс Лестрейндж стоило убить за то, что в свое время она не уничтожила Рональда Уизли и Гермиону Грейнжер, оставив это черное дельце 43-летнему Гарри.
-За что? – старуха усмехнулась. – Ну, хотя бы за то, что я видела, как ты убил этого сраного ниггера.
-Херня, - Гарри сплюнул. – Магловская полиция мне не страшна, ты знаешь, а по новым нормам Министерства магии (спасибо Невиллу Долгопупсу) маги имеют право на защиту своей чести и достоинства от оборзевших мигрантов.
-Да, но не с помощью заклятия Авада Кедавра, - напомнила Беллатрикс, все также улыбаясь.
Эта старая сморщенная сука начинала бесить Гарри. Может, и вправду следует ее убить, несмотря на то, что она была когда-то героиней влажных мечтаний Мальчика, Который Выжил.
-И кому ты расскажешь? – угрюмо осведомился Гарри. – Пойдешь в Министерство магии, настучишь в магическую полицию? Не боишься, что тебя саму возьмут за жопу?
-Гарри, не валяй дурака, - стряхнув пепел с сигареты, сказала старуха. – Совиную почту еще никто не отменял. Одно письмо – и ты в Азкабане, где тебя очень любят и ждут. А магическая полиция за убийство Гермионы и Рона по головке, знаешь ли, не погладит.
Гарри поперхнулся сигаретным дымом и закашлялся. Беллатрикса саркастически покачала головой и несколько раз хлопнула его по спине.
-Ну, прокашлялся?
-Откуда т-ты знаешь?
Беллатрикс поежилась от холода, неодобрительно посмотрела на проходящую мимо группу молодых негров.
-Не глупи, Гарри. Я давно слежу за тобой. Ладно, пойдем, а то не ровен час, опять пристанет какой-нибудь черномазый.
Поттер поплелся за Беллатрикс к остановке автобуса. Теперь ему было понятно: он должен убить Лестрейндж, если не хочет оказаться в Азкабане. Вот только – как это сделать? Старуха – опытнейшая ведьма, способная справиться с дюжиной таких, как Гарри. Да и где ее убивать? Прямо на улице? На остановке автобуса?
-Если ты не против, я провожу тебя, - заявила Беллатрикс.
Гарри пожал плечами. Не мог же он запретить старухе ехать с ним на одном автобусе.
-До Уотфорда, один билет, - Поттер протянул водителю деньги.
-Два билета.
Гарри удивленно посмотрел на ведьму.
-Извини, Поттер, я сейчас на мели.
Скрепя сердце Гарри выгреб из кармана мелочь и заплатил за Беллатрикс.
Лестрейндж опустилась на соседнее сиденье. Гарри, отвернувшись, принялся разглядывать свое отражение в темном стекле, за которым бежали огоньки Лондона.
Джинни, конечно, места себе не находит. Поттер начал придумывать, что бы такое сказать жене, но, хоть убей, ничего путного не шло в голову.
-Эй.
Сморщенная лапка Беллатрикс дотронулась до руки Гарри. Поттер вздрогнул.
-Что будешь делать дальше?
-А тебе какое дело? Я вообще не понимаю, чего ты ко мне прицепилась!
-Говори тише. Я помогу тебе замести следы, понял?
Гарри недоуменно уставился на свою спутницу. Чего угодно он ожидал – шантажа, неожиданного нападения – но только не этого.
-Зачем ты это делаешь?
Беллатрикс поглубже засунула руки в карманы плаща, вытянула ноги под соседнее кресло и сказала:
-ОН мне приказал.
Глава 8
Гарри недоуменно уставился на Беллатрису.
-Кто он?
Пожирательница смерти саркастически закатила глаза.
-Как можно быть таким тупым, Поттер? Семейная жизнь превратила тебя в еще большего овоща, чем то ничтожество, что обучалось в Хогвартсе. Разумеется, я говорю про Волан-де-Морта.
Шрам Гарри вспыхнул острой болью.
-Волан-де-Морта? Ты… Беллатриса, ты хочешь сказать, что Воланд-де-Морт – жив?
-Яйца Слизерина, какой же тупоголовый баран! – лицо Беллатрикс искривилось от ненависти. – Как же хочется применить к тебе круциатус, гнусное отребье! Конечно же, Волан-де-Морт умер. От твоих поганых рук, между прочим.
-Тогда как же он мог приказать помочь мне?
Ведьма сжала ладонями седые виски и негромко застонала.
-Дай терпения, великий Слизерин! Дай терпения разговаривать с этим бараном! Слушай, ты, Хозяин приказал мне помогать тебе, когда был еще жив, а ты тогда учился на первом курсе Гриффиндора. Так и сказал: "Беллатрикс, помогай Гарри Поттеру после моей смерти". Я не спрашивала, почему он мне это приказал. Я никогда ничего у Волан-де-Морта не спрашивала. Я просто выполняла его приказы. Уже двадцать лет я живу неподалеку от тебя и охраняю твою ничтожную жизнь. Ты помнишь тот случай в Кроксли?
Гарри помнил. Однажды под Рождество, соврав Джинни, что едет снять денег в Гринготс, Поттер отправился к мисс Кракочак. На улочках Кроксли было непривычно темно, и, поглощенный мечтами о сексе с горячей чешкой, Гарри не заметил стоящую у дорожного знака фигуру. Когда высокий, закутанный в грязный черный плащ мужчина, вдруг наставил на него волшебную палочку, Поттер оказался в абсолютно беспомощном состоянии. Не считать же оружием поднявшийся от мыслей о мисс Кракочак член? Гарри с трудом узнал Антонина Долохова в седовласом старике с испещренной глубокими морщинами физиономией. Когда Пожиратель готовился выкрикнуть заклинание, которое сделало бы из Поттера цыпленка табака, откуда-то слева вынырнул красный луч и, врезавшись в грудь Долохова, обездвижил его. Гарри со всех ног бросился бежать, забыв про прекрасные груди и жаркую вагину чешской эмигрантки.
-Так это была ты?- выдавил он, испытывая нечто вроде благодарности.
Беллатрикс вытащила сигареты, закурила.
-И в Гансбурри, и в Холланд Парке тоже была я.
-Кончай курить, сука!
Перекошенная от ярости рожа водителя автобуса уставилась на Беллатриссу через зеркало.
Ведьма покачала головой, вытащила волшебную палочку и, взмахнула ей в сторону водителя, словно отбиваясь от надоедливой мухи.
-Абигерус!
Магл сразу же забыл о присутствии в салоне Гарри и Беллатриссы и занялся своими непосредственными обязанностями.
Впрочем, водителю уже не пришлось особо напрягаться: автобус остановился у остановки с освященной тусклым фонарем надписью: Watford.
-Приехали, - сообщила Беллатрикс, подавая руку Гарри. Поттер проигнорировал помощь и поднялся сам.
Они вышли из автобуса на темную платформу. Световые круги фонарей на улице Кленового Сиропа пересекли полосы дождя.
Беллатрикс подняла воротник, Гарри накинул капюшон парки.
Автобус взял на борт запоздалого пассажира, развернулся и уехал в сторону центра.
Гарри и его спутница двинулись вниз по улице.
-Ты где живешь? – поинтересовался Гарри, закуривая.
Беллатрикс кашлянула, зябко кутаясь в плащ.
-А ты как думаешь?
Поттер пожал плечами.
-Извини, Белла, но 20 с лишним лет с нашей последней встречи я отвык от распутывания загадок.
-Я живу у Флетчера.
Гарри усмехнулся. Надо же, эта старая калоша жила через дорогу, а он ни о чем не догадывался.
-Флетчер-то хоть знает, что ты у него живешь?
Беллатрикс рассмеялась, но совсем не так громогласно, как она умела во времена владычества Волан-де-Морта.
-Еще бы ему не знать, когда он каждую ночь трахает мою замшелую пизду.
Гарри скривился от отвращения, представив секс этой старухи и не менее уродливого Наземникуса Флетчера.
-Что, противно тебе, - догадалась ведьма. – А в молодости я была ничего, так ведь?
Поттер вспомнил, как мастурбировал, представляя голую Беллатриссу Лестрейндж.
-Я была единственная, с кем трахался Темный Лорд, - похвасталась Белла. – А Почти Безголовый Ник говорил, что все мальчишки Хогвартса в своем ночном бреду выкрикивают имена не своих тощих однокурсниц, вроде грязнокровки-Грейнджер, а мое имя.
"Ну, да. А теперь ты – уродливая старая обезьяна",- подумал Гарри.
-Ну, вот и пришли, - сказал он, остановившись. До дома оставалось шагов сто, но Гарри не хотел появляться перед своими окнами в обществе Беллатрикс.
-Да, - отозвалась Белла. – Поттер, постой.
Гарри обернулся.
-Ты уверен, что стоит идти домой?
Гарри пожал плечами.
-Куда мне еще идти? На площадь Гриммо, 12?
Беллатрикс хрипло засмеялась, оценив шутку Поттера: на площади Гриммо, 12 давно уже находилось главное управление магической полиции Лондона.
Глава 9
Гарри отворил дверь своего дома, вошел в темный коридор. Оглянулся, успев заметить, как Наземникус Флетчер открыл Беллатрикс дверь дома напротив.
Вдруг что-то шипящее и растрепанное, как большая кошка набросилась на него и принялась колотить по лицу и груди.
Гарри схватил жену за руки, прижал к груди.
-Джинни, дорогая, успокойся.
Миссис Уизли слабо вырывалась, ее тело сотрясалось от злости и рыданий.
-Где ты был, Гарри Джеймс Поттер? – прошипела она, сверкая глазами в темноте.
-Ты знаешь, где я был!
-Говори тише, мерзавец, дети спят.
Гарри увлек жену в гостиную, усадил на диван.
-Джинни, послушай меня. Успокойся. Я был у Рона и Гермионы.
-Почему ты так долго?
Поттер почувствовал, что буря прошла и, отпустив руки жены, поднялся. Снял парку и бросил на диван.
-Почему ты так долго, Гарри?
-Джинни, милая, - Поттер снова присел на диван, взяв руки жены, стал смотреть ей в глаза. – Ты знаешь, мы зря дичились Рона и Герми. Они остались прежними, представляешь. Деньги их совсем не испортили. Они были невероятно рады. Гермиона сготовила индюшку.
Здесь желудок Гарри предательски заурчал.
-Рональд угостил меня отменным вином из специального фонда Министерства магии. Потом мы вспоминали прошлое, говорили, как в детстве. Они подарили… То есть, Джинни, они хотели подарить детям волшебную игровую приставку, но я отказался. Ты же знаешь, я такой.
-Но, Гарри…
-Не беспокойся, дорогая.
Гарри вытащил из карманов брюк деньги и бросил на диван.
-Здесь хватит на мантии для Джеймса и Альбуса Северуса… Да и еще на что-нибудь останется.
Джинни взяла деньги, быстро пересчитала, на ее лице появилась счастливая улыбка.
-Гарри. Как это прекрасно, что Рон и Гермиона помогли нам.
Поттер кивнул.
Джинни подалась вперед, впилась губами в губы Гарри. Горячий язычок миссис Уизли проник в рот Поттера.
Гарри дико хотел есть, чувствовал во всем теле усталость, но он не мог не ответить на радостный порыв жены. Они начали трахаться перед потухающим камином. Их страстно сплетенные тела освещал падающий из окна свет фонаря. На диване прямо над головами совокупляющихся супругов лежали деньги покойной четы Уизли – магловские и магические. На пятидесятифунтовой купюре поблескивало багровое пятнышко.
Глава 10
Гарри открыл глаза. В животе урчало. Он вспомнил, что вчера ничего не ел, кроме печенюшек Гермионы, а по приходу домой, соврав жене, что поужинал у Уизли, уже не имел возможности поесть.
За окном еще было темно. Ходики на стене показывали полседьмого. Поттер посмотрел на жену. Джинни спала: рыжие волосы разметались по подушке, рот слегка приоткрылся, тонкая полоска слюны легла на подушку.
"А может, это не слюна, а моя сперма", - подумал Гарри, вспомнив, чем закончился вчерашний день.
Поттер, стараясь не потревожить Джинни, поднялся с постели и поплелся в кухню. Плотно заперев дверь, он заглянул в холодильник, нашел небольшой кусок дешевой колбасы и ломтик старого сыра. Жадно принялся есть, запивая водой из-под крана.
Мимо дома проехала полицейская машина, напомнив Гарри о том, что произошло с ним накануне. Он схватил с тумбочки пульт и включил телевизор. Паразит-Джеймс, конечно же, врубил звук на полную катушку. Гарри лихорадочно надавил клавишу регулировки звука, прислушался. Кажется, ни Джинни, ни дети не проснулись.
По JTV показывали юмористическое stend up-шоу, которое Гарри очень любил. Однако сейчас ему было не до юмора. По STV, как всегда, крутили старые матчи, на этот раз – "Риддинг" против "Халл Сити" 1985 года. По Discavery – программа про крокодилов этого телеведущего, которого убил скат в Австралии. По Night TV, как всегда, крутили порнуху, но только без самого интересного – без проникновения члена в пизду. Интересное можно только в Интернете посмотреть.
Гарри почесал промежность и переключил. По British News – магловские новости. Ага, уже интересней. Гарри присел на диванчик у кухонного стола, придвинул пепельницу, закурил.
Симпатичная телеведущая рассказывала об очередном обострении политической ситуации с Россией, о введении 124 пакета санкций.
-А теперь к новостям столицы.
Сердце Гарри тоскливо заныло.
-Сегодня в Лейтонстоне произошел пожар, два человека погибли. С места происшествия Джозеф Арнолдс. Джо? Как нас слышно?
На экране появился унылого вида толстый мужик в пуховике и с микрофоном British News в руке.
-Да, Джессика, я вас слышу, - облизав жирные губы, сказал он. – Пожар произошел в элитном коттеджном поселке в Лейтонстоне. Пожарные достаточно быстро справились с огнем, охватившим двухэтажный особняк.
Гарри смотрел во все глаза на дело рук своих: на черный остов коттеджа Рона и Гермионы, на покрытые копотью деревья, на залитую водой из брандспойтов веранду, поломанные пожарной машиной розовые кусты. Он так увлекся телевизором, что не услышал, как скрипнула дверь кухни.
-К сожалению, - продолжал между тем Джозеф Арнолдс, - хозяева дома погибли при пожаре.
На экране появились два обугленных трупа, над которыми склонился полицейский.
-По предварительной версии, причиной возгорания стал неисправный электроприбор. Возможно, это был домашний кинотеатр. Полиция проводит расследование, по результатам которого не исключена подача судебного иска. Как бы то ни было, хозяев дома, которыми оказались мистер Рональд Уизли и миссис Гермиона Уизли-Грейнджер, никакими судебными исками вернуть к жизни не удастся. Джессика?
За спиной у Гарри раздался короткий, но очень громкий крик, затем что-то глухо ударилось об пол.
Поттер резко обернулся: на полу у раковины без сознания лежала его жена Джинни Уизли.
Глава 11
-Джинни, дорогая!
Гарри поднял голову жены, пытаясь заглянуть в ее закатившиеся глаза. Обморок. Что ж, вполне ожидаемо, если учесть, что Джинни только что узнала о страшной гибели родного брата и бывшей подружки.
Впрочем, нельзя сказать, что Гарри сильно волновался: Джинни падала в обморок примерно раз в неделю.
Гарри легонько похлопал жену по щекам.
-Джинни, милая!
-Убери руки от нашей мамы, тварь! – срывающийся детский голос заполнил пространство.
Гарри обернулся, спокойно посмотрел на Джеймса и Альбуса Северуса, вооруженных клюшками для игры в хоккей. Позади братьев во все горло ревела малютка Лили.
-Папа, я не шучу, - закричал Джеймс, глотая слезы. – Если ты еще раз ее ударишь, я убью тебя!
Гарри взял полотенце, намочил его, наклонился, чтобы приложить ко лбу жены.
-Ай! Джеймс, идиот!
Поттер выхватил у старшего сына клюшку и отвесил ему оплеуху. Джеймс врезался в дверь спиной и заревел. Альбус Северус не решился последовать примеру брата, и просто размахивал клюшкой перед лицом Гарри, крича и заливаясь слезами.
-Альбус Северус, прекрати, - попросил Гарри, отталкивая клюшку. – С мамой все в порядке.
Джинни, действительно, пошевелилась и села на пол, ошалело оглядела свое семейство.
-Джеймс, Альбус Северус, живо спать, - слабым голосом приказала она.- И заберите Лили.