Магический сыск. (Трилогия) - Елизавета Шумская 34 стр.


– Саа–ми, – заулыбался лэр Тацу – начальник Магического Сыска этого славного города и представитель одной из девяти Правящих Семей Эсквики, целуя тонкие пальчики на одной, а потом другой ручке. – Что ты, моя красавица? Как я мог тебя забыть? Дела–дела…

– Никак всех преступников не выловишь? – бархатисто смеясь, отвечала ему дама.

На этом дверь захлопнулась, и метрдотель не услышал больше ни слова. Но еще долго мучился завистью и чувством собственной неполноценности. Чтобы заполучить благосклонность такой женщины, как дэлэ Гирэ, надо было иметь не просто о–очень много денег. Надо было еще обладать властью, умом, талантом или красотой. Джейко Тацу обладал всем этим в полном объеме. И это очень раздражало.

– Мм… лэр Тацу, вы, как всегда, великолепны. – Много–много времени спустя уже в своем особняке откинулась на подушку Саа–ми Гирэ, засмеялась, пытаясь прийти в себя и поправляя на влажной коже ожерелье – единственное, что осталось на ней из одежды.

Джейко тоже улыбнулся, целуя покатое плечико, а потом изящные смуглые пальчики, бережно, как величайшую ценность, держа их в ладони. Потом потянулся за стоящими на прикроватной тумбочке бокалами. Один передал даме, из второго отпил.

– А теперь, моя прекрасная Саа–ми, расскажи мне, чему я действительно обязан удовольствием видеть тебя.

Саа–ми Гирэ была лучшей и самой дорогой куртизанкой Ойя. В круг ее постоянных посетителей входили только самые влиятельные и состоятельные люди города. Она была красива, умна, страстна и искусна. А еще она умела молчать. И каждый, кто оказывался в ее спальне, знал, что все, что в ней будет сказано, останется в этих стенах. Равно как и сам факт визита, если оный должно было скрывать. Кроме того, у дэлэ Гирэ всегда можно было получить дельный совет. Она разбиралась в светской и политической жизни не хуже виднейших политиков этой страны. Да и знала не в пример больше очень и очень многих.

Хотя, конечно, прежде всего она славилась своим искусством дарить наслаждение.

И при этом никто не догадывался, что Саа–ми Гирэ была одним из самых секретных и ценных информаторов лэра Джейко Тацу. Женщина очень хорошо умела разбираться в том, что важно, а что нет. И иногда посылала начальнику Магического Сыска надушенное письмецо с одной лишь фразой: "Я соскучилась, мой дорогой". А сведения, которые куртизанка предоставляла, всегда были верны и порой бесценны.

Саа–ми Гирэ очень много платили за секс. Джейко платил еще больше.

Но не за секс.

Хотя… и за секс тоже.

Женщина потянулась, пригубила вина, немного поводила коготками по обнаженной коже любовника, будто что–то рисуя и явно подбирая слова. Джейко не торопил. Ему тоже нужно было время восстановиться после тех акробатических трюков, которые они только что проделывали.

– Знаешь Амано Сваермаха? – наконец спросила Саа–ми. Даже сейчас в деловом, по сути, разговоре голос у нее оставался мягким, тягучим, словно бархатным. Такой голос чаровал и завораживал. Оставлял в голове лишь порочные мысли… и восхищение. Она действительно была хороша.

– Амано Сваермах, – прикрыл глаза лэр Тацу. – М–да, конечно. Это один из самых близких помощников Бооа Кэца.

Одним из крупнейших производств Ойя было изготовление "пузырей" – техно–магических летательных аппаратов, и в самом деле очень похожих на пузыри на воде. В воздухе они двигались по строго определенному курсу, проложенному между АМС – аркадными магическими станциями.

При внешней простоте "пузыри" были устройствами весьма сложными и капризными. Да и изготавливать их было непросто. Кроме того, все стадии производства летательного аппарата нельзя было разрывать, а изнашивались "пузыри" всего за несколько лет.

Обслуживание станций требовало постоянного присутствия на них магов. Собственно, большую часть персонала АМС составляли именно волшебники. Контролировалась эта сеть государством. А вот производство необходимого оборудования для станций и самих "пузырей" уже долгие годы находилось в руках Семьи Кэц. Собственно, именно им и принадлежала идея создания такой дивной конструкции, а точнее, двум братьям Кэц. Один из них был гениальным техником и конструктором, второй – очень талантливым магом. Они и придумали, как соединить эти два умения и воплотить в жизнь извечную мечту человека о полете. Их изобретение позволило людям возноситься к небесам. Даже если они не маги. С тех пор производство "пузырей" и не уходило из цепких лап этой семьи.

А вот на станции и поддержание воздушно–магических путей, по которым двигались летательные аппараты, ни денег, ни магии не хватило.

Впрочем, того, что у них было, и так на хлеб с маслом хватало. Тут были и магические лаборатории, и исследовательско–конструкторские центры, и собственно производство, и полигоны для испытаний, и склады, и много чего еще. Называлось все это богатство "Юдзу", что в примерном переводе с одного из языков Эсквики означало "К звездам!".

– М–да, Амано Сваермах. – Джейко сделал еще глоток. Мм… божественно… Как и все в доме Саа–ми, вино было очень дорогим и чувственным. – Способный, умный интриган. Женат. Двое детей. Старшая девочка болеет чем–то врожденным. Почти не выходит из дома. Сам Сваермах за свои сто пятьдесят восемь лет уже достиг всего, на что мог рассчитывать. Не–маг. – Про себя Тацу добавил еще кое–каких подробностей. – Тоже твой клиент? И что с ним?

– Да, клиент. Был у меня недавно. Предлагал… ну не буду тебе говорить, что предлагал. Я отшутилась, что, мол, когда станешь главным на "Юдзу", вот тогда–то… Я–то знаю, что это невозможно. Он же к Семье Кэц никаким боком не принадлежит. А он как–то так по–особому засмеялся и ответил: "Значит, очень скоро".

– И что? Думаешь, это он серьезно?

– Думаю, да.

– А по–моему, это просто пустое бахвальство еще одного самца. Сам порой люблю перед девушками покрасоваться.

– Нет, Джейко, уж что–что, а отличать правду от пустого бахвальства я научилась о–очень давно. Иначе не лежала бы тут с тобой, а стояла бы где–нибудь на улицах нашего славного города в ожидании не слишком брезгливого клиента.

Тацу не мог не согласиться с таким аргументом. Саа–ми прекрасно разбиралась в людях. Недаром связалась с ним, знала, что надежней нет ничего. Мужчина и так, и эдак повертел в голове сведения. Невозможно… Законным путем невозможно.

– Спасибо, моя дорогая, буду думать.

– На первый взгляд бред, да? – Женщина вновь прильнула к любовнику.

– И на второй тоже, – шепнул он, целуя подставленные губы. – А ты не спросила, что он имеет в виду? – Ладони скользили по гладкой коже.

– Спросила, но он отмахнулся, попросив "не забивать мою чудную головку вещами, которых я не пойму", – фыркнула Саа–ми, выгибаясь под ласками умелых рук. – Ненавижу мужланов, считающих всех женщин поголовно идиотками. – Саа–ми знала, перед кем можно откровенничать, перед кем нет.

– Я думал, что уж ты–то имеешь возможность выбирать любовников по себе. – Джейко явно увлекся поцелуями удивительно красивой шеи куртизанки.

– Вообще – да, но иногда приходится проводить политические акции.

Тацу засмеялся, уже откровенно увлекая любовницу в водоворот страсти. В голове же шел просчет вариантов. В любом случае смена власти на "Юдзу" была ему невыгодна. Да и как осуществить это силами Амано Сваермаха, глава Магического Сыска не понимал. А это уже было интересным. К тому же Джейко очень хорошо знал, что нет ничего невозможного. А жизнь научила его и тому, что нельзя выпускать из виду ничего необычного. Иначе можно проворонить нечто важное.

– Шеф, тут к вам Рани Кейш. – В дверь кабинета Джейко в Магическом Сыске просунулась голова его помощника Эрика Брокка.

Тацу кивнул. Все равно его согласие принять посетителя и коллегу было, скорее, формальностью и данью необходимости соблюдать хоть какую–то видимость субординации. Рани Кейш был следователем Городского Сыска в отличие от Магического. Принадлежал он к расе ашшей, а значит, был счастливым обладателем рыжих волос и огромных зеленых, как молодая трава, глаз.

– Привет, лэр Тацу! – ввалился в кабинет Рани, улыбаясь во все зубы и усаживаясь верхом на стул.

Джейко с Кейшем не раз сотрудничали. Не раз рисковали жизнью. Не раз обменивались информацией. И не раз вместе отмечали успешное завершение совместных дел. Так что отношения у них были вполне приятельские.

– Доброе утро, Рани, – улыбнулся Джейко. – Кофе?

– Конечно. У тебя он всегда отличный.

Тацу улыбнулся и попросил помощников сварить им кофе. Пока же поболтали ни о чем, обсудили последние кадровые перестановки в Городском Совете, рассказали по паре баек, благо обоим было что поведать. Чуть позже, уже попивая горячий крепкий напиток, Кейш произнес:

– А вообще я по делу.

– Кто бы сомневался.

Рани закинул в рот печенюшку и ухмыльнулся.

– Но не для того, чтобы навалить новых дел, как, судя по твоей мине, ты подумал, а чтобы подкинуть информацию для размышления.

– Ну–ка, ну–ка, – заинтересовался Джейко.

– Тацу! – хмыкнул его собеседник. Семья Тацу была известна своей страстью к сбору сведений.

– Угу, Тацу. Так что не томи мою высокородную особу и вещай уже, что там такого интересного ты нарыл.

– Вещаю–вещаю. – Рани собрался с мыслями и вот что поведал: – Вчера в Выездном переулке был ограблен склад.

Джейко приподнял бровь, предлагая продолжать: если бы в деле использовалась магия или были бы взломаны охранные заклятия, то дело уже лежало бы у него на столе. А коли нет, то, значит, колдовство в этой краже не было задействовано.

– Обычный такой склад. Много строительных материалов. Краски всякие. Бытовая химия.

– Что–нибудь особо ценное?

– Ну что–то было, не суть. Грабители взяли только то, что более–менее дорогое, и то, что можно легко унести.

– Логично.

– Да, логично. И именно в связи с этим меня удивила одна пропажа. На этом складе стоял здоровенный такой ящик с таилом. – Рани развел руки на расстояние чуть большее ширины его плеч, показывая размер украденной вещи. – Сечешь?

– Секу, – странновато улыбаясь, покивал головой Тацу. Таил – это было единственное вещество, в котором можно было спрятать мощный магический артефакт так, чтобы стража на воротах или в патрулях не смогла почувствовать его ауру (для отслеживания подобного использовались специальные приспособления). – Но почему он просто не купил таил?

– Ха! Это самое смешное. Я специально проверил. Сейчас в свободной продаже таила нет.

– Почему? – искренне удивился Джейко. – Уж что–что, а таила всегда в продаже навалом.

– А вот и нет. Кто нам поставляет таил?

– Кто–то из Кайрана, – пожал плечами Тацу.

– Не кто–то, а Клан Барсуков. А они в очередной раз поцапались с нашим дорогим правительством – привет твоей тетке! – и в результате мы имеем перебои с поставками таила.

Джейко соединил кончики пальцев в любимом жесте, легко улыбнувшись на шутку приятеля и мигом вспомнив Льону Тацу, которая в данный момент представляла их Семью в Совете Старейшин – высшем правящем органе Эсквики. Тетушка, на самом деле являющаяся ему двоюродной бабушкой, на днях связалась с ним по зеркалу – не простому, конечно, а сложному магическому устройству – и попросила приехать на выходных. Тетя частенько давала Джейко различные поручения, посылала с дипломатическими миссиями, доверяла вести переговоры самой высокой степени сложности и явно видела в нем преемника. Впрочем, что–то подобное могло произойти еще очень и очень нескоро.

– Разумеется, – продолжил Кейш, – наши торговцы тут же отреагировали и подняли цены, чем очень взбесили нашего мэра.

– Потому что его сын как раз развернул полномасштабное строительство небольших домиков для среднего класса, – продолжил Джейко. Уж это он отлично знал. Идея мэра ему очень нравилась, а то, что на этом нагреет руки его сын, Тацу ничуть не беспокоило. Пусть это не совсем честно в отношении других строителей, но, в конце концов, в этом строительстве будет задействовано очень много рабочих, строителей, инженеров, торговля только выиграет от таких объемов, а люди получат новые недорогие дома.

– Ну да, мэр пригрозил повышением налогов, проблемами с продлением лицензий, особой придирчивостью инспекторов, короче, сам понимаешь, не маленький. В результате сейчас весь таил идет прямиком на стройку мэрова сынка.

– А конфликт с Барсуками конечно же разрешится, – задумчиво протянул начальник Магического Сыска. – Только когда именно – неизвестно. Насколько я знаю, наши предпочтут потянуть, так как по нам эти проблемы бьют куда меньше, чем по Барсукам, а значит, есть шанс вытянуть из них побольше.

– Вот–вот.

– Интересно, почему еще не появились перекупщики этого таила? Барсуки продали бы его кому–нибудь другому, а те – нам. Дороже бы вышло, но окупилось бы.

– Так конфликт не так давно случился. Да и такой уж потребности в таиле нет.

– И то верно. А вот скажи мне, Рани, а ведь таил в строительстве можно легко заменить?

– Ага. Полно заменителей, хотя таил лучше всего.

– И дешевле. Был.

– Да и по свойствам все же…

– Однако что–то мне сомнительно, что кто–то стал бы грабить склад только ради него. Ведь если уносили лишь самое ценное и нетяжелое, лучше было бы захватить что–то другое. Ведь даже с учетом его нынешнего дефицита таил не может стоить так уж высоко.

– Вот и я так думаю. К тому же ящик с ним стоял в дальней части склада, и грабителям пришлось чуть ли не выкапывать его из вороха всякого прочего барахла.

– А это время, – подхватил мысль Тацу. – И тащить его нелегко. Вряд ли кто–то пошел бы на такие сложности только ради строительства, как думаешь?

– Так и думаю.

– Хм, как интересно, – смакуя каждый звук, протянул начальник Магического Сыска. В глазах – в синем ободке их радужек – заплясали золотые искорки.

День прошел на удивление быстро. После визита Рани посетители повалили один за другим. Сначала пришел Редис из "Охраняйте ваш дом с магами" – лавочки, специализирующейся на охранных заклинаниях. Две недели назад одно из таковых обезвредили, а здание, находящееся под его защитой, ограбили. Вынесли все подчистую. Тацу, к слову говоря, не понимал, как люди могут доверять охрану лишь магии, если сами в ней не разбираются. Особняк начальника Магического Сыска тоже стоял под таковой защитой, но там заклятия использовались первосортные, их такие специалисты ставили! Да и сам Джейко, будучи волшебником, мог проверить, так ли все действует или что–то барахлит, как и случилось в деле, из–за которого Редис и таскался в контору уже вторую неделю. Сотрудники Магического Сыска тогда выяснили, что ошибка, позволившая ворам так ловко взломать заклятие, была заложена изначально, а это грозило Редису огромными проблемами и потерей репутации. Впрочем, он не раз выкручивался и не из таких ситуаций. Вот и сейчас из–за него это дело тянулось и тянулось, выматывая всех и явно буксуя.

Тацу, правда, не стал с Редисом сам разговаривать – сколько можно, право слово?! – и свалил на одного из старших оперативников – Марка. Умнейшего сыщика и очень серьезного человека. А умением читать морали с ним мало кто мог сравниться! Джейко даже испытал легкое чувство удовлетворения от такой мести за отнятое у него время. Так Редису и надо!

Потом пришла одна экзальтированная дамочка – светская львица и жена одного из высоких чинов в администрации мэра. Дэлэ Марина Ларио. У нее якобы украли собачку, ее "дражайшего прелестного Жужу, единственный свет и радость в этой тяжелой жизни". Женщина была хороша собой, богато и роскошно одета, но не вызвала у Джейко ни единой положительной мысли из–за полного отсутствия мозгов в прелестной головке.

Дэлэ Ларио устроила целое представление с заламыванием рук, прикладыванием надушенного батистового платочка к обильно накрашенным красивым глазам и паданием в обмороки. При всем этом она так отчаянно кокетничала с "самым интересным и понимающим мужчиной этого города" (по ее же словам), что над шефом потом еще долго ведь отдел потешался: дверь он специально не закрыл, не хватало еще и сплетен на свою голову и другие органы.

Во время всего этого кошмара Джейко честно попытался выяснить, почему она пришла именно к нему, нет, он догадывался, но должна быть для приличия хотя бы формальная причина. И она нашлась. Такая, что Тацу непременно решил внести ее в список своих любимых хохм. Дамочка утверждала, что в пропаже ее любимой собачки виновато именно колдовство, объясняя эту уверенность следующим образом:

– Я всегда очень слежу за Жужиком, он у меня такой непоседливый, такой непоседливый! А тут лишь на миг отвернулась – и нету! Нету! Вы представляете?! Нету моего Жужу, лэр Тацу! А как я без моего маленького мальчика?! Ах, ничто меня больше не радует! Лэр Тацу, вы должны, просто обязаны его найти! Это, несомненно, чья–то злая магия! Да–да. Я прямо вот сердцем, прям вот здесь, – женщина для убедительности оттянула и так слишком глубокое декольте, – чувствую, что это колдовство! Злое–злое колдовство! Ах, лэр Тацу, а не могли моего Жужика утащить некроманты для своих страшных обрядов?! Я не переживу этого! Вот прямо здесь лягу и умру! Это ужасно! Просто ужасно! Вот на секундочку отвернулась – и нет!

Выпроводив сей дивный образчик высокого полета мысли, Джейко вместе со всем отделом долго еще рыдал от смеха, как заведенный повторяя: "Вот только отвернулась – и нету!"

Дальше были еще посетители, но ничего, что могло бы перебить впечатление от просмотренного спектакля, не случилось. Ну и слава двуликим.

Домой Джейко, как и обычно, шел пешком. До его особняка, расположенного в респектабельном квартале города (Тацу нарочно не купил жилье на самой дорогой улице, хотя мог себе такое позволить, а скорее ближе к краю сего поистине красивейшего и самого ухоженного района), было не более десяти–пятнадцати минут неспешного шага.

Назад Дальше