- Но когда-то они принадлежали нам, и снова будут принадлежать, это так же верно, как и то, что меня зовут Ортмар фон Бут, сын Ортвина.
- Вы и есть Ортмар? - Лицо охотника за головами несколько побледнело.
- Так и есть. Ты слышал обо мне?
- Кое-что, - пробормотал Корвин, косясь на воинов-карликов, тем временем сошедших на землю и присоединившихся к своему предводителю. Все они выглядели довольно потрепанными, но мрачные лица говорили о том, что с ними шутки плохи.
- Надеюсь, только хорошее?
- Конечно. - Охотник за головами слегка поклонился. - Деяния Ортмара фон Бута громко воспевают в тавернах Востока.
- Ты только послушай этого подхалима, - прошептал Раммар, обращаясь к брату. - Когда охотник за головами оказывается не самым сильным, он начинает извиваться, словно дождевой червяк. Что-то он натворил.
- Думаешь?
- Можешь мне поверить. На такие вещи нюх у меня великолепный…
Последние слова он произнес слишком громко, поэтому Ортмар обратил внимание на братьев. Глаза предводителя карликов при виде орков расширились.
- Ну конечно, - проворчал Ортмар. - Я должен был догадаться, что эта вонь не возникла сама собой.
Держа в руках свою искусно украшенную секиру, он подошел к пленникам и принюхался.
- Странно, - проворчал он. - Могу поклясться, что где-то я этот запах уже чуял. Вопрос в том, где.
- Этого не может быть, - поспешил заверить его Раммар. - Нам еще не доводилось встречаться.
- Конечно, не доводилось, не то моя секира давным-давно расколола бы твой мерзкий череп. И все же эта вонь мне знакома. Вы откуда?
- Охотник за головами поймал нас в верховьях Ледяной реки, - быстро ответил Раммар.
- Охотник за головами? - Ортмар обернулся к Корвину.
- Это… это моя профессия, - несколько неохотно признался тот.
- Как твое имя?
- Леандр Оркоубийца, если вам угодно. - Корвин еще раз поклонился.
На лице карлика не дрогнул ни один мускул. А Раммар внутренне торжествовал. Похоже, охотник за головами действительно что-то натворил. Что-то связанное с карликами. Иначе какой смысл называться вымышленным именем?
- А ты? - обернулся Ортмар к Аланне. - Кто ты такая, если мне позволено будет спросить?
- Меня зовут Аланна, и во мне течет кровь эльфов, - последовал гордый ответ Аланны. - Этого вам должно быть достаточно, господин карлик.
- Ба! - Ортмар сплюнул, причем половина слюны повисла у него на бороде. - Чем меньше вас остается, тем более надменными вы становитесь. Трудно поверить, что когда-то наши народы сражались бок о бок друг с другом.
- Можете быть уверены, - сказала Аланна, глядя на слюну в его бороде, - мне тоже нелегко поверить в это.
В ответ на ее слова предводитель карликов рассмеялся. А потом пророкотал:
- Охотник за головами, эльфийка и два пленных орка. И что я должен обо всем этом думать?
- Не стоит думать о нас, господин карлик, - поспешно произнес Корвин. - Мы всего лишь путники, здесь задерживаться не собираемся, хотели остановиться на ночлег. Уже завтра мы покинем эту местность и подадимся на юг.
- На юг, вот как? - Глаза предводителя гномов завращались в глазницах, при этом он мельком оглянулся по сторонам. Раммар с ужасом понял, что таким образом он давал своим людям знак начать медленно окружать их. А Корвин, казалось, ничего не заметил.
- Знаешь, охотник за головами, - сказал карлик, обращаясь к Корвину, - у меня такое ощущение, что ты говоришь неправду. Как вам наверняка известно, мой народ обладает способностью видеть скрытое. Если бы все было не так, нам никогда бы не удалось отнять у недр земли ее сокровища.
- Охотно верю, - ответил Корвин, заметно начиная нервничать. - И все же не пойму, что…
- Зато я могу сказать тебе это, карлик! - услышал вдруг Раммар свой голос, прежде чем успел подумать над тем, что он, собственно, делает. Он инстинктивно почуял возможность получить свободу и не хотел упускать ее.
- Что? - обернулся Ортмар. В глазах его вспыхнул огонь. - Что ты можешь сказать мне, ублюдок?
- Охотник за головами обманывает тебя, карлик! - громко и четко провозгласил Раммар. - Он назвался вымышленным именем, потому что ему есть что скрывать от тебя.
- Вот как?
- Не слушайте его, - поспешно сказал Корвин. - Это всего лишь мстительная жирная тварь. А ты, орк, немедленно заткнись, не то я закрою твой мерзкий рот твоими же собственными внутренностями! Ты меня понял?
- Я-то понял, человек, но молчать не собираюсь, - с удовольствием ответил Раммар. - Карлик должен узнать правду.
- Правду? - спросил Ортмар. - А что за правда?
- Я скажу тебе, если ты пообещаешь отпустить нас с братом.
- Мне все равно, - рассмеялся карлик в свою длинную бороду. - Ну, отпущу я вас. Все равно вам далеко не уйти. Мы здесь не единственные карлики.
- А еще нам нужна эльфийка, - добавил Раммар, и глаза его хитро сверкнули.
- Об этом не может быть и речи! - в один голос воскликнули Корвин и Аланна, и этого оказалось достаточно, чтобы Ортмар согласился выполнить и это требование тоже.
- Почему бы и нет? - с лукавой улыбкой ответил он. - Уверен, важная дама из Эльфийской империи сумеет по достоинству оценить общество двух орков.
- Договорились, карлик, - кивнул Раммар. - Итак, отвязывай нас, и мы скажем тебе, кто это и что он делает в этой местности.
- Нет! - крикнула Аланна, бросая на орка умоляющий взгляд. - Не делай этого, Раммар!
- Смотри-ка, ты даже мое имя вспомнила, - пожаловался орк. - А раньше я был для тебя всего лишь мерзким чудовищем. Как быстро все меняется, не правда ли?
Ортмар кивком головы велел своим людям освободить орков от пут.
- Ну вот, орк, - сказал он. - А теперь говори, что там с этим охотником за головами.
- С превеликим удовольствием, - усмехнулся Раммар, когда путы упали с него. - Его настоящее имя - Корвин, и на самом деле он не такой безобидный, как кажется, а грубый и жестокий человек!
- Я так и знал! - воскликнул Ортмар, и глаза его запылали ненавистью. - Охотник за головами по имени Корвин! - Он мрачно уставился на человека. - Какой удивительный поворот судьбы, что я встретил здесь именно тебя!
- Ты его знаешь? - растерянно спросил Бальбок.
- Конечно, - подтвердил Ортмар, и прежде чем Корвин успел отреагировать, со всех сторон его окружили карлики-воины с занесенными секирами.
- Даже не думай бежать, - пророкотал Ортмар. - Мои люди, может быть, и маловаты ростом, чтобы отрубить тебе голову, но до твоего мужского достоинства они дотянутся.
- Что вам сделал Корвин? - поинтересовалась Аланна. - Вы обращаетесь с ним как с преступником.
- А он и есть преступник. Вот он, - короткий палец карлика обвиняюще уткнулся в Корвина, - год назад обворовал один из моих складов и украл все оружие, какое только нашел. А до этого он соблазнил мою дочь, которую я оставил там сторожить.
- Что? - воскликнула шокированная Аланна. Раммар и Бальбок тоже удивленно переглянулись - женщины карликов не славились своей красотой.
- Это неправда! - решительно заявил Корвин.
- Сукин сын, ты еще осмеливаешься это отрицать?
- Оружие я, может быть, и взял, но твоя дочь - уродливая баба, такая же бородатая, как и ты. Она тебе соврала, чтобы не признаваться, что уснула на посту.
- Вот как! Значит, моя дочь уродлива? - воскликнул разъяренный Ортмар. - Вперед, друг мой. За это ты поплатишься, и причем очень, очень жестоким образом, это я тебе обещаю. А вы двое, - он обернулся к Раммару и Бальбоку, - забирайте эльфийку и убирайтесь! Немедленно! Не хочу больше видеть ваши мерзкие рожи.
- С превеликим удовольствием, - заверил его Раммар и, пока брат его хватался за штандарт, вцепился в отчаянно сопротивлявшуюся Аланну, которой это ни капли не помогло. Раммар недолго думая перебросил жрицу через плечо и крепко сжал, не обращая внимания на кулаки, колотящие по его спине. - С тобой очень приятно иметь дело, карлик.
- Взаимно, орк, - сказал Ортмар, когда братья собрались уходить. - И все же…
- Да? - остановился Раммар.
- Почему у меня такое чувство, будто бы я вас обоих знаю?
Раммар вытянул лицо, притворяясь, что крепко задумался.
- Знаешь что? - сказал он. - Понятия не имею.
- Я тоже, - добавил Бальбок. - У Северного вала мы никогда не бывали.
- Так оно и есть, - уверенно подтвердил Раммар, затем повернулся и пошел восвояси. Но ему удалось сделать всего лишь несколько шагов. А затем до него начало доходить, что сказал его брат.
- Еще минуточку, орк! - крикнул Ортмар, и в его голосе послышалось рычание волка. - Откуда вы знаете, что мы были у Северного вала?
- Мы… э…
- Ну, теперь-то мы можем вам это сказать, - затараторил Бальбок. - Мы забрались в ваши ящики и зайцами прошли через туннель под горой. Доложу вам, что это было крайне мерзко, потому что мне было нечего есть, а Раммар забрал себе все вяленое мясо… Да что такое? - спросил он, заметив убийственный взгляд брата.
- Ребята! - зарычал тут предводитель карликов. - Схватить их! Связать и принести ко мне!
- Н-но… - пробормотал Бальбок, однако карлики уже догнали их и окружили.
- Так это были вы! - убежденно проговорил Ортмар. - Вы расстроили мою сделку с северными варварами! Не знаю уж, что вы сделали, но с того самого дня, когда вы тайно пробрались с нами через гору, северные варвары никогда больше не показывались у Северного вала. И в расторгнутой сделке обвинили меня! О, я придумаю для вас такую смерть, такую ужасную, что… что… - ему не хватало слов для описания, - что ее только и можно назвать: ужасная, - закончил он наконец. - Из ваших волос я сплету канаты, из кожи сделаю ремень, а зубы буду носить на шее как ожерелье - это так же верно, как то, что меня зовут Ортмар фон Бут, сын Ортвина!
Тем временем воины-карлики схватили орков и связали - Бальбока в удобный, Раммара - в менее удобный узел. Потребовались совместные усилия четырех карликов, чтобы принести последнего к Ортмару. При этом Раммар ругался по-орочьи.
- Ну почему Курул привязал к моей ноге именно такого брата, как ты? Что я сделал? Неужели же я приветливый и милый, что меня нужно было так наказывать?
- Что такое, орк? - язвительно поинтересовалась Аланна, понимавшая все, что он говорил. - Ты что, недоволен своей судьбой? Это все потому, что нельзя желать слишком многого.
- Слишком многого? Все, чего я хочу, это вернуться домой!
- Точно так же, как и я, - ответила Аланна. - Но у меня такое чувство, что я только что оказалась немного ближе к своей цели, а для тебя и твоего брата путешествие на этом закончится. Я пообещаю карликам хорошую награду за то, что они доставят меня в Тиргас Дун. Они - контрабандисты и за деньги согласны на все. А вы оба готовьтесь к тому, чтобы предстать перед своим Курулом - и держите себя в лапах, говорят, он мерзкий.
И она рассмеялась своим серебристым смехом, а Раммар готов был лопнуть - он чувствовал, что все его предали.
Мысли лихорадочно неслись вскачь. Нужно что-то предпринять, не то жизнь его не будет достаточно долгой для того, чтобы оторвать за эту глупость Бальбоку голову. Прежде чем рухнуть в темную яму Курула, Раммар непременно хотел лишить брата этой части тела. А может быть, даже еще кое-какой.
- Слушай, великий предводитель карликов! - крикнул он. - Я хочу сказать тебе кое-что еще. Что-то, что может быстро сделать тебя самым богатым карликом Землемирья!
- Нет! - снова в один голос воскликнули Корвин и Аланна, догадываясь, конечно же, что собирается сделать Раммар!
- И что же это? - Ортмар уставился на орка; глаза его метали молнии, состоящие наполовину из злости, наполовину из жадности.
- Мне известно о сокровище, - заявил Раммар. - О сокровище неизмеримой ценности!
- Ну конечно, - сплюнул карлик. - Обычная ложь чудища, которое пытается спасти свою шкуру.
- Нет, я говорю правду, - настаивал Раммар. - Вот он, - он кивнул головой в сторону Корвина, - не просто так здесь ошивается. Он собирался в лес Тровны, чтобы завладеть легендарным сокровищем Тиргас Лана.
- Черт возьми! - загрохотал карлик. - Этого сокровища не существует, точно так же, как и Сокрытого Города. Это всего лишь миф, и ничего более.
- А вот тут ты ошибаешься, - заверил его Раммар. - Я могу тебе сказать, каким образом попасть в Тиргас Лан и прибрать сокровище к рукам. Но взамен ты должен пообещать отпустить меня.
Сын Ортвина на мгновение задумался. А потом, видимо, пришел к выводу, что терять ему нечего.
- Ну, хорошо, - согласился он. - Выкладывай, что ты там знаешь, орк, и я пощажу твою жизнь. Ты знаешь дорогу в Тиргас Лан?
Раммар покачал головой.
- Я - нет, а вот эльфийка знает! Она - не кто иная, как Верховная священнослужительница Шакары, в задачу которой входило сохранение тайны Сокрытого Города.
- Это правда? - повернулся Ортмар к Аланне.
- И что, если так? - холодно ответила она.
- Не шути со мной, эльфийка! Все может обернуться еще хуже. Поэтому я спрашиваю: ты знаешь, где искать Сокрытый Город?
- Да, - в отчаянии призналась она. - И что?
- Что ж, поскольку нашему другу, охотнику за головами, недолго осталось жить, применения для сокровища ему не найти. Зато эти деньги разом спасут меня ото всех забот.
- А согласитесь ли вы взамен отвести меня в Тиргас Дун?
- В любое место на карте, - часто закивал головой карлик.
- Ну, хорошо, - согласилась Аланна к огромному удовольствию Раммара, - заключим сделку.
- Нет! - воскликнул Корвин. - Ты не имеешь права!
- А почему это, охотник за головами? - поинтересовалась она.
- Потому что ты обещала провести к Сокрытому Городу меня. И потому что я должен был отвести тебя к твоим в Тиргас Дун.
- Карлики тоже справятся. Не так ли, Ортмар, сын Ортвина?
- С превеликим удовольствием, - с ухмылкой поклонился карлик.
- Но ведь ты не можешь доверять ему! - напомнил Корвин. - Он - контрабандист, и головорез к тому же!
- А ты - охотник за головами. - Она пожала плечами. - Честно говоря, особой разницы я не вижу.
- Предательница! - прорычал Корвин.
Она покачала головой.
- Вот уж не знала, что мы заключили договор, который я обязана выполнять. - Она снова посмотрела на Ортмара. - Сделка заключена, господин карлик. Мы в деле.
- Великолепно, - заявил Ортмар, потирая короткопалые ладошки. - Просто великолепно!
- Ну вот, теперь ты получил то, что хотел, - напомнил о себе Раммар. - Можешь отпускать меня.
- Мочь-то я могу, - кивнул карлик. - Но не буду.
- Что-о-о? - Голос Раммара едва не сорвался. - Почему не будешь?
- Потому что тебе известна тайна эльфийки. Слишком рискованно оставлять тебя в живых. Ты и второй орк - вас обоих казнят на заре, вместе с охотником за головами.
- Но ведь… ты же слово давал!
- Слово, данное орку, не считается, - с ухмылкой ответил Ортмар, а затем обернулся к Аланне. - А ты, эльфийка, смотри мне. Если собираешься надуть меня, пусть это послужит тебе уроком. Как видишь, шуток я не понимаю.
- Это очевидно, - ответила эльфийка, и ее узкие глаза опасно сверкнули…
Раммара одолевали самые что ни на есть мрачные мысли.
Это все были сплошь ужасные кровавые фантазии, в которых он придумывал для своего брата Бальбока виды смерти столь причудливые, что Раммар сам удивился богатству своего воображения.
- Раммар? - тихо прошептал Бальбок, лежавший на траве рядом с ним, связанный точно так же, как и брат, не способный пошевелиться. Штандарт торчал рядом из скудной почвы; карлики водрузили его в насмешку. - Раммар, ты на меня еще сердишься?
Раммар не издал ни звука, и для брата это оказалось хуже, чем если бы он разразился страшными проклятиями как обычно. На этот раз Бальбоку стало ясно, что Раммар по-настоящему зол на него. Саобх называлось это по-орочьи - то яростное состояние, из которого обычно можно выйти, только размозжив кому-нибудь голову. И Бальбок вполне точно представлял себе, кем будет этот кто-то, как только Раммар снова окажется на свободе…
Не считая двух воинов-карликов, которых отрядили сторожить пленных орков и охотника за головами - Корвин лежал рядом с Бальбоком и Раммаром, точно так же связанный, как и орки, - остальная часть отряда Ортмара сидела у большого костра, разожженного карликами. Приземистые тела бородачей отбрасывали до странного много тени, они же кружками вливали в себя пиво, чтобы как следует отпраздновать столь счастливый поворот событий.
Раммаровы предположения были абсолютно верны: из-за того, что северные варвары не оплатили поставку оружия, Ортмар впал в немилость у своего заказчика и теперь карлика преследовали его люди. Надежда получить сокровище немыслимой ценности пришлась как раз кстати. А то обстоятельство, что на заре трое врагов рухнут в яму Курула, давало карликам дополнительный повод для того, чтобы напиться.
- Пейте и празднуйте! - слышался рык Ортмара. - Ночь мы будем заседать в суде, как положено у нас, у карликов, но с первыми лучами солнца мы покажем, на что способны наши секиры!
Он пользовался языком людей, чтобы пленники могли его понять. Раммару не особенно хотелось, чтобы ему доказали, какие острые лезвия у карликовских секир. Зато Корвин, похоже, готовился встретить свою судьбу спокойно.
- Чего таращишься, орочья морда? - спросил он, когда Раммар повернулся к нему. - Не доводилось тебе еще встречаться с секирами карликов, а?
- Нет, - проворчал Раммар. - И как по мне, то пусть бы так и продолжалось.
- Раньше нужно было думать, прежде чем обрекать нас всех на смерть, негодяй ты этакий. Если бы ты не раскрывал свой дурацкий рот, все было бы под контролем.
- Да что ты говоришь! Ты что, не заметил, что карлик с самого начала не поверил ни единому твоему слову?
- Конечно заметил, - проворчал Корвин.
- Ты вор! - сказал Раммар, обнажая клыки. - И называешь меня негодяем?
- Этот Ортмар - контрабандист, гнусный тип, даже среди карликов пользующийся довольно-таки сомнительной славой, - оправдывался Корвин. - То, что я отнял у него, он еще раньше украл у других.
- А его дочь?
- Злобное создание! - заверил его Корвин. - Но я не обязан отчитываться перед тобой, орк. Это ведь ты меня предал, а не наоборот, и это при всем при том, Что я сохранил вам жизнь.
- Сохранил - чтобы гнать по стране привязанными спина к спине!
- А что такое? Мне попался чувствительный орк? Да это же смешно!
- Не смешнее, чем охотник за головами, который никак не может оправиться от потери любимой женщины.
- Осторожно, - предупредил Корвин. - Думай, что говоришь.