Она только-только миновала девятичасовую отметку, как заметила что-то движущееся справа за изгибом коридора, возле одиннадцати. Не будь она так взвинчена, могла бы и вовсе не заметить - предмет был мал и перемещался медленно у самой земли.
Серо-зеленое щупальце, кончик передвижного стручка. Оно покачивалось из стороны в сторону, и все больше и больше вытягивалось вперед: приближалось тело растения.
Листок остановилась и медленно начала отступать по коридору. Пройдя всего несколько шагов, она увидела еще одно щупальце, на этот раз с другой стороны. Она оказалась зажата между двумя растениями, и они отрезали ее от лестницы.
Девочка затаила дыхание и очень медленно направилась к девятичасовой двери. Вцепившись в ручку, она повернула ее, но та подалась всего чуть-чуть. Заперто.
Листок взглянула на газовый светильник над головой. Может быть, если бы удалось ухватиться за трубку и направлять ее, его можно было бы использовать как огнемет. Но никакой трубки не было видно, только драконья голова, отлитая из бронзы и вделанная в потолок.
Ближайшее щупальце прекратило бесцельно мотаться и внезапно с тошнотворной целенаправленностью двинулось вперед, извиваясь, как змея, направляясь точно к Листок.
Листок закрыла глаза и вспомнила слова Милки: "Радоваться, что вы, смертные, легко умираете".
Жуткий трещащий звук заполнил воздух, и Листок ощутила, как все ее тело пронизывает мучительная боль, отзывающаяся во всех костях, даже в зубах и черепе. Она вскрикнула и упала на пол.
- Настраивай циферблаты, Чихалка, - сказал Артур. Он стоял вне круга часов, все еще одетый в бумагу, все еще носящий все четыре Ключа. После прибытия по Невероятной Лестнице - путешествие прошло лучше, чем Артур боялся, всего с одной странной остановкой по пути - не было времени ни на переодевание, ни вообще ни на что, кроме краткого совещания с доктором Скамандросом. Сейчас доктор стоял за ним, вместе с Пятой частью Волеизъявления, Сьюзи и Фредом. Дворецкий Чихалка посреди круга семи старинных напольных часов, устанавливал стрелки на координаты убежища Леди Пятницы, которые они вычислили вдвоем с доктором.
- Вы уверены, что Листок ничего не сказала о моей маме? - снова спросил Артур.
- Определенно нет. У нее было мало времени. Я за нее боюсь.
- Я тоже, - проговорил Артур. - Удалось дозвониться до Первоначальствующей Госпожи?
Доктор Скамандрос покачал головой.
- Телеграммы тоже не доходят. Их присылают назад с пометкой "Возвращено отправителю".
- Циферблаты установлены для наблюдения, сэр, - сообщил Чихалка, выходя из круга. - Могу ли я предложить вначале потратить несколько минут на осмотр перед переходом?
- Столько, чтобы удостовериться, что мы не угодим в Пустоту. У меня нет времени. С Листок и моей… со смертными может случиться все что угодно.
Пока он говорил, на полу между циферблатами возникла полоска белого тумана и начала вращаться, распространяясь, пока не превратилась в кружащее облако. Серебряное сияние возникло в облаке, становясь ярче к краям.
Артур моргнул, и за это мгновение облако стало окном в другой мир. Глядя туда, он увидел огромную толпу народа - людей - стоящих рядом. Перед ними простиралось озеро, а посередине озера стояла каменная колонна с серебряным троном на ней. На трон спускалась сверху крылатая фигура… очень высокая Жительница с огромными желтыми крыльями, держащая в правой руке нечто невыносимо яркое.
- Чихалка! - рявкнул Артур. - Нам нужно туда прямо сейчас!
Дворецкий впрыгнул в круг так быстро, что его длинные белые волосы упали на лицо, а полы сюртука взметнулись вверх. Он ловко изменил положение нескольких стрелок и выскочил обратно.
- Вперед, милорд!
Артур и его спутники кинулись вперед почти так же быстро, как Чихалка, войдя в круг, когда часы начали бить.
Глава 25
- Поднимайся, юная мисс.
Листок открыла один глаз. Она лежала на полу. Она приподняла голову, боясь увидеть щупальце, торчащее из груди - или какое-нибудь жуткое растение, угнездившееся в ее плоти, чтобы убить ее медленнее, чем думала Милка.
Ничего такого не было. Передвижные стручки куда-то исчезли. Зато рядом оказался очень высокий старик с белыми волосами и белой же трехдневной щетиной. Он глядел на Листок пронзительными голубыми глазами. На нем был синий китель до колен, синие штаны и морские сапоги, подвернутые у колена. В мозолистой правой руке он держал трехметровый гарпун, от мерцания которого у Листок заболели глаза.
- Капитан! - всхлипнула Листок. - Сэр!
Мореход нагнулся и поднял ее за локоть.
- Лучше нам пошевеливаться. Я расколол здешний купол, когда мой скиф здесь причаливал, и сюда лезут разнообразные ужасы садовника. Я уж не говорю о том, что нам лучше держаться подальше от Леди Пятницы. Она будет сильно недовольна.
Листок попыталась перевести дыхание, закашлялась, а кашель превратился в новый всхлип. Мореход похлопал ее по спине, чуть не впечатав в стену.
- Не дело так себя вести юнге с "Богомола", - упрекнул он. - Ты уже в безопасности.
Листок проглотила слезы и выпрямилась смирно.
- Прошу прощения, сэр, - сказала она, невольно копируя манеры своего наставника Альберта. - Но тут еще много смертных, которых нужно спасать, они в кратере. Включая мою тетю.
- Спасать смертных! - воскликнул Мореход. - Я вижу, я прибыл в шторм. Ну что же, будем искать выход из него. Здесь есть обзор, откуда я мог бы изучить ландшафт?
- Есть большое окно. В Круге Шестом на двадцатой минуте. Это ниже и немного по кругу.
- Так вперед, - громыхнул Мореход. - И ловчее.
Листок кивнула и устремилась к лестнице, Капитан следовал за ней. Они не разговаривали по пути, но, когда добрались до Круга Шестого, Мореход остановил ее, аккуратно положив руку на плечо.
- Медальон еще с тобой?
- Да, сэр.
- Лучше верни его Артуру, когда сможешь. Его не следовало передавать в другие руки.
- Простите, - смутилась Листок. - Я не знала, кто…
- Ничего страшного, - успокоил ее Мореход. - Но у меня есть и свои дела. Трижды я отвечаю на зов. Это мой долг перед юным Артуром. Это уже второй раз, и третий, последний зов должен исходить от самого Артура.
- Да, сэр, - повторила Листок. Мореход поднял руку и сделал ей знак идти дальше.
Окно оказалось там, где она и помнила. Чистое стекло или что-то вроде стекла, два с лишним метра шириной и метр в высоту. Оно выходило точно на озеро и дно кратера, они были метрах в ста внизу.
- Вон там, - показала Листок. - Все эти люди вдоль берега - спящие. Ой! Пятница уже спускается на скалу. Она при помощи Пятого Ключа высосет из них все воспоминания. Весь их жизненный опыт!
Капитан посмотрел наружу - на Леди Пятницу, нисходящую на серебряный трон на скале; на тысячи спящих, стоявших по всему кратеру; на дюжину или около того Жителей, круживших над Пятницей.
- Шансов маловато, - сказал он. - Но позиция хороша.
С этими словами он постучал по стеклу острием гарпуна, и оно вылетело целиком, разбившись о скалы далеко внизу. Листок содрогнулась - сквозь нее снова прошла волна боли и тошноты, но быстро исчезла. Осознав, что эти ощущения исходят от гарпуна, она отодвинулась подальше от Морехода.
- Итак, - протянул Мореход. - У меня будет от силы два хороших броска, а потом они на нас накинутся. В кого же мне целиться?
Внизу Леди Пятница подняла руку, и зеркало Пятого Ключа засияло еще ярче.
- Быстрее! - крикнула Листок. - Она же сейчас…
Ключ сверкнул, его яркий белый свет изгнал темноту из всех уголков и трещин в кратере. Озеро и купол засияли серебром, а из глаз и ртов тысяч спящих потянулось безумное спагетти разноцветных нитей, устремляясь в руку Леди Пятницы. И снова она все это собрала; зеркало в ее руке превратилось из источника белого сияния в яркую радугу, парящую над рукой.
Леди Пятница подняла зеркало и запрокинула голову, открыв рот с безупречно белыми зубами.
- Остановите ее! - завопила Листок. - Не дайте ей выпить все!
- Это голос Листок, - проговорил Артур, ступая на каменистую поверхность кратера и случайно сбив с ног нескольких спящих. По какой-то причине держать равновесие было трудно, и он снова споткнулся, прежде чем сумел выровняться. Он слышал голос своей подруги, но нигде ее не видел и не мог понять, откуда она кричала. Все, что он видел - море спящих, Пятница, угнездившаяся на скале, и Жители над ней.
- Пятница использует Ключ, - предупредило Волеизъявление, появившееся следом. Оно еще больше уменьшилось и спряталось между двумя пошатывающимися спящими. - Очень любопытным способом.
- Крайне необычно, - заметил Скамандрос, третьим вышедший из белого портала Семи Циферблатов. Он поднял очки на лоб и вперился в ближайшего спящего. - Из этих смертных вытягивают… не жизнь в полном смысле слова, но почти.
Листок умолкла. Артур уже собирался проталкиваться вперед, как вдруг услышал отдаленный треск, и знакомая боль отозвалась в его зубах. Мгновением позже гарпун Морехода мелькнул вниз со стены кратера. Казалось, что он поразит Пятницу, но она подскочила вверх за долю секунды до удара, и желтые крылья превратили ее прыжок в полет. Ключ оставался в ее руке, радужный и полный переживаний.
- Мореход! - крикнула Пятница, показывая на стену кратера. - Атакуйте его!
Дюжина Жителей, включая Полдня с его моноклем, закружились в воздухе и устремились верх, к окну, где Мореход уже протягивал руку, чтобы поймать возвращающийся гарпун.
- Стойте! - прогремел Артур. Он поднял жезл Четвертого Ключа, перчатки Второго все еще были на его руках. - Ключи, доставьте Пятницу ко мне! А вы, Жители, оставьте Морехода в покое!
Голос Артура отдался эхом по всему кратеру. Это не был крик мальчика, но зов могучего повелителя, повелевающего своими подданными.
Леди Пятница, пытавшаяся улететь на свой балкон, сложилась пополам. Все еще держась за свое зеркало и груз воспоминаний, она полетела спиной вперед, словно ее нес ветер, и совершенно неизящно распростерлась у ног Артура. По дороге она раскидала в стороны еще некоторых спящих, но даже не обратила на них внимания.
- Значит, тебе удалось выбраться, - обратилась она к Волеизъявлению, как ни в чем не бывало. - Этот мальчик сделал то, что у тебя не получалось.
- Именно так, мадам, - сказало Волеизъявление. - И теперь пришло время вам передать свою власть этому самому мальчику, который в действительности не мальчик, но лорд Артур, Законный Наследник.
- Я готова к этому. Но можно мне еще чуть-чуть отведать? Я побеждена, я знаю, но только смертный может подлинно ощутить горечь поражения. Дайте мне еще несколько минут, дайте насладиться богатым вкусом смертной жизни еще разочек…
- Нет, - произнес Артур. Он спрятал жезл в ножны и поднял руку. - Я, Артур помазанный Наследник Королевства, принимаю Пятый Ключ…
Пятница взвизгнула и попыталась поднести зеркало ко рту, радужные струи разлетались во все стороны вокруг ее лица. Артур заговорил быстрее, проглатывая слова:
- … и вместе с ним домен Среднего Дома. Я принимаю его по праву крови и кости и состязания, во имя правды, во имя завета, всем бедам наперекор!
Зеркало перелетело из руки Пятницы к Артуру. Та снова взвизгнула и бросилась за ним. Артур увернулся, прыгнув дальше, чем рассчитывал из-за низкой гравитации. Пятница повернулась, чтобы снова броситься, но Волеизъявление, опять ставшее большим, схватило ее пастью за шкирку и встряхнуло, так что по ее стройной шее побежали тонкие струйки синей крови.
Артур взглянул на радужное зеркало в своей руке, а затем на спящих. Он не ощущал себя победителем. Он чувствовал пустоту в сердце и боль поражения.
- Наверное, моя мама где-то здесь. Мы опоздали всего чуть-чуть.
Доктор Скамандрос кашлянул и поднял руку.
- Кхм, лорд Артур. Я полагаю, что мы не так уж сильно опоздали. Большая часть извлеченных воспоминаний все еще находятся в Ключе. Возможно, их можно вернуть обратно. Пятница наверняка знает, как.
Артур повернулся к Пятнице, безвольно и безмолвно свисавшей из пасти Волеизъявления.
- Воспоминания можно вернуть?
- Может быть, - тусклым голосом ответила Пятница. - Не знаю. Если Ключу это по силам, то можно. Я не чародей.
- Артур, Мореход сигналит, - напомнил Фред.
Артур взглянул вверх. Теперь он отчетливо видел Морехода, и ощутил краткий прилив радости, осознав, что маленькая фигурка рядом с ним - Листок.
- Артур! - проревел Мореход. Его натренированный в морях командный голос прозвучал ничуть не тише магически усиленного крика Артура. - Опасные растения пробираются сюда! Прикажи Жителям Пятницы отогнать вторжение!
- Что? - крикнул в ответ Артур. - Опасные кто?
- Растения! - крикнули хором Мореход и Листок. Артур видел по ее лицу, что она тоже кричит, но ее не было слышно.
Жители, кружившие в воздухе, тоже это услышали. Все, кроме одного, спикировали вниз, прямо на Артура, и какую-то секунду он думал, что они нападут. Но они замерли на отдалении, и один из них заговорил.
- Лорд Артур, позвольте нам отправиться истреблять растения. Если их вовремя не остановить, нас просто затопит.
- Хорошо, идите сражаться с растениями, - скомандовал Артур. Затем он посмотрел вверх и спросил: - Эй, а где Полдень и Закат Пятницы?
- Лорд Артур, если позволите прервать вас, - проговорил Скамандрос. - Возможно, временной фактор важен в деле возвращения воспоминаний. Если этого не сделать быстро, может начаться распад…
- Точно. Так как мне вернуть воспоминания?
Скамандрос выглядел неуверенно, и татуировки на его щеках превратились из книг с листающимися страницами в дикое переплетение вопросительных знаков, толкающих друг друга.
- Ключ пресекает большинство чар, - сказал он. - Если вы примете положение, которое занимала Леди Пятница, когда их извлекала, и просто прикажете Пятому Ключу вернуть украденные воспоминания, это может сработать. К несчастью, чтобы разработать более эффективную технику, мне понадобились бы дни или даже недели.
- Фред, дай сюда свои крылья, - быстро сказал Артур. - Прилепи их на меня. Воля, не отпускай Пятницу. Сьюзи, высматривай Полдня и Заката пятницы. Они знают, что проиграли, но…
Он взмахнул крыльями и взлетел в воздух, старательно держа Пятый Ключ ровно. Он помнил, что это не чашка и содержимое скорее всего не прольется, но бережность никогда не помешает.
Серебряный трон упал в озеро, Артур видел его сквозь прозрачную воду. Так что мальчик просто встал на каменную колонну и взглянул туда же, куда смотрела Пятница. Глядя на спящих, покачивающихся перед ним, он невольно начал искать лицо матери. Здесь ли она? Есть ли здесь еще кто-то, кого он знает?
- Быстрее! - позвал Скамандрос, разглядывавший через очки затылок одного из спящих.
Артур вдохнул поглубже, поднял руки, как это делала пятница, и сосредоточился на Пятом Ключе. Для полной уверенности он заговорил - тихо, чтобы только самому слышать.
- Пятый Ключ, верни воспоминания, которые ты держишь, всем этим несчастным, чтобы они снова стали такими, как были до того как Пятница украла их драгоценные жизни. Восстанови им память и отдай все радости…
Он осекся на мгновение, раздумывая, достаточно ли этого, но в тот же момент понял, что нет. Он сам не был бы доволен, если бы ему оставили только радостные воспоминания.
- … и все их горести. Спасибо.
Ключ сверкнул разноцветными лучами, и нити вырвались из рук Артура, возвращаясь через гладь озера к спящим. На какое-то мгновение они превратились в сверкающую сетку всех цветов радуги.
А затем потоки исчезли, и зеркало в руке Артура потускнело. Спящие все еще стояли, пошатываясь и переступая с места на место. Артур распахнул крылья и перелетел к остальным.
- Сработало? - крикнул встревоженный Артур, приземляясь. - Они выглядят так же!
Скамандрос отвлекся от человека, голову которого рассматривал, поднял очки еще выше на лоб, и крикнул в ответ:
- Да! Большая часть, если не все воспоминания вернулись. Сон - другое дело, это всего лишь приказ леди Пятницы, который легко отменить. Но я бы советовал оставить их спящими, пока мы не сможем вернуть их на место.
- Ты великолепно справился, Артур, - провозгласило Волеизъявление. Оно выплюнуло Пятницу и теперь придерживало ее одним крылом. Бывшее Доверенное Лицо не возражала и не сопротивлялась. Она просто сидела, глядя в пространство расфокусированными глазами. - Отличная работа.
Артур уже не слушал. Он снова был в воздухе, облетая толпу в поисках матери.
- Ты мне дюжину золотых кругляков должен, Фред, - сказала Сьюзи. - Говорила тебе, что мы вернемся к Артуру и добудем пятый Ключ, даже не успев чайку попить!
- Мы пили чай в Переплетном Схождении, - запротестовал Фред.
- Это был не чай. Это была отрава.
- Интересно, как мы будем возвращать всех этих людей туда, откуда они пришли, - проговорил Скамандрос. - И, кстати говоря, интересно, как мы будем возвращаться отсюда назад. Я забыл взять тарелку переноса!
Глава 26
- Ее нет среди спящих в кратере, - сказал Артур час спустя. Серебряное кресло выудили из озера и поставили на берегу, и он на нем сидел, а вокруг расположился импровизированный военный совет. - Листок, ты уверена, что этот твой Гаррисон знал бы, если бы она была здесь?
Гаррисон, которого нашли спрятавшимся на бельевом складе, закивал, не поднимаясь с колен. Листок, расположившаяся рядом с Артуром на деревянном стуле, взятом из ближайшей комнаты, тоже кивнула. Тетя Манго стояла рядом с ней. покачиваясь из стороны в сторону и то и дело всхрапывая.
- У Гаррисона есть записи обо всех, кто был переправлен через больницу Пятницы. Я в списке есть, но о твоей маме никаких упоминаний.
- Значит, ее забрал кто-то другой. Скамандрос, вы точно уверены, что она не на Земле?
- Раз мы не смогли найти ее через Семь Циферблатов, она либо скрыта чарами, либо где-то в другом месте, - ответил доктор.
Артур прикусил губу, затем задал вопрос, который уже давно его беспокоил.
- Она не может быть мертва?
- Только если никто не знает о ее смерти. Что весьма маловероятно.
- Нужно выяснить, - сказал Артур. - Я не думаю, что в этом теперь есть какой-то смысл, но, Скамандрос, если я использую первый Ключ вместо Пятого, от него будет меньше остаточной магии?
- Нет, Артур, - печально произнес Скамандрос.
- Так я и думал, - пробормотал Артур. Он поднял зеркало, радуясь, что крокодилье кольцо теперь скрыто перчатками Второго Ключа и его не видно. - Пятница, я повелеваю тебе силой Пятого Ключа ответить правдиво, знаешь ли ты, что произошло с моей матерью с последнего четверга по времени моего мира, Земли.
- Я ничего не знаю, - прошептала Леди Пятница. - Я бы забрала твою мать, если бы это было возможно. Но ее не оказалось среди пациентов временного госпиталя, откуда я забирала свою последнюю подборку. Я получила бы наслаждение от ее воспоминаний, уверена в этом…
- Хватит! - приказал Артур.