Обитатели острова, словно громом с ясного неба были поражены неожиданным появлением своих родственников, которых уже давно похоронили. Сонный лагерь, готовившийся к ночи, в одно мгновение загудел как растревоженный улей. Вокруг раздавались радостные крики дроу, которые сумели найти своих близких и рыдания тех, кому не повезло. До моей сиятельной персоны никому дела не было, и я направился на поиски местного начальства. Мне с трудом удалось разыскать в этом гудящем муравейнике Верховную магиню Аладриель, взявшую на себя командование над эльфами, после моей гибели. Магиня тоже участвовала в этом радостном столпотворении, она отыскала среди спасенных дроу свою родную сестру и племянницу, которые вдвоем висели у нее на шее заливаясь слезами. Добиться толку от рыдающих женщин было невозможно, и поэтому я отправился разыскивать посла Элиндара и других гвельфов.
Прочесав остров вдоль и поперек я не нашел никаких следов 'светлых эльфов' и начал подозревать худшее. В мое отсутствие старая вражда между дроу и гвельфами могла вспыхнуть с новой силой, и 'темным' ничего не стоило перерезать 'светлых' из-за какого-нибудь случайного конфликта. Накрутив себя этими мыслями до белого каления, я вытащил из радостной толпы Милорна и едва не вытряс из него душу, хотя понимал что он тоже не в курсе этого вопроса. Увидев мою злую рожу, седой эльф сразу проникся серьезностью момента и послал одного из своих воинов прояснить сложившуюся ситуацию. Минут через десять посыльный вернулся с другим дроу, который объяснил мне, что гвельфы из посольства в Чинсу обосновались на соседнем островке, до которого можно доплыть на лодке всего за полчаса. Мое настроение сразу пришло в норму, и я решил немедля плыть в гости к соплеменникам Виканы, чтобы не мешаться под ногами радующихся дроу.
На прощание я приказал Милорну к полудню следующего дня собрать командиров на совет и отправился на остров гвельфов. Воин, который рассказал нам об острове, привел меня на берег к плетеной из лозы лодке и мы отплыли на этом утлом суденышке в темноту ночи. Хотя магическое зрение позволяло мне хорошо видеть в темноте, но я никак не мог понять, каким образом эльф ориентируется в этом камышовом лабиринте. В первый момент лодка показалась мне весьма не надежной, но странное произведение эльфийской технологии держалась на воде очень уверено, а на ее дне не плескалось даже кружки воды. Слова воина не разошлись с делом и вскоре мы причалили к островку на берегу, которого нас сразу же окликнул часовой. Увидев перед собой воскресшего из мертвых князя Ингара, гвельф очень растерялся, и мне стоило больших усилий привести его в адекватное состояние. В конце концов, мне удалось убедить его в том, что я не привидение, и мы отправились вглубь островка к шалашу Элиндара.
Бывший посол гвельфов в Чинсу вышел из ступора значительно быстрее своего подчиненного, и уже через пару минут с ним можно было нормально разговаривать. Убедившись, что перед ним живой человек, а не призрак, гвельф наконец заговорил:
- Князь, простите меня за то удивление, с которым я встретил ваше появление. Мы все были полностью уверены, что вы погибли! Акаир, когда вернулся из того злосчастного полета, абсолютно твердо заявил, что собственными глазами видел как ваш 'дракон' упал на землю и взорвался. По его словам, в этом взрыве выжить было невозможно, и вдруг вы среди ночи приходите в мой шалаш. В первый момент мне показалось, что у меня начались галлюцинации, и что я сошел с ума! Значит, Акаир обманул нас и только поэтому он так торопился улететь к Саадину?
- Элиндар, не нужно искать предательства там, где его нет. Акаир не обманул вас и рассказал ту правду, которую видел собственными глазами, - возразил я гвельфу. - Действительно маги сбили моего дракона, и он упал на землю, но мне чудом удалось выбраться из него еще до взрыва, просто Акаир не видел этого момента. Меня оглушило взрывом, и мой малхус пожертвовал собой, спасая жизнь своему хозяину. После гибели 'дракона' и смерти Тузика произошло много событий, но сначала расскажите мне, как обстоят дула у вас.
- 'Сиятельный', вы улетели почти два месяца назад, и от вас не было никаких известий. Все это время мы были абсолютно оторваны от мира и толком не знаем, что происходит вокруг. У меня всего пятеро бойцов, их даже для охраны этого островка слишком мало. Наши патрули с трудом контролируют территорию рядом с болотом, а на дальние разведывательные рейды ни у нас, ни у 'темных' не хватает воинов. Дроу посылали два отряда разведчиков в сторону Латра, но назад воины не вернулась. К несчастью вместе с ними пропала принцесса Эланриль, и мы остались без единственной 'видящей'. По большому счету нам давно пора уходить из этого проклятого болота, вокруг которого постоянно крутятся патрули 'зеленых призраков', а позавчера мои воины наткнулись на троих 'черных монахов' чинсу. Однако дроу наотрез отказываются уходить к 'Нордрассилу', пока не выяснят судьбу своих соплеменников. После того как Акаир принес известие о вашей гибели, нам пришлось перенести лагерь гвельфов на этот островок. У дроу своих проблем хватает, а когда вы погибли, у нас начались трения с воинами казненного вами князя Амрилора. Правда до открытого столкновения дело не дошло, но Верховная магиня Аладриель попросила меня перенести лагерь на этот островок. Надо отдать Аладриель должное, более мудрой и властной женщины я за свою жизнь не встречал. Она держит дроу в железном кулаке, и мы избежали многих бед благодаря ее прозорливости. Я поддерживаю с магиней постоянный контакт и делюсь данными разведки. Мы регулярно обсуждаем текущие проблемы, но договориться о дате выхода к 'Нордрассилу' никак не можем. Слава богам, что Вы вернулись, теперь намного легче будет решить эту проблему. Все гвельфы в лагере живы и практически здоровы, женщины и дети отошли от ужасов плена и способны перенести дорогу к 'Дереву жизни'. Больше ничего существенного за время вашего отсутствия не произошло. Князь, я с нетерпением жду рассказа о том, как вам удалось спастись и найти наш лагерь, - закончил доклад Элиндар.
Теперь наступила моя очередь рассказывать о своих приключениях. За последнее время от этих рассказов у меня опух язык, и я постарался как можно сильнее сократить текст своего повествования, оставив только самую суть.
- Как я уже рассказывал, после того как нас сбили, маги убили Тузика. Затем взорвалось сердце 'дракона' и меня оглушило. Я потерял сознание, а очнулся уже в плену у имперцев. Тит Флавий, командующий имперскими войсками в Латре и начальник имперской тайной полиции Валор, приказали отвезти меня на допрос в магическую академию Мерана и передать лично в руки Верховному магу Агрипе. Сначала я хотел убить Валора и Тита Флавия прямо в штабе, но потом передумал и решил с их помощью попасть в магическую академию и прикончить Агрипу. Однако главной целью являлась 'машина смерти', без которой имперцы не смогут заряжать свои метатели. Чтобы не тратить время попусту и не забивать вам голову лишней информацией, я сразу расскажу о результатах этой авантюры. Агрипа мертв, а 'машина смерти' уничтожена. После взрыва камней 'Силы' в подвале башни, где располагалась 'машина смерти', начался сильный пожар. Имперцам не удалось погасить огонь, и башня магической академии выгорела изнутри, а затем рухнула. Я очень надеюсь, что под ее обломками нашли свою смерть самые сильные имперские маги. Мне удалось выбраться из горящей академии через подземный ход. Сразу после выхода на поверхность я встретил отряд таргов под командованием моего старого друга Марула, который проводил разведку горного прохода к академии. Мы вместе с воинами Марула отбили у имперцев караван с пленными дроу. Мне случайно удалось узнать, что из Латра в Меран ведут еще один караван с пленниками, в котором только женщины и дети. Я с двадцатью воинами эльфов сразу бросился на перехват этого каравана, но мы опоздали и работорговцы, напавшие на караван, убили многих пленниц и детей. После этого кошмара боги над нами сжалились, и нам удалось пройти к вашему лагерю без потерь. Сего пару часов назад колонна дроу переправилась на остров, где командует магиня Аладриель и там сейчас не то праздник, не то поминки. Темным эльфам сейчас не до нас и я решил переправиться к вам в лагерь. Не прогоните?
- Ингар, как Вы можете такое говорить? - возразил Элиндар. - Вы можете располагать всем, что я имею и моей жизнью в придачу! Я и моя семья обязана вам жизнью!
- Элиндар, простите меня пожалуйста, я очень неудачно пошутил и не хотел вас обидеть. Мне просто нужно выспаться и привести себя в порядок, а то по мне уже блохи скачут, как по шелудивой собаке.
- Князь, ни о чем не беспокойтесь. Я разбужу жену, она разогреет воду и приготовит все что необходимо. Снимайте с себя грязную одежду и ложитесь спать, когда все будет готово, я разбужу вас.
Сил для соревнования в вежливости с гвельфом у меня не осталось, и мне пришлось последовать его совету. Уже через час я сидел на берегу островка, опустив ноги в воду, и меня терли мочалкой заботливые женские руки, смывая накопившуюся грязь и пот. Время от времени я проваливался в блаженную дремоту, и мне казалось, что меня моет Викана, а я сижу в бассейне ее покоев и наслаждаюсь этими мгновениями. Неожиданно сердце защемила печаль и из глаз потекли слезы, настолько мне стало горестно и одиноко в этот момент. Я снова почувствовал себя абсолютно одиноким в этом мире словно маленький ребенок, потерявший родную мать. Сопротивляться этому чувству у меня не было сил, и я не мог унять текущие слезы. Все мое существо заполнило предчувствие какой-то страшной беды нависшей над нами. Я никак не мог понять, что происходит, эта беда не угрожала смертью мне или моим близким, но сам воздух казалось, пропитывал смертельный ужас и страх неминуемой гибели. Я почему-то знал, что эта беда сгущается именно вокруг меня, и я являюсь первопричиной этого ужаса. Не знаю, заметила ли Делия мое состояние, но она не произнесла, ни одного звука, просто ее руки стали еще нежнее касаться моего измученного тела.
Была бы моя воля, я всю оставшуюся жизнь просидел на этом берегу, но эта же жизнь диктует свои законы. Как бы мне не хотелось все бросить и забиться в какой-нибудь темный угол, долг вытащит меня за шкирку из этого угла и заставит снова изображать 'Великого Ингара', которому и море покалено и боги не указ. Завтра мне снова предстоит решать, кому жить, а кому умереть и опять по рукам почет чужая кровь, а возможно и моя собственная. Пока я занимался духовным самоедством, Делия отмыла мое тело от грязи и вытерла полотенцем и отвела в шалаш, где я заснул на мягком ковре из листьев. Сквозь сон я услышал тихий женский шепот:
- Элиндар, ты не представляешь какой же Ингар, в сущности, еще мальчик. Он немного старше Виканы, а тащит на себе такой груз, который не под силу и древнему старцу. Его душа еще не очерствела от потоков крови, и она страдает за каждую отнятую им жизнь. Ингар пропускает чужие страдания через себя, не понимая, что губит свою душу. Я не представляю, как он со всем этим справляется, не повредившись разумом и не превратившись в кровавого монстра.
- Делия, ну вот опять ты за свое. Ингар почти бог и он выдержит любые испытания. Ты же знаешь, что каждое слияние твоей души с душою, которая страдает, отнимает у тебя несколько лет жизни. Твой дар губителен для тебя, и я не хочу похоронить свою любимую жену во цвете лет, ты нужна нашей дочери и мне!
- Любимый я не могу по-другому. Ингар спас нас от смерти, и я обязана ему помочь пусть даже я проживу на сто лет меньше чем мне отпущено. Вот ты говоришь, что он бог и сам справится со всеми бедами. Может быть, ты и прав, но я чувствую, как он одинок и как больно его душе. У меня странное раздвоенное ощущение, когда я сливаюсь с ним. В Ингаре сочетается чудовищная магическая мощь и одновременно странная детская беззащитность. Он готов сражаться в одиночку со всем светом и в тоже время плачет как ребенок, вспоминая свою жену.
- Делия, мне уже почти двести лет и я тоже готов плакать как ребенок вспоминая о тебе. Умоляю, не убивай себя растрачивая последние душевные силы помогая другим, оставь и для нас с дочкой немного.
Сон окончательно поглотил меня, и тихий разговор постепенно растаял в шуме дождя начавшегося за стенами шалаша.
Глава 33.
Меня снова пробуют на прочность.
Гвельфы утром будить меня не стали, а дождались, когда я проснусь самостоятельно. Погода была довольно теплая, но сырость, проникавшая во все щели, разбудила меня. Я выглянул из шалаша и осмотрелся. Дождь, начавшийся ночью, уже закончился, но над болотом еще стоял довольно плотный туман. В лагере происходила обычная бытовая суета: женщины наводили порядок около шалашей, вытряхивали какие-то коврики и мыли посуду. Дети стайкой бегали возле навеса служившего, по-видимому, столовой и дожидались, пока их накормят. Мою одежду еще не принесли и поэтому, я обернул вокруг пояса кусок ткани служившей мне простыней и выбрался наружу. Для начала, я решил разыскать Элиндара к которому у меня были вопросы, главным из которых являлся - 'когда же мне дадут пожрать?'. Далеко ходить мне не пришлось потому, что гвельф разговаривал с двумя воинами позади шалаша, в котором я ночевал.
- Доброе утро, - поздоровался я с гвельфами. - Прошу меня извинить за столь непотребный вид, но мою одежду еще не принесли. Элиндар, что нового произошло за прошедшую ночь?
- 'Сиятельный', я только что выслушивал доклад дозорных, которые недавно обнаружили недалеко от болота троих 'черных монахов'. Они говорят, что разведчики чинсу ушли в сторону 'Орлиного перевала' и они не обнаружили других следов. Правда у меня есть подозрение что 'Черные монахи' еще сюда заявятся, а они намного опаснее имперских 'Зеленых призраков'. Если мы столкнемся с отрядом хотя бы из двадцати воинов, то это станет большой угрозой для нашего лагеря.
- Элиндар, вчера мы толком не поговорили с вами и вы пока не в курсе всех событий. Я привел в лагерь отряд дроу, и сейчас на соседнем острове находится около семидесяти бойцов. У моста через реку Нерей остался еще один отряд из пятидесяти воинов дроу и более трех сотен конных таргов, которые являются нашими союзниками. Сегодня мы уже не так уязвимы, как это было совсем недавно и теперь с нами довольно сложно справиться. Заканчивайте свои дела и пойдемте завтракать. Я голоден как дикий зверь, а нам с вами предстоит трудный день. Кстати найдите мне какие-нибудь штаны, а то князь без штанов выглядит глупо.
Гвельфы заулыбались в ответ на мою шутку и их настороженность, проявившаяся при появлении полуголого высокого начальства, исчезла. Элиндар сразу бросился искать для меня штаны, но его поиски закончились полной неудачей, слишком сильно я превосходил своими габаритами стройных гвельфов. К этой суете вскоре присоединилась Делия, которая обрадовала меня известием, что моя одежда будет готова только через час, потому, что женщины еще не зашили все дыры на моем походном костюме. Делать было нечего и я, удрученно вздохнув, отправился завтракать в образе 'Юлия Цезаря', соорудив из простыни подобие римской тоги. Чтобы полностью завершить превращение в римского императора мне не хватало единственного, атрибута - лаврового венка на лысую голову.
Завтракать 'Юлию Цезарю' пришлось в одиночестве, так как гвельфы уже поели, пока мое величество соизволило почивать. Утренняя трапеза 'Великого Ингара' сразу превратилась в цирковой аттракцион, потому что всего за час я сожрал недельный запас продуктов, предназначенных для всех гвельфов, живущих на островке. Поначалу, обитатели лагеря, собравшиеся вокруг столовой, просто изучали своего новоявленного князя, но потом мне показалось, что они стали ждать, когда я лопну. Дождаться этого радостного момента гвельфам не удалось и, похоже в их лопоухих головах появились серьезные сомнения насчет того - а смогут ли они прокормить столь прожорливого вождя.
Все хорошее всегда когда-то кончается, вот и изысканный завтрак на природе, проходивший под любопытными взглядами подданных закончился, и мне снова предстояло с головой окунуться в прозу жизни. Стоило мне встать из-за стола, как Делия принесла мою многострадальную одежду, которую стало невозможно узнать. Я по своей наивности думал, что мне просто нашьют заплаток на дыры и подлатают разошедшиеся швы, но искусные руки гвельфийских женщин превратили рваные обноски в изысканный костюм высокородного гвельфа. Мало того, что все было пошито с удивительным искусством, так еще каждый предмет одежды сидел на мне как влитой, словно я месяц бегал на примерку в лучшее столичное ателье. Мне неизвестно, с помощью какой магии эльфийкам удалось превратить мои обноски в шедевр достойный модного салона, но я реально обалдел, увидев результат их работы. Моему удивлению не было предела, и я выплеснул на Делию целый поток восхищенных слов благодарности, чем явно польстил ее самолюбию.
В это время с соседнего острова приплыли две лодки посланные за мной магиней Аладриель. Посыльный прибыл с сообщением, в котором говорилось, что 'сиятельного' Ингара уже больше двух часов ждут командиры дроу, собранные на совет по его же приказу, а принцесса Эланриль очень беспокоится о моем самочувствии. Я сразу прекратил светские беседы и вместе с Элиндаром уплыл на остров к 'темным эльфам'.
Солнце уже давно перевалило за полдень, кода мы с Элиндаром высадились на берег, где нас встречала целая делегация во главе с магиней Аладриель. По лицам дроу было хорошо заметно, что они сильно раздражены тем, что им пришлось долго ждать какого-то хумана, даже Эланриль надула щеки, завидев меня. 'Великий Ингар' наивно возомнил, что все проблемы в отношениях с дроу уже решены, но все оказалось не так радужно как мне казалось еще вчера вечером. Эльфийская спесь в очередной раз вылезла из-под маски притворного послушания и руководство дроу смотрело на меня как солдат на вошь. Если бы я был князем дроу, то моему отсутствию мгновенно нашлось оправдание, но 'человечку' подобного поведения эльфы простить были не готовы. В первый момент я хотел вежливо извиниться за свое опоздание, но увидев надменные ушастые физиономии, сильно разозлился. Сложившаяся обстановка диктовала другие правила поведения и теперь, чтобы не начинать новую борьбу за власть, приходилось строить дроу в колонну по три.
Магиня Аладриель не дождавшись от меня вежливых извинений, возмущенно сверкнула глазами и хотела что-то сказать, но я остановил ее, подняв руку.