Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн 24 стр.


- Почему бы и нет? - наконец сказал он, усаживаясь поудобнее и теснее закутываясь в меховой плащ. Костер жарко горел, лицо и руки Хагена уже едва не плавились, но спина все еще не отогрелась. Быть может, рассказ поможет ему забыть о боли, - Говорят, - начал он, - что Зигфрид из Ксантена явился в Исландию, одолев перед этим повелителя нибелунгов и объявив себя властителем их империи. Слава о прекрасной Брунгильде, последней из валькирий, не давала ему покоя, и юный необузданный принц возжелал взять ее в жены, хоть ни разу не видел богиню. - Хаген запнулся, внезапно сообразив, что вступление могло показаться слушателям сбивчивым и сумбурным. Интересно, как бы Фолькер повел рассказ о Зигфриде? Воспоминание о славном певце словно помогло ему направить речь в нужное русло, - Однажды король Дании пригласил Зигфрида в гости, - Хаген бросил взгляд на Арнульфа, тот согласно кивнул, - Праздник продолжался три дня и три ночи. Певцы и скоморохи славили мужество старых героев и красоту дам. И о Брунгильде услышал здесь Зигфрид, о валькирии, живущей в Исландии, огненном острове на краю света. Сам Один, отец богов, приговорил валькирию к вечному сну. Словно завороженный, Зигфрид внимал словам певца, рассказывавшего о Ваберлое, вечном огне, окружающем Изенштейн и испепеляющем каждого, кто рискнет туда проникнуть.

Но юный неукротимый герой воскликнул: "Я попаду в Изенштейн! Хочу взглянуть на красавицу Брунгильду! Дай мне быструю ладью, король, и отпусти в поход".

Но Людегаст, король данский, уговаривал его: "Не рискуй, мой друг, ведь ни одному смертному не преодолеть огненного кольца Одина, ты превратишься в пепел".

Принц же настаивал на своем. Разве не поработил он племя нибелунгов, не победил семерых великанов и страшного дракона и не омылся его кровью, сделавшей его кожу прочной, словно броня? И Людегаст сдался и предоставил ему лучший свой корабль и могучего жеребца Грани - самого быстрого во всей Дании. На другой день принц Ксантенский пустился в путь.

Свежий ветер раздувал паруса его ладьи, острый киль взрезал волны, и вот наконец взору Зигфрида предстали ледяные горы. Вершину самой высокой из них, Изенштейна, венчал замок Брунгильды, а вокруг пылало огненное кольцо, Ваберлое. Зигфрид ступил на остров, пришпорил коня - и вот он уже на вершине горы, перед огненной стеной. Целым и невредимым преодолел он огонь - ведь кожа его была неуязвимой. Только маленькое пятнышко на спине, где прилип листочек липы, когда он купался в крови дракона, оказалось обожженным.

Мертвая тишина царила в замке, когда Ксантенец вошел в тронный зал и увидел юношу, распростертого на ступенях, - спящего или мертвого. Опустившись на колени, Зигфрид снял с юноши шлем - силы небесные! Это была прекрасная девушка. Никогда еще он не видел такой красоты; не удержавшись, герой поцеловал ее в уста.

Но проклятие Одина сломить было не так-то просто. Девушка не шевелилась. Тут вспомнил Зигфрид об Андваранауте, кольце из сокровищницы нибелунгов. Он достал его и надел красавице на палец.

Чары рассеялись, девушка вздохнула и открыла глаза.

"Кто ты, посланник Божий? Послал ли тебя Один окончить мое наказание?"

"Не Один привел меня сюда, а зов моего сердца, - отвечал Зигфрид, потому как сердце его воспылало страстной любовью, - Я - Зигфрид, сын Зигмунда и Зиглинд, принц Ксантенский".

Тогда валькирия поднялась, и тут же замок наполнился голосами и юным смехом, потому что вместе с Брунгильдой пробудились и все ее девушки-прислужницы. Им принесли вина, и юная красавица вручила Зигфриду кубок со словами: "Слава тебе, Зигфрид, принц Ксантенский. Здрав будь, доблестный рыцарь!" Они выпили вина, взгляды их встретились. Поцелуй нибелунга все горел на устах Брунгильды. Зигфриду же не терпелось узнать, чем валькирия прогневила отца богов, и Брунгильда начала рассказ:

"Когда-то я была одной из валькирий, пробуждавших к жизни погибших героев и сопровождавших их в Вальгаллу. По воле Одина я стала властительницей этого огненного острова. В ту пору разгорелась ссора между двумя братьями-королями, Агнаром и Хельмгунтером. Один возжелал подарить победу Хельмгунтеру, мне же был люб нежный Агнар. Я ослушалась Одина и повернула длань судьбы против его воли - острый кинжал вонзился Хельмгунтеру в сердце. Один разгневался, я впала в немилость, и Слепнир, его жеребец, привез меня сюда. До сих пор приговор отца звучит в моих ушах: "Ты была валькирией, оживлявшей погибших рыцарей, но мыслила ты по-человечески и действовала как слабая женщина. Так оставайся же женщиной, смертной и беззащитной! Из племени Мидгарда явится однажды рыцарь, корона будет венчать его чело. Его и жди. И умри вместе с ним, как умирают люди!"

Но я взмолилась: "Позволь мне связать свою жизнь лишь с достойным меня мужем. Ведь я хоть и женщина, но была валькирией, и божественная кровь течет в моих жилах".

На сей раз Один смилостивился. Он уколол меня сонным шипом, глаза мои закрылись, и я уснула. Отец же разжег огонь Ваберлое, преодолеть который смог бы лишь истинный герой, достойный валькирии. А спала я, наверное, сотни лет".

Они вышли из замка; огонь потух. Над Изенштейном воссияло солнце, и долго они предавались любовным радостям.

Но Зигфриду не сиделось на месте, он жаждал битв и приключений, молодая кровь играла в жилах. Море и бури звали его, и, лежа в объятиях Брунгильды, герой мечтал о дальних странах и воинственных походах. Оставив на прощанье Брунгильде Андваранаут, кольцо нибелунгов, Зигфрид простился с ней.

Многие смельчаки являлись с тех пор в Изенштейн, равные Зигфриду по силе и красоте. Но Брунгильда заставляла выдержать их три испытания, потому что лишь тому обещала она отдать свою руку, кто превзойдет ее саму в силе и храбрости. Ни один из рыцарей не вернулся. Хоть и стала она смертной женщиной, кровь богов течет в жилах Брунгильды, и нет среди людей равных ей по силе.

Хаген умолк. Говорил он медленно, размеренно, лишь потрескивание сучьев да завывание ветра вторили ему. Хотелось спать. Подняв глаза, он увидел, что почти все уже заснули под его рассказ, еще теснее прижавшись друг к другу. Лишь Арнульф да Данкварт не спали. Дан смотрел не отрываясь на пламя костра. Хаген и Данкварт переглянулись.

История валькирии и кольца Андваранаут еще далеко не завершилась - это знали они оба.

Глава 4

Кто-то несильно, но настойчиво тряс его за плечо. Открыв глаза, Хаген увидел лицо склонившегося над ним брата.

- Данкварт? - заспанно пробормотал он. - Что…

Данкварт тут же приложил палец к губам, жестом приказывая Хагену встать и следовать за ним. Хаген разозлился: он устал и хотел одного - выспаться. Однако, кивнув, он осторожно выбрался из-под пледа и вскочил на ноги.

Холод пробрал до костей, когда он на несколько шагов отошел от костра - чтобы никто не смог их услышать. Снег больше не шел, и в бледном свете луны можно было разглядеть окрестности на расстоянии брошенного камня.

- Что случилось? - громко прозвучал голос Хагена в полной тишине.

- Следы, - прошептал Данкварт, - Там следы на снегу. - Схватив Хагена за руку, он потянул его за собой, - Я проснулся от какого-то шороха. Кажется, я кого-то видел: тень, сновавшую вокруг лагеря, а может, и несколько теней.

- Тебе кажется? Что это значит? Ты видел кого-то или нет?

Данкварт замялся:

- Я… не совсем уверен. Это была всего лишь тень. Но я встал и осмотрел окрестности. Вон там, - Он кивнул на север и побрел сквозь сугробы.

Ветер снова ударил в лицо, когда они вышли из-за скалы, но по крайней мере теперь Хаген проснулся окончательно. Через несколько шагов Данкварт остановился и опустился на корточки. Хаген осторожно наклонился к нему.

Действительно, на свежем снегу отпечаталась цепочка неглубоких маленьких следов, словно детских. И они явно были оставлены недавно: хоть сильный ветер высоко вздымал с земли снежный покров, следы были видны достаточно отчетливо. Тот, кто их оставил, далеко уйти не мог.

Хаген выпрямился и вгляделся в окружавшую их темноту. Ни шороха, ни звука. Следы терялись в ночи, под покровом которой могло поджидать их целое войско.

- Разбудить остальных? - спросил Данкварт.

Хаген покачал головой:

- Не нужно. Лучше иди и принеси мои щит и меч. Я хочу сам посмотреть, кто тут пытается за нами шпионить.

Послушно повернувшись, Данкварт отправился к лагерю. Хаген опустился на корточки, стараясь, чтобы снег не попал в сапоги, стащил зубами перчатку и пальцами осторожно прикоснулся к следу. Словно по волшебству в тот же миг налетевший порыв ветра развеял его.

Данкварт вернулся, неся щит Хагена и два меча. Хаген быстро натянул перевязь, закинул за спину щит. Брат последовал его примеру.

- Иди разбуди Арнульфа, - тихонько промолвил Хаген, - Но только его одного. Пусть будет начеку. А поднимать панику из-за неоправданного подозрения не имеет смысла.

- Это я уже сделал, - кивнул Данкварт.

Хаген благодарно улыбнулся. Сейчас он вновь ощутил незримую нить, связывавшую его с братом, - как и раньше, когда они были еще детьми и мир казался огромным и полным приключений.

Они тронулись вперед, в любой момент готовые дать отпор неожиданному сопернику, - впереди Хаген с обнаженным мечом в руках, в двух шагах позади него - Данкварт. Следы вели прямо, через несколько шагов резко сворачивая правее, к изломанному отрогу скалы, в тени которой был разбит лагерь.

Хаген остановился. Глаза постепенно привыкли к темноте, и теперь он мог различить, что следы теряются в нагромождении обломков камня и снова исчезают в расщелине скалы.

- Не нравится мне это, - пробормотал Данкварт.

Хаген не ответил. Подойдя к скале, он заглянул в расщелину - там царил полный мрак.

- Наверное, это ловушка, - продолжал Данкварт. - Если там затаился хоть один лучник, мы оба погибли.

Хаген пожал плечами. Нет, ловушкой это быть не могло. Если бы тот, по чьему следу они шли, хотел убить их, то незачем было прикладывать столько усилий, чтобы увести их от лагеря: усталые и изможденные люди не смогли бы оказать достойного сопротивления. Если это и ловушка, то совсем другого рода, и в таком случае они давно в нее попались. Он шагнул в расщелину.

Земля в пещере почти не была занесена снегом, под ногами заскрипели мелкие камешки и смерзшиеся комочки глины. Полная темнота окружала их со всех сторон, но то и дело попадались ориентиры, которые можно было нащупать ладонями или ступнями, - выдающийся острый край скалы, отколовшийся камень. Нет, следы завели их сюда вполне намеренно, чутье опытного воина не могло обмануть Хагена. Хаген разозлился: он терпеть не мог, когда другие за него решали, что он должен делать.

Шагов через пятьдесят впереди замаячил просвет. Коридор закончился, они вышли на заснеженную площадку, со всех сторон окруженную отвесными скалами. Небо прояснилось, ярко светили звезды, но завывание ветра доносилось издалека, мрачно и угрожающе. Следы снова вынырнули перед ними: причудливо петляя по занесенной снегом долине, они вели к другой расщелине. На этот раз Хаген шагнул в нее без колебаний. Гулко отдававшиеся в тишине шаги по окаменевшей лаве должны были быть слышны очень далеко, но Хагена это не волновало. Тот, кто оставил след, хотел, чтобы они пришли сюда.

Туннель оказался недлинным, и теперь перед ними лежала огромная равнина. Сквозь завывание ветра доносился приглушенный гул - вдалеке бескрайним зеркалом простиралось море.

Посреди необозримой равнины возвышался Изенштейн. Хаген содрогнулся. Черный колосс, вершину которого венчала крепость валькирии, в высоту насчитывал едва ли сотню человеческих ростов, но его склоны были почти отвесными. Кое-где они даже нависали над самой вершиной, гора была похожа на окаменевший гриб. Словно чудовищная паутина, поверхность скал покрывала сеть глубоких трещин и разломов. И лишь в одном месте виднелось некое подобие тропы, ведущей к вершине.

А замок! У Хагена перехватило дыхание. Как и гора, название которой носила крепость, она была не очень огромна - не больше замка Тронье, и уж совсем не так внушительна, как Вормс. Но с первого взгляда было ясно, что создана она была отнюдь не человеческими руками. Древние легенды не лгали. Обиталище валькирий могли воздвигнуть лишь боги. В таких же замках жили Аасы еще до появления рода человеческого, в крепостях ожившего мрака и воплотившейся в камне силы, грозных жилищах цвета ночи, один лишь взгляд на которые мог лишить человека рассудка. Изенштейн был подобен гранитному кулаку, башни напоминали сломанные стрелы, когда-то державшие небо. Зубцы стен образовывали застывшие потоки лавы, а ворота казались глазами демона, внимательно глядящими вниз. Даже цвет колосса повергал в неописуемый ужас. Чернота древних стен была мрачнее, чем темень непроглядной ночи. "Уходи прочь, - говорили они человеку. - Беги отсюда, это место запретно для смертного!"

Наконец Хаген оторвал взгляд от крепости.

Несмотря на сильную метель, равнину почти не занесло снегом, а у подножия крепости земля была совершенно черной. Отдельные снежинки падали с неба, с едва слышным шипением тая, коснувшись горячего камня. Быть может, легенда о Ваберлое была не просто сказкой.

В нескольких шагах от них снег превращался уже в грязное месиво, а затем исчезал совсем, и вместе с ним пропадали следы.

И тут Хаген заметил тень. Она показалась лишь на долю секунды, в следующий миг исчезнув во мраке. Это была маленькая фигурка, ростом не больше ребенка, но рассмотреть ее Хаген не успел.

Они двинулись дальше. Теперь под ногами была горячая лава - неприятное тепло ощущалось даже сквозь подошвы сапог. Снова перед ними вынырнула тень, словно указывая дорогу, и опять пропала.

- Он хочет, чтобы мы следовали за ним, - пробормотал Данкварт.

- Так не станем заставлять его ждать, - Хаген решительно шагнул вперед.

Когда они достигли того места, где в первый раз показалась тень, она, как и ожидал Хаген, появилась в третий раз, теперь ближе к морскому берегу, чем к Изенштейну. Хаген оглянулся - нет, он зря опасался, что в темноте они могут заблудиться и не отыскать обратной дороги. Покрытая снегом и льдом скала поблескивала в ясном свете звезд, и даже на значительном расстоянии расщелина, из которой они вышли, выделялась на ней темным шрамом.

Как долго они шли, Хаген сказать не мог. Казалось, время остановилось на этом выжженном клочке земли, а от попытки сосчитать шаги он вскоре отказался. Разбросанные повсюду куски лавы затрудняли ходьбу, но наконец поверхность несколько выровнялась, и они ускорили шаг. Однако тень тоже теперь двигалась быстрее, и догнать ее никак не удавалось. Они уже достигли берега, и, если бы их таинственный проводник не остановился, предупреждающе подняв руку, Хаген, наверное, свалился бы в пропасть. Равнина заканчивалась отвесным обрывом, словно земля была обрублена ударом меча. В сотне саженей под ними плескалось море. Хаген содрогнулся, глянув вниз, - нет, таинственный незнакомец не желал их гибели. Отступив на шаг, он осторожно опустился на одно колено.

Теперь Изенштейн был виден еще отчетливее, как и тропа, ведущая от замка вниз, к морю. Перед черными скалами стоял на якоре корабль, железными цепями надежно прикованный к торчавшим из воды стержням. Киль ладьи венчала голова дракона, на мачте трепетал белоснежный парус и кроваво-красный вымпел.

- Это же корабль Зигфрида! - Данкварт едва не задохнулся, - Значит, Зигфрид и Гунтер уже здесь!

Хаген повернулся к нему - и с воплем отскочил в сторону, одновременно ногой нанеся мощный удар Данкварту прямо в грудь, - тот отлетел на несколько метров, сам Хаген бросился на землю и откатился в сторону, ободрав себе лицо и руки о шершавую поверхность лавы. В ту же секунду клинок нападавшего высек из камня сноп искр в том самом месте, где только что стоял Данкварт.

Нежданный противник возник у них за спиной совершенно беззвучно, точно тень, но сомнений не было: они следовали отнюдь не за ним. Это был богатырь огромного роста, необычайно широкоплечий, но, несмотря на это, двигался он с ловкостью тигра. Пока Хаген поднимался, воин набросился на Данкварта, занеся меч для смертельного удара. Подскочив одним прыжком, Хаген нанес врагу удар под колено, одновременно ставя ему подножку. Воин пошатнулся, выронил меч и грохнулся прямо между Хагеном и его братом.

Почти одновременно все трое вскочили на ноги. Данкварт отпрыгнул в сторону, Хаген молниеносно сорвал со спины щит, но едва успел заслониться от удара великана. Данкварт среагировал вовремя: издав пронзительный вопль, он набросился на противника сзади, но тот умудрился-таки парировать удар. Только теперь, по-видимому, он понял, что недооценил соперников и потерял свое единственное преимущество - внезапность. В полумраке Хаген никак не мог разглядеть его лица.

- Кто ты такой? - громко осведомился Тронье, - Почему ты напал на нас? Я - Хаген из Тронье, а это - мой брат Данкварт. Мы друзья Гунтера Бургундского.

Незнакомец не ответил. Вместо этого он решительно повернулся к Хагену и снова попытался атаковать его. Словно молния, взметнулся смертоносный клинок, дубовый щит затрещал от удара, Хаген застонал от страшной боли, но устоял на ногах. Подоспевший на выручку Данкварт попытался ударом меча обезоружить врага, однако тот успел заметить опасность и отскочил в сторону.

Тяжело дыша, Хаген выпрямился:

- Сдавайся! Нас двое, и у тебя нет шансов. Не вынуждай нас тебя прикончить!

Ответом служила новая атака. Но теперь Хаген решил действовать иначе: рука нестерпимо болела, и он понимал, что второго столь жестокого удара ему не выдержать. Так что отражать выпады противника он больше не стал, а начал уворачиваться от страшного меча, шаг за шагом отступая назад. Но и гигант тоже изменил тактику: вращая мечом, он заметался между обоими противниками, не давая возможности Данкварту снова наброситься на него из-за спины. Однако Хаген уже изрядно устал и двигался недостаточно проворно - следующий удар пришелся прямо по щиту, посыпались искры, и Хаген, не удержавшись, опрокинулся навзничь.

Но снова Данкварт пришел ему на помощь - только на этот раз он жестоко поплатился: кровь брызнула из глубокой раны в плече.

С трудом поднялся Хаген на ноги. Фигура великана расплывалась перед его взором. Если им с Данквартом не удастся быстро положить конец этой битве - они погибли: незнакомец, казалось, не знал ни боли, ни усталости. Бросившись теперь на Данкварта, великан в последний момент резко развернулся и обрушил меч на Хагена; тот успел увернуться, но острое лезвие, скользнув по его груди, оставило кровавый след. Вскрикнув, Хаген повалился на землю, но, падая, умудрился нанести незнакомцу удар по ноге. Гигант скорчился от боли, уронил меч и пошатнулся. В тот же миг клинок Данкварта с жутким скрежетом вонзился в его тело, пробив броню.

Богатырь дернулся, тело его вздрогнуло в последней судороге. Схватившись за торчащий из груди клинок, он неимоверным усилием вырвал его из рук Данкварта, пошатнулся и камнем упал со скалы в пропасть.

Хаген хотел подняться, но ноги уже не слушались его; подхватив брата под руки, Данкварт помог ему встать:

- Ты тяжело ранен?

Хаген вяло отмахнулся:

- Ничего… страшного. - Рот был полон крови, сильная боль пронизывала все тело. Он негромко застонал. - Боже праведный, Данкварт, что… что это было?

- Я не знаю, - едва слышно ответил брат, - Ты весь в крови. Дай я осмотрю рану. - Он протянул руку, но Хаген решительно покачал головой: - Позже. Нам нужно спешно возвращаться.

Назад Дальше