Дети бездны - Райдо Витич 8 стр.


Она слышала от Адель ужасный рассказ, как в аббатстве Нортон вымерли монахи. У них точно так же начала сначала пузыриться, потом изъязвляться кожа, появился жар и они умирали в бреду. У Дианы присутствовало все кроме язв, но скорей всего за этим дело не станет.

Похоже этот город ее последние пристанище. Что ж, одно хорошо - ей не пришлось ничего решать - Бог все решил за нее.

Она уже возвела глаза к небу, чтобы в молитве поблагодарить Господа за быстрый финал, как услышала глухой звук топота. Вздрагивающая земля сказала ей о приближении всадников и нужно было уходить. Однако упасть было проще, чем встать. Пока девушка пыталась подняться, на холме появились всадники. Диана перестала бороться и просто смотрела на их приближение.

Кавалькада знатных сеньоров проскакала бы мимо, но один заметил одинокую лошадь, мирно щиплющую траву возле тела и подъехал. Взгляд синих глаз с удивлением уставился в черные глаза, видно сеньор не ожидал увидеть девушку, а может, удивился ее наряду.

- Что с вами? - спросил глухо.

- Упала с лошади.

Мужчина тут же спрыгнул с седла и склонился над Дианой. Ей же вспомнились слова Сантьяго "я не тот, кто вам нужен". Именно сейчас она со всей ясностью осознала, что он сказал истину. Он действительно был не тот, и Уилл, и этот мужчина тоже. Ее манили их губы, но лишь как ребенка что-то строго запрещенное. Запрет был снят и то, чего так сильно хотелось, оказалось не нужно.

А где же тот, который ей нужен? Где? Ведь ей так мало осталось!

- Вы ушиблись, - прохрипел мужчина, видя как девушка поморщилась. - Вам нужна помощь.

- Не стоит милорд.

- Граф Гай Эверли к вашим услугам, миледи.

- Так этот чудесный город ваш?

Мужчина гордо улыбнулся:

- Польщен. С кем имею честь?

- Эээ, - язык был во время остановлен и имя по которому возможно Диану могли найти, осталось скрытым. - Позвольте остаться инкогнито.

- Воля ваша, миледи. Позвольте помочь?

И как только Диана прикрыла ресницами глаза в знак согласия, обхватил ее, помогая встать на ноги, но и тогда не отпустил. Замер, слишком уж тесно и заботливо придерживая девушку:

- Чем я еще могу помочь прекрасной незнакомке?

В голосе графа слышались те же нотки, что были в голосе Уилла, когда он смотрел на Диану, но тогда она почему-то не понимала, о чем они говорят, что значат, а тут, как озарение пришло осознание - это была страсть, затаенная, прикрытая множеством условностей, но яркая и яростная.

Девушка отвернулась: нет, он действительно не тот, как не тем был Уилисс. Страсть всего лишь инстинкт, она ничтожна без того, чему Диана еще не знает определения, но встретит и обязательно узнает. Ни с чем не спутает.

Вот только успеет ли?

Ее взгляд полный сожаления ушел в сторону города: может быть, там ее ждет "тот"?

- Мне бы где-нибудь остановиться.

- У меня! - выдохнул граф, не скрыв радости. Взгляд так и пожирал Диану. - Вам приготовят лучшие покои в замке. Все ваши желания будут тут же исполнены.

Девушка покосилась на сопровождавших графа мужчин. Все они почти не обращали на нее внимания, но один, черноусый и черноволосый смотрел очень внимательно, и от встречи с взглядом Дианы его взгляд не стал мягче и услужливей, а лицо не окрасила подобострастная улыбка. Наоборот, мужчина словно увидел привидение - взгляд застыл, лицо побледнело и вытянулось.

Однако это не насторожило девушку, она лишь поняла, что ее чары не действуют на всех и, порадовалась - Бредворд был не прав, отец был не прав и святая инквизиция тоже. Она теперь может доказать что совершенно обычная, просто одни находят ее привлекательной, другие нет, вот и все. А это не из ряда вон, не происки Дьявола, а замысел Божий, норма.

Это и решило дело.

- Я, пожалуй, приму ваше приглашение, господин Эверли.

Граф обрадовался как дитя.

Эверли не умолкал, осыпая девушку комплиментами по дороге, выспрашивая о ней. И откровенно любовался, не спуская с нее глаз. Ему нравилось в ней все, даже то, что она бросила вызов обществу, облачившись в мужской костюм. Он настолько выделял ее достоинства, подчеркивал женственность вопреки условностям, что граф буквально пылал от желания и восторга.

- Вы прекрасно держитесь на лошади.

- Благодарю.

- Прошу извинить меня, прекрасная незнакомка, но могу я узнать, что с вами приключилось? Отчего вы оказались одна в наших местах, облаченная столь экстравагантно?

Диане пришлось лукавить:

- Банальная история, господин Гай, поссорилась с отцом и решилась на отъезд.

- Видимо в знак протеста?

- Да, увы, я непослушная дочь, как не прискорбно это признавать.

- Господь заповедует нам уважать родителей своих.

- Видит Бог, я уже каюсь за свой грех и готова вернуться. Мое решение было поспешным. Теперь я сожалею, что огорчила отца.

Граф покивал, довольный ее ответом.

- Но как вы решились на путешествие одна?

- Что вы? Меня сопровождает… брат.

- Вот как? Это меняет дело.

- Сантьяго храбрый воин, хороший сын, он отговаривал меня как мог, но узрев упрямство, решился сопроводить. Подозреваю, он понимал, что немного и я пожалею о случившемся, и захочу вернуться.

- Он не ошибся?

- Нет.

- Где же он сейчас? Почему оставил вас?

- Он поехал узнать, где можно остановиться, где в вашем городе находятся приличные гостиницы.

- Я пошлю людей, чтобы отыскать его.

- Думаю, он отыщется сам.

- И обрадуется, узнав, что вы решили вернуться с покаянием к отцу.

- Да монсеньор. Падение с лошади окончательно меня отрезвило.

- Надеюсь, ваша ссора с отцом благополучно закончится.

- Мой батюшка чрезвычайно добр ко мне.

- Не удивлен. Однако повод для ссоры нашелся. Простите за любопытство, миледи, вы замужем? - какие еще причины для ссор могут быть у столь юного и прекрасного существа? Наверняка девушке не понравился кандидат, которого ей прочил родитель. Не мудрено - такой как она подстать лишь принц.

- Нет, но помолвлена. Как раз из-за срока венчания и вышла распря.

- Понятно. Но не стоит огорчаться, прошу вас. Когда вы хмурите брови, мою душу охватывает печаль. Улыбнитесь, прекраснолицая волшебница.

Диана вымучила улыбку:

- К вашим услугам. А вы сами, господин граф, женаты?

- А?… Эээ… Да, - признал через силу, и тут же поменял тему. - А вот и мой дом!

Сантьяго не нашел брата Ансельма - он уехал в соседнюю деревню на крестины и обещался быть вечером. Мужчина решил заглянуть к нему позже, купил в спешке первый попавшийся плащ и поскакал обратно на холм.

Как он не торопился, все равно опоздал - девушки нигде не было.

Граф в расстройстве и тревоге заметался по холму.

В это время Диана уже оглядывала предоставленные ей покои. Эверли явно был богаче Артего - в окнах его замка было вставлено настоящее стекло, вещь чрезвычайно дорогая. В довершение Диане было предоставлено настоящее огромное зеркало, и не лохань, а шикарная ванна за узорной ширмой, служанки, которые принесли ей тончайшую батистовую сорочку, чулки, туфельки и платье бордового бархата с изумительной отделкой.

Девушка бы порадовалась, но состояние было не то. Ей представилось, что девушки увидят, купая госпожу и она жестом попросила служанок удалиться. Те переглянулись, не понимая в чем дело, но вышли, не смея перечить.

Диана зашла за ширму и начала раздеваться. На это нехитрое дело ушло не меньше получаса - каждую вещь пришлось буквально отдирать от тела, превозмогая боль. Она с тоской смотрела на покрытую волдырями кожу и не знала, как будет принимать ванну. Собственный вид вызывал тоску и страх. А если и лицо покрыто волдырями?

Девушка посмотрела в зеркало, но к удивлению увидела лишь мутный силуэт, нечто неопределенное, похожее на тень. Может с зеркалом не в порядке? Но вещи в нем отражались и были видны четко, а она - нет.

Диана вздохнула, теряя интерес к своему отражению. Возможно, у всех умирающих вместо отражения появляется мутное пятно. Развернулась, раздумывая над этим и шагнула к ванне. Взгляд ушел к гобеленам на стене и деревянным перекрытиям потолка.

Только как она может видеть гобелен через ширму, потолок вблизи?

Девушка посмотрела вниз и к ужасу своему поняла, что висит над ванной в воздухе. Секунда и она рухнула в воду, поднимая брызги.

В шоке она долго просидела без движения, пытаясь понять, что это было, но мысли разбегались в разные стороны. Одно она знала точно - летают лишь святые и ведьмы. Для святой она слишком грешна, а если она не святая, значит мерзкая служанка дьявола.

" Господи, помилуй мою душу", - задрожала от отчаянья.

Выходит, люди правы, называя ее дитя бездны, выходит, она достойна аутодафе.

Не время для эмоций, хотя очень хотелось взвыть и как безумный кричать на всю округу: "Диана?!! Диана!!!"

Сантьяго заставил себя успокоиться и перестал метаться без толку по холму - начал внимательно всматриваться в траву, пытаясь найти следы девушки. Вскоре перед ним предстала четкая картина произошедшего и граф облегченно перевел дух: ее не схватили фанатики, она не убежала и не погибла - уехала с какими-то всадниками. Конечно, Диана слишком доверчива и люди с которыми она отправилась в город могут оказаться натурами низменными, но Сантьяго успеет предотвратить неприятность.

Граф направил коня по запаху как по следу.

Диана облачилась в сорочку, морщась от неприятного чувства жжения. Тончайший батист не спас ее от боли и был воспринят телом, как грубая рубаха отцовского пажа. Одно радовало - платье, что ей предоставили было глухим, как монашеская сутана. В другой ситуации Диана подивилась бы его крою, но сейчас порадовалась - ткань плотно закрывала волдыри на груди и ключицах от посторонних глаз. Другое что, чтобы зашнуровать платье без посторонней помощи, пришлось изловчиться.

Девушка справилась, наконец, проверила все ли правильно, ровно и аккуратно сделано и почувствовала чье-то присутствие. Она обернулась и увидела миловидную женщину лет тридцати с пытливым и чуть презрительным взглядом серых глаз. В них жила не любовь или любопытство, в них плескалась ненависть. Женщина испепеляла гостью взглядом, приняв ее за очередную пассию супруга.

Диана поняла, что перед ней хозяйка замка, несчастная жена Гая и по глазам сочла как она живет, каков ее муж. Монсеньор не утруждал себя особой заботой о жене - он был отменным ловеласом, ветреником и кутилой. Он не скрывал своих связей, не раз и не два приводил любовниц в дом, имел отношения со всеми служанками, а одну даже наградил бастардом. А под хмельными парами не считал зазорным поколотить супругу, если та пыталась возмутиться его поведению. В общем, он был отменной свиньей.

Диана нахмурилась: как можно такое терпеть? Впрочем, это не ее дело, неизвестно что ее ждет с Дэйном. Но женщину было жалко, мысль о том, с кем венчана Диана и о его отношении к ней, чем-то роднили девушку с графиней.

- Очень красивое платье, - заметила, смущенно поправив ворот, сжавший шею.

- Нынешняя мода диктует другие фасоны, - сухо заметила женщина.

- Признаться, я мало слежу за модой. Во всяком случае, мне более по нраву такие наряды.

- Они не настолько фривольны, как у придворных модниц.

- И в этом счастье провинции - не надо выставлять себя напоказ, как тыкву на ярмарке.

Графиня сухо улыбнулась, но взгляд чуть потеплел:

- Приятно знать, что у такой юной особы есть свои, мудрые суждения.

- Благодарю…?

- Графиня Эверли, хозяйка этого дома. Можете называть меня леди Анна.

- А мне, позвольте не называть своего имени. Я прошу извинить меня и за то, что нарушила ваш покой. Я только дождусь брата и мы тут же уедем.

- Разве вы не останетесь ночевать?

- В этом нет надобности. Я очень благодарна вам и вашему супругу за предоставленную помощь, но право, мне не хочется вас стеснять, - Диана чуть присела в реверансе, давая понять, что она благопристойная и благовоспитанна и ни имеет ни малейших дурных наклонностей и потому никаких видов на Гая не имеет, зато очень уважает хозяйку замка, как и пристало благородной дворянке.

Взгляд женщины потеплел еще больше, лицо смягчилось.

- Вы не стесняете. Наоборот, мы рады гостям. Если я нарушила ваш покой, то…

- Что вы, леди Анна, это ваш дом, вы в нем хозяйка.

Женщина гордо вскинула подбородок и улыбнулась почти приветливо. Ей явно понравилось признание девушки.

- Вижу, вы из благородной семьи. Вам дали прекрасное воспитание.

Диана присела в реверансе, склонив голову.

- Благодарю. Моему отцу было бы очень приятно это узнать.

Женщина жестом указала девушке на выход:

- У нас хороший повар. Надеюсь, вы не откажитесь отобедать с нами.

- Буду только рада. Признаться, я очень голодна.

Они пошли по залам медленно и чинно. Анна сложила руки на животе и плыла с гордо поднятой головой. Диана не отставала, скопировав ее манеру.

- Говорят, вы путешествовали в мужском платье. Как это пришло вам в голову?

- Разбойники, миледи. Мне хотелось защитить свою честь.

- Но к чему такие жертвы? Неужели вы не боялись отправляться в путь?

- Немного. Признаться, мой грех огромен - крутой нрав. В пылу я не воздержанна. Это меня и губит.

- Если не взяться за ум, это действительно может вас погубить.

- Я знаю, леди Анна. И искренне сожалею о своем проступке.

- Наверное, причина, по которой вы решились покинуть родной дом, была веской?

- Тогда мне казалось - да, но сейчас, когда благоразумие вернулось, я думаю иначе.

- Что ж, вам остается радоваться, что с Божьей помощью все хорошо устроилось.

- Да, и я благодарю Господа за то, что он сохранил и вразумил рабу его. Как только появится мой брат, мы тут же отправимся домой и брошусь к ногам батюшки, моля о прощении.

- Приятно слышать, - кивнула женщина. - Я же со своей стороны попрошу мужа, чтобы он послал с вами в сопровождение своих воинов. У нас неспокойные места. Намедни опять было нападение на путников. Разбойные шайки ужесточили свои набеги. Вам нужно быть очень осторожной, милая.

- Мне неудобно, леди Анна. Я доставляю вам слишком много хлопот.

- Не стоит смущаться. В жизни случается всякое. Надеюсь, вы вынесли урок и впредь будите осмотрительней.

- О, да.

- Это похвально.

- Леди Анна, я вижу что вы человек мудрый, сведущий во многих темах, могу ли я задать вам вопрос?

- Будьте любезны.

- Не слышали ли вы о Монтрей? Далеко ли это от вас?

Женщина остановилась и выпрямилась, словно оглоблю проглотила. Взгляд стал подозрительный и осуждающий:

- Уж не туда ли направлялись? Впрочем, - женщина чуть расслабилась, видя невинные глаза Дианы. - Вы еще слишком молоды, а молодым свойственно верить в сказки и следовать их дорогой.

- Простите, я не совсем поняла.

- Разве вы не приняли вымысел за правду? Не пошли дорогой указанной трубадуром Вайолетом? Ну, как же? Я ошиблась?

- Эээ… простите, леди Анна, мне не довелось знавать господина трубадура.

- Но удалость прочесть его балладу о стране чародеев. Прискорбно, что молодость падка на подобные басни. Неужели ваша матушка не привила вам любви к более душеполезным книгам?

- У меня нет матушки. Она умерла при родах много лет назад, - отвернулась девушка, пряча скорбь в глазах. Как бы ей хотелось, чтобы мама была жива, как бы это было здорово.

- О, простите, - искренне расстроилась женщина.

- Не стоит.

- Я была бестактна.

- Вы не могли знать подробности моей жизни.

- Ах, бедная девочка, - приобняла ее в порыве женщина. - Теперь я понимаю от чего у вас столь мятежный характер. Вы поверили, что в стране чародеев можно встретить души умерших и решили найти душу вашей матушки? О, дитя, мне очень жаль, но сказка Вайолета всего лишь сказка. Монтрей - выдумка.

- Но я слышала про лорда Монтрей. Разве он тоже вымысел?

- О, нет. Он существует на самом деле, но настолько замкнуто живет, что многим кажется, что он так же, выдумка. В прошлом году мы были при дворе и я случайно слышала, как придворные дамы обсуждали балладу Вайолета "Греза наяву". Юные особы приписали загадочную страну Монтрей лорду Монтрей. Но это молва, не более.

- А где он живет?

- Довольно далеко от наших мест. Не думаю, что вам стоит встречаться с ним.

- Отчего же? У него дурная репутация?

- По чести сказать, она путанная. Одни восхваляют его красоту, ум и доблесть, другие говорят о его жестокости, угрюмости и самодурстве. Третьи приписывают ему родство с королем Густавом. Четвертые…хм… говорят, что он колдун. Однако мне доподлинно известно лишь одно - он очень могущественный, богатый человек и совершенный оригинал. Но он обычный человек, а не принц страны чародеев и не поможет вам. К тому же, я знаю, что он не любит гостей, а женщин… Он слишком опасен для столь юной особы, как вы.

- Хотите сказать? - округлила глаза девушка. Женщина покраснела:

- Он искусный обольститель, а благовоспитанной девушке нужно держаться подальше от таких мужчин. Возможно, я оскорбила ваш слух, но я всего лишь предостерегаю вас на правах временной, но искренне материнской опеки. Я знаю, как порой тяжело устоять от соблазнов. К сожалению, женщины слабые существа и в нас много порочного…

Диана категорически была не согласна с женщиной и даже немного разозлилась на ее заявление, и прервала речь пристойной благодарностью.

- Благодарю вас, леди Анна. Мне очень не хватает материнских наставлений.

- Я буду рада помочь вам, чем смогу. Примите еще один совет, дорогая моя, выбросьте из головы всякие баллады. Они отвращают вашу душу с пути истинного, лелея греховные мысли и тщетные надежды. Помните, все в воле Господа нашего и не стоит потакать его врагу и врагу рода человеческого, идя против Господа. Чародейство отвратительно, каким бы прекрасным не описывался этот мир в балладах, он принадлежит Дьяволу, как и души тех, кто пишет такие вещи и тех, кто читает. Читайте библию и заветы, дитя мое, только эти книги принесут спасение душе вашей в горе от потери, успокоение, направят на путь истины и отринут греховные мыслям, посеянные еретиками. По чести, меня глубоко удивляет, что баллады Вайолета широко распространяются при дворе. Куда смотрит его Преосвященство? Пагубность влияние подобных басен на лицо. Давно пора предпринять меры и спасти нашу молодежь от тлетворного влияние всяких опасных вымыслов еретиков - трубадуров.

- Да, да, вы правы, - подтвердила Диана, понимая, что вступать в дискуссию с леди Анной не стоит. Однако любопытство было сильней благоразумия. - Но хотелось бы знать, о чем эта баллада. Возможно его преосвященство не нашло в ней дурного. Возможно вовсе не читал.

- А стоило бы, - поджала губы женщина и вновь стала похожа на строгую, неприступную статую.

- Так о чем?…

- Не стоит осквернять слух подобными вещами.

- Но как бы не случилась неловкость. Имея пример, проще держаться в стороне от дурного.

Назад Дальше