Повелитель блох - Ирина Комарова 3 стр.


Несколько минут они ехали молча, потом Арра неожиданно робко окликнула его:

- Джузеппе?

- Да? - обернулся он.

- Э-э… извини меня.

- Все нормально, Арра. И давай не будем об этом. Ты по-прежнему ничего не чувствуешь?

- Нет. А ты уверен, что мы правильно едем?

- Абсолютно не уверен. В данный момент мы всего лишь удаляемся от города. - Он посмотрел на моментально насупившиеся светлые брови и торопливо пояснил: - Я вовсе не занимаюсь дурацкими розыгрышами! Просто даже в таком захудалом городишке, как Имола, слишком много людей, и у каждого своя аура. Они переплетаются, образуя что-то вроде купола над городом и окрестностями, ты же понимаешь!

- Ну? Любая деревушка фонит, это всем известно. Что дальше?

- Проблема в том, что хотя магический амулет посылает достаточно сильный сигнал, он, попадая в подобный купол, начинает отражаться, менять направление и обнаружить истинное положение источника невозможно.

- И долго нам еще ехать, пока мы выберемся из-под этого купола?

- Я думаю… - Джузеппе неуверенно огляделся, - мы, в общем-то, довольно далеко уже. Вон тот пригорок, наверное, подойдет.

Девушка пожала плечами и направила Искорку в сторону выбранного магистром пригорка. Гладиолус послушно потрусил за ней. На вершине, поросшей невзрачными кустиками с мелкими листьями, Джузеппе и Арра спешились. Магистр похлопал себя по карманам, вытащил из одного небольшую плоскую коробочку, больше всего похожую на цельный кусок тщательно обработанного и отполированного камня, а из другого - сушеную ящеричью лапку. С недоумением посмотрев на нее, он сунул лапку обратно в карман, а вместо нее достал белоснежную кружевную салфеточку. Встряхнул ее и расстелил на земле. Подмигнул Арре почти весело:

- Магическая сила у меня, может, и отсутствует, но опыт и знания никуда не делись. А также имеются некоторые приспособления. - Джузеппе, покряхтывая, сел рядом с салфеткой, прямо на выгоревшую от солнца жесткую траву, повозился, пытаясь устроить ноги поудобнее. В конце концов остановился на позе совершенно неакадемической - левая нога поджата под себя, а правая вытянута вдоль края салфетки. Не поднимая головы, скомандовал:

- Садись напротив.

Арра, которая внимательно наблюдала за его манипуляциями, прижавшись к Искорке и обняв ее одной рукой за шею, отошла от лошади и молча с невозмутимой элегантностью опустилась на траву в позе лотоса - колени плотно прижаты кземле, ступни легко подняты на бедра. Неторопливо положила ладони на колени и замерла, ожидая дальнейших указаний. Джузеппе, не обративший никакого внимания на эту демонстрацию, осторожно опустил на салфетку коробочку и начал водить пальцем по крышке, старательно вырисовывая замысловатый узор.

- Ты что, замок найти не можешь? - не выдержала Арра.

- Она вся замок, - напряженно ответил магистр, - не отвлекай меня, а то ошибусь и все сначала придется…

Арра немедленно замолчала. До сих пор ей никогда не приходилось видеть шкатулку-тайник, да и слышала она о таком, честно говоря, не часто. Уж очень редкая была вещица. Каждая такая шкатулочка выпиливалась мастером почти десять лет, из особого камня, под непрерывное, в особом же порядке, чтение заклинаний. В результате две половинки шкатулки в запертом состоянии смыкались, не оставляя даже малейшего следа. Открыть же ее было можно, только выведя пальцем на крышке то самое заклинание, которое мастер, шкатулку делавший, прочел последним. И выводить его надо было не как попало, а в строгом соответствии с направлением бледных прожилок, покрывавших крышку, причем чтобы усилить защиту, некоторые слова надо было вести вдоль этих прожилок, некоторые перпендикулярно, а некоторые вообще под определенным углом. Вскрыть такую шкатулку кому-либо, кроме хозяина, будь он простой горожанин или высокоученый магистр, было абсолютно невозможно!

Затаив дыхание, девушка следила за медленным движением пухлого Пальца, не вслушиваясь в бормотание Джузеппе - как правило, хозяин шкатулки-тайника, даже открывая ее в одиночестве, вслух произносил разную ерунду вроде детских считалок. Кроме того, что это исключало возможность подслушать нужное заклинание, почему-то считалось, что такой порядок нравится самим шкатулкам. Нравится слушать детские стишки и считалки. А шкатулке-тайнику лучше угождать, а то она и обидеться может. Что именно вытворяли со своими хозяевами обиженные на них шкатулочки, Арра вспомнить не смогла, но и без того ясно, что ничего хорошего.

Джузеппе наконец справился. Бормотание его затихло, палец неподвижно завис в миллиметре от гладкой поверхности. Неровный узор прожилок на секунду ослепительно вспыхнул, раздался негромкий, но отчетливый щелчок, и крышка откинулась. Арра слегка наклонилась вперед, разглядывая содержимое шкатулки. Руки ее по-прежнему лежали на коленях: не лапать чужие магические предметы - это первое, что вдалбливается всем поступающим в Эсмеррскую школу воинов-магов.

Магистр вытер вспотевший лоб, посмотрел на девушку с довольной улыбкой:

- А знаешь, рядом с тобой у меня гораздо лучше все выходит!

- Естественно. - Она с интересом смотрела, как магистр берет в руки крохотный золотистый флакончик и аккуратно вынимает пробку.

- Сможешь удержать кольцо на оси север-юг? - Он кивнул на оставшееся лежать в шкатулке простое медное колечко.

Арра не ответила, даже не пошевелилась, но безделушка в ту же секунду взмыла в воздух и остановилась, покачиваясь, на уровне глаз Джузеппе.

- Так?

- Чуть пониже. - Кольцо немного опустилось и теперь замерло примерно в полуметре над землей. - Ага, хорошо. Теперь разверни его параллельно земле и подвинь чуть правее, мне под руки.

Подождав секунду, пока кольцо займет требуемое положение, Джузеппе наклонил флакон и слегка сжал тонкие стенки, пояснив Арре:

- Он работает как капельница. - Словно подтверждая его слова, от горлышка флакона оторвались одна за другой три разноцветные капельки - алая, ярко-зеленая и золотисто-желтая. Они плавно опустились на кольцо, растеклись по ободку. - Сейчас начнется реакция, - предупредил магистр.

Собственно, Арре не нужны были его предупреждения, она и так не сводила глаз с кольца, которое, слегка вздрогнув, вдруг начало вращаться. Сначала медленно, потом быстрее, еще быстрее… Радужная оболочка снова стала собираться в одну увесистую каплю, непонятным образом концентрирующуюся в центре кольца. Капля постепенно вытягивалась, превращаясь сначала в переливающееся веретено, потом в стержень… Девушка затаила дыхание.

- Держи ось! - грубо рявкнул Джузеппе.

Она ойкнула, и кольцо, слегка сдвинувшееся вправо, вернулось на место. Тонкий стерженек закачался, потом, блеснув золотой вспышкой, повернулся, одновременно опрокинув кольцо так, что его ободок встал перпендикулярно земле.

- Я Держу, а оно… - испуганно пискнула Арра.

- Все правильно, продолжай, - перебил ее магистр. - Это направление. О, смотри, уже разметка пошла!

Кольцо снова замерло, и по стерженьку побежали красные и белые полоски. Стремительное движение все замедлялось и наконец остановилось.

- Угу. - Джузеппе разглядывал неподвижный стерженек и тонкие красно-белые полоски на нем. - Ну что ж, не так плохо. Сигнал идет с востока. И нам очень повезло, что амулет еще не активизировали. Хотя, пока мы доберемся до места… я думаю, нужно быть готовым ко всему.

- А далеко нам еще до этого самого места? - деловито спросила Арра.

- Довольно далеко. Если все будет хорошо, то завтра к вечеру…

- Ч-что? - От возмущения она даже заикаться стала. Кольцо дернулось в воздухе, и стерженек нервно закачался. - П-почти два дня пути? Ты влетел ко мне, кричал про опасность и топал ногами…

- Ничего подобного, ногами я не топал, - попытался перебить ее Джузеппе, но Арра только повысила голос:

- Ты не дал мне толком собраться, а теперь говоришь, что нам ехать два дня! Мы вполне могли спуститься в трактир, ты бы все подробно рассказал мне, потом я уладила бы свои дела, и при этом мы выехали бы всего на час позже! Это что, у тебя такие шутки дурацкие?! Ты, магистр полубородый, можешь мне объяснить?

- Но, Арра, это была вовсе не шутка. Ты сама прекрасно знаешь, что, когда собрался в дорогу, задерживаться не следует. А всякие разговоры и объяснения могут оказаться очень долгими. - Арра снова открыла рот, но Джузеппе не дал ей сказать: - Тем более что я действительно представления не имел, откуда идет сигнал! Согласись, что с тем же успехом амулет мог оказаться и за ближайшим бугром! Тогда наша спешка была бы вполне оправданной. И потом, я просто знал, что действовать надо именно так. Теперь, когда мы уже в пути и стало ясно, в какую сторону нам двигаться, мы даже можем остановиться на постоялом дворе переночевать, не слишком там задерживаясь, разумеется. Но когда я требовал от тебя поторопиться, я был прав. Я еще раз говорю тебе, что я это знаю и знаю абсолютно точно.

- Подумать только, самое простое объяснение, какое я слышала в жизни: "знаю, и точка!" - съязвила Арра. - А я даже за гостиницу не успела заплатить.

- Но ведь собраться ты тоже не успела, - успокоил ее Джузеппе. - Раз часть твоих вещей осталась в комнате, значит, она будет числиться за тобой, пока ты не вернешься. А тогда и заплатишь.

- Прекрасно! Пока я буду носиться по здешним степям в поисках враждебного амулета, которого я даже не чувствую, гостиничные тараканы будут устраивать танцы в моей комнате за мои деньги! Нет, Джузеппе Трио, - палец ее почти уткнулся в грудь магистра, - когда мы вернемся, заплатишь ты!

- Хорошо, - покорно согласился Джузеппе, - за танцы тараканов заплачу я.

- Нет, парень, я даже в руки это брать не хочу. - Дядюшка Корадо отрицательно покачал головой. - Не могли мои предки ничего такого закопать. Вон она и цвет меняет все время. Когда ты ее вытащил, была голубая, а теперь, глянь-ка, розовая.

- Вовсе не розовая, - не согласился Зарик. - Это просто ее закатом красит. Солнце-то, видите, как низко опустилось. А так она голубая.

Он честно старался выбросить из головы мысль, что, когда обнаружил шкатулку, она была темно-серая, а потом жемчужная. И про странное мерцание он тоже постарался забыть.

- Так я ее себе заберу, дядюшка Корадо? А вы уж в случае чего подтвердите, что это моя находка?

- Да что ж не подтвердить, когда оно так и было. Только, по-моему, по-стариковски, нехорошая это вещица. Закинул бы ты ее куда подальше с глаз долой.

- Ага, взять и обратно в землю закопать! Скажете тоже! - Зарик даже прижал шкатулку к груди. - Может, здесь все мое счастье спрятано!

- Я одно знаю, сынок, от такого счастья, что по шкатулкам прячется, потом беды не оберешься. Ладно, я свое сказал, а ты как хочешь. Пошли работать, пока не стемнело.

- Как это, работать? - удивился Зарик. Он же клад нашел, какая тут может быть работа? Вот уж не ожидал он от хозяина фермы такой жестокости.

- Как, как, - передразнил его дядюшка Корадо, - руками! Колодец надо выкопать или нет?

- Так ведь солнце… - Зарик указал на багровый диск, приготовившийся нырнуть за линию горизонта. - Вечер уже!

- Ничего, часа два светлого времени у нас еще есть, - ответил дядюшка Корадо. - Может, сегодня до воды доберемся.

Он тяжело поднялся и вышел во двор, не оглядываясь, уверенный, что Зарик немедленно пойдет следом. Тот действительно встал и побрел к колодцу.

Даже удивительно, до чего люди бывают тупыми, размышлял он. Тут богатство само в руки падает, а он только и думает, что о своем колодце. Может, плюнуть сейчас на все и уйти? Хотя если так сделать, то дядюшка Корадо обидится. А если он обидится, то может передумать насчет шкатулки и забрать ее себе. Нет, сердить его не стоит. Может, открыть шкатулку сейчас? Увидит хозяин, сколько там золота, и сразу про свой дурацкий колодец забудет! Ага, если он золото увидит, то первым делом забудет, что от шкатулки отказался. Все-таки если плотно уложить монеты, то горстей пять там уместить можно.

Зарик на ходу потряс шкатулку, прислушался. Звона не было, только тихое шуршание. А может, это вовсе не золото? Может, это камни драгоценные? Бриллианты всякие, изумруды, рубины… что там еще бывает? Их всегда укладывают в специальные мягкие мешочки, именно такие мешочки могут вот так шуршать. А хорошо бы это были бриллианты. За один камень размером с ноготь на мизинце можно получить… интересно, пять горстей золота или шесть? А может, десять? В общем, много! Нет, шкатулку при дядюшке Корадо открывать нельзя. Лучше потерпеть, выкопать ему этот проклятый колодец и плату за работу получить, а как же! Если он клад нашел, это не значит, что он нанимался бесплатно колодцы копать. Мало ли что у него теперь полная шкатулка золота и бриллиантов, две честно заработанные медные монеты тоже пригодятся.

Он еще раз полюбовался на свою находку и решительно сунул ее за пазуху. Не стоит такое сокровище из рук выпускать. Если будет шкатулка у Корадо на глазах болтаться, кто знает, какие глупости ему в голову придут.

- Ну, чего встал? - Хозяин сердито смотрел на него из-под кустистых седых бровей. - Прыгай вниз. Да осторожнее, ведро там осталось, не помни его. Работать надо, и так сколько времени потеряли.

- Работать, так работать, - легко согласился Зарик и даже улыбнулся старику.

Впрочем, прыгать он все равно не стал. Колодец получался глубокий, и ведра, лежавшего где-то на дне, в темноте не было видно. Так что Зарик спускался медленно, упираясь руками и ногами в стенки. Продолжая улыбаться, поднял и отодвинул в сторону ведро, взял в руки кирку. Ничего, сегодня не успеем, так завтра утром до воды доберемся, а тогда… В степь, подальше, чтобы спокойно, без свидетелей, открыть шкатулочку и решать, на что тратить богатство в первую очередь. Зарик долбил землю, шкатулка под рубахой приятно грела впалый живот, и мысли у него были самые веселые.

- А где этот постоялый двор, на котором, ты говорил, мы сможем остановиться на ночь? - как бы невзначай поинтересовалась Арра, глядя на повисшее над горизонтом солнце.

- Устала? - с надеждой спросил Джузеппе.

Она только глянула на него презрительно, пожала плечами. И девушка, и ее рыжая кобылка выглядели свежими, как маргаритки. Пегий Гладиолус тоже держался вполне прилично, а магистр, если говорить откровенно, совсем скис. И ехали они всего часов шесть, не больше, но он давно уже потерял всякий интерес к разговорам и только вертелся на широкой спине мерина, пытаясь найти положение поудобнее.

- Если далеко, - снизошла все-таки до объяснения Арра, - то надо начинать здесь ночлег присматривать и устраиваться. В этих краях сумерки недолгие, как солнце сядет, сразу темно, не замечал разве? А в темноте какая дорога, только лошадей мучить. И тучки натягивает, как бы дождь ночью не пошел.

- До полной темноты, я думаю, успеем. - Джузеппе внимательно вглядывался вперед. - Вон там, чуть правее, видишь, темнеет что-то. По-моему, это и есть постоялый двор.

- По-моему, это большой сарай, - вздохнула девушка, обладавшая острым зрением. - Ладно, пусть будет так. Все не посреди степи, волкам на радость.

- Арра, о чем ты, какие волки? Здесь их лет сто уже не видали, а то и двести!

- Какая разница, - отмахнулась она. - Мало, что ли, всякой другой дряни по ночам в степи шляется.

- Да уж, с этим не поспоришь, - вынужден был согласиться магистр, невольно представив, какое впечатление произвели бы они с Аррой, например, на какого-нибудь несчастного бродягу.

Постоялый двор оказался ближе, чем им показалось в начале, - не прошло и часа, как они въезжали в дубовые, гостеприимно раскрытые ворота. У ворот, на большом ворохе сена удобно развалился худой долговязый человек, трудноопределимого возраста. Старше тридцати и, пожалуй, моложе сорока пяти, точнее сказать было невозможно.

- Привет вам, благородные путники! Работники постоялого двора "Затерянный в степи" рады помочь вам в решении всех ваших проблем! - Голос его звучал очень радушно, хотя и чуть сипловато, но сам он продолжал лежать, даже не пошевелившись. Других работников поблизости не наблюдалось, поэтому Арра, легко соскочив со своей кобылы, обратила суровый взгляд на него:

- Если вы действительно так рады, то будьте любезны, помогите моему спутнику. Последнее время ему не приходилось подолгу ездить на лошади и он немного… устал.

- Разумеется, госпожа, именно помощь усталым путникам и является моей главной обязанностью, можно сказать, жизненным предназначением. - Долговязый поднялся какими-то странными угловатыми движениями, словно собирая себя по частям, и, сделав два больших шага, встал рядом с мерином Джузеппе. При этом оказалось, что он не только говорит сипло, но и посвистывает при дыхании. - Вам будет легче спуститься, если вы обопретесь на мое могучее плечо.

Магистр с недоверием посмотрел на него: как издалека, так и вблизи незнакомец не производил впечатления богатыря. Конечно, несмотря на свою худобу, он выглядел довольно жилистым, - но назвать его могучим - это уже был перебор. Однако из седла в любом случае надо было как-то выбираться.

Тяжело вздохнув, Джузеппе положил руку на столь любезно предложенную опору, даже не попытавшись привстать, неуклюже перетащил правую ногу через холку Гладиолуса, поерзал в седле, готовясь спрыгнуть на землю, дрыгнул левой ногой, которая запуталась в стремени… Теперь уже навсегда останется неизвестным, то ли пожилому мерину надоела эта возня наверху, то ли он просто заинтересовался той охапкой сена, на которой совсем недавно лежал долговязый, одним словом, он резко дернулся, даже подпрыгнул слегка, стряхивая с себя Джузеппе, и, освободившись, невозмутимо отошел в сторону ворот.

Джузеппе, не ожидавший такого коварства, с совершенно не соответствующим его массивному телосложению тонким визгом упал вниз, прямо в подставленные руки работника. Арра зажмурилась. Сейчас магистр истинной магии грохнется о землю, наверняка себе что-нибудь сломает, и что тогда, спрашивается, им делать дальше?

Но незнакомец, ухнув от неожиданности гулким густым басом, что так же не шло его тощей фигуре, как Джузеппе - недавний визг, сумел подхватить рухнувшее на него тело. Подержав его пару секунд на вытянутых руках, он осторожно поставил магистра на землю. Посмотрел с интересом, как тот стоит, судорожно хватая ртом воздух, и, вынув из кармана несвежий платочек, старательно обмахнул им ворот и плечи Джузеппе.

- Вот и с прибытием вас, господин! Прошу, пройдите в помещение, там вы с дамой можете отдохнуть, пивка попить. А я пока ваших лошадок устрою, не возражаете?

- Позвольте поблагодарить вас за помощь. Я, видите ли, никак не ожидал, что эта скотина, - последнее слово Джузеппе произнес с большим чувством и покосился на мерина, который как ни в чем не бывало обнюхивал и пробовал на зуб сено, - способна на такую подлость. Благодарю вас от всего сердца, и позвольте представиться. Мое имя - Джузеппе Трио, а спутница моя, - он обернулся к ней и помахал рукой, - Арра, подойди же наконец сюда! Вот, прошу, госпожа Арра Даман.

Арра, не слишком охотно оставившая кобылу, кивнула. Незнакомец же, сорвав с головы воображаемую шляпу, неожиданно ловко изобразил наигалантнейший поклон и разразился потоком изысканных восторгов по поводу знакомства со стояь приятными господами. Потом резко, на полуслове остановился и сказал буднично:

- А я буду Ганц.

Слегка ошарашенный Джузеппе моргнул и спросил:

Назад Дальше