Я, уже изрядно набравшийся, прислушался к его странно монотонно-резкому голосу, завораживающему, властному. Шум вокруг утих; карлик продолжал, водрузив шапочку на абсолютно лысую голову:
- Послушать вам придется, чресла, о! - мои слова! Мою чрезсмертную поэму о страшных событиях, историю, от которой в стылах жинет кровь! О том, как в прошлом годе случились кары, небесные и прочие - жрецы выли, ныли, мыли и плыли! И никто не знал, когда закончится эта кара, мара, шара!
От изумления я даже протрезвел. Этот коротышка, сам того не зная, поимел мое восхищение по полной: великий оратор, он играл вниманием людей, легко заставляя их благоговейно внимать себе, как пророку, между тем как сам нес откровенную чушь. Но тон, тембр, интонации - о, я чуть было не застонал от удовольствия, одновременно ощутив холодную дрожь, сбежавшую от затылка к копчику. Самое ужасное и удивительное заключалось в том, что тему он выбрал страшную, наболевшую, жуткую. И распинал ее сейчас о лбы притихших людей, раздирая на клочки и собирая снова. Негодяй и позер, сквернослов - я не мог им не восхищаться. Мастер, мастер! Подавив желание зааплодировать, я продолжил слушать дальше, уже почти готовый признаться в любви этому шибздику с узкими, жадными до внимания глазами. Еще через пять минут я все свои силы положил на то, чтобы не сползти под стол, скрючившись от смеха; однако люди вокруг воспринимали речь карлика как некое откровение - и это была сила звуков, издаваемых его хрустальным, нежноголосым и сильным горлом. Мне стало интересно, все ли в таверне послушны этой маленькой флейте на ножках; и я стал осторожно скользить взглядом по посетителям, потно и чувственно внимавшим карлику. Пара проституток, их сутенер, матросы с кораблей, торговцы соленой рыбкой, воры и грабители… Все они вздымались грудью, когда его пятерня взлетала вверх, на пару с тоном; и шумно выдыхали спертый воздух, когда он понижал голос, страшно округляя глаза. И лишь в темноте угла, куда я поначалу не удосужился заглянуть, не было отклика на речь этого гения. Из тени высовывались сапоги с узкими носами, чуть задранными кверху. Оттуда же несся запах хорошего, дорогого табака, вина и беззвучный смех. Я подхватил свой кувшин с белой настойкой (жаль, не догадался заказать что-нибудь подороже, было немного стыдно подсаживаться с таким пойлом) и аккуратно, стараясь не потревожить толпу, пробрался к заинтересовавшему меня столику. Его хозяин даже не повернул в мою сторону головы - он смотрел на карлика. Лицо его скрывала шляпа с широкими и низко опущенными полями, но я услышал восхищенное причмокивание и понял, что не ошибся.
Умостившись на стул, я лукаво посмотрел на импровизированную сцену, где представление уже подходило к концу, и непринужденно заметил:
- Он великолепен.
Незнакомец за столиком двумя пальцами приподнял край шляпы, и, мелькнув озорной улыбкой на узком лице с холеной бородкой, произнес:
- Ш-ш-ш-ш…
И я был с ним полностью согласен. Этот номер следовало дослушать до конца. Зрители, загипнотизированные голосом карлика, кивали в такт его словам, а он нес уже совершеннейшую белиберду:
- Разверзлись, злись, и не трудись! Повернись, и впереди пусть! Ничего-о-о-о!
- О-о-о-о… - протянула за ним толпа.
Маленький засранец, как ни в чем не бывало, спрыгнул со стола и направился к столику, за которым я имел честь просиживать самое дорогое, что у меня осталось. Я не слишком удивился: что-то было общее у этих двоих, словно некая невидимая нить. Карлик, не обращая на меня ни малейшего внимания, резво вскочил на стул, уселся и придвинул к себе мой кувшин. Вблизи я разглядел его хорошо - умное, сморщенное лицо, черные бусинки глаз, как у птички, и обветренная кожа.
- Ган, продул ты пари. Я же говорил тебе, что смогу. Хочешь, они дышать перестанут?
Таверна тем временем, непривычно тихая, стала понемногу терять клиентов. Люди задумчиво и вдохновенно выливались на улицу, неся в лицах свет и отсутствие всякого сомнения в смысле жизни.
Карлик покосился на меня и подозрительно сощурился:
- Ган, а почему он не в рыбообразном состоянии? Он что, глухой? - и зачем-то помахал ладонью у моего лица.
Вместо ответа я побарабанил пальцами по столу и звучно пропел несколько строк из военного марша, сочиненного мной для одной патриотической пьесы много (а много ли?) лет назад. Результат не заставил себя ждать - последняя пара, протискивающаяся в двери - два моряка, обнявшиеся в пьяном угаре, - воодушевлено завопили: 'Да, вперед!' и ринулись во тьму и ночь, полные неуместной отваги. И это при том, что языка, на котором я декламировал, они не знали.
- Он не глухой! - Заорал карлик, размахивая кувшином чуть ли не больше себя самого. - Он - конкурент!
Я улыбнулся и развел руками.
- Ган! Ты решил меня подставить?
Незнакомец в шляпе засмеялся.
- Что ты, Шен, и в мыслях не было; этого человека я вижу первый раз в жизни. Кстати… - он приподнял поля, опять таки двумя пальцами, - мое имя - Ганвар Росса, капитан помойного суденышка под названием 'Ласточка'.
Я успел заметить татуировку на нижней губе капитана - три точки.
- А я - его кок! - встрял карлик, - а ты кто такой, горбатый незнакомец?
Я представился: вскочил и подмел пол воображаемыми перьями на воображаемой же шляпе.
- Джок Просперо. А вы, маленький (отнюдь не в духовном смысле) человек, именующий себя Коком, мой кумир навеки.
- Слышишь, Ган, я все-таки и его уел. Кумир - ты слышал?
- Его зовут Шенба, и он действительно кок у меня на судне. Но кок - это не имя, а должность, означает - 'повар'. Выпьете с нами?
- С удовольствием, больше которого может быть только удовольствие от выступления вашего товарища. До сих пор в себя прийти не могу - блестяще!
Умиляющийся хозяин, тоже попавший под поток красноречия карлика, принес еще вина и кружку по первому же щелчку капитана.
- Выпьем за скорый развал этого мира, раскол вдребезги, кончину нескончаемого абсурда! - поднял кувшин карлик.
- Шен, ты не на столе, и вокруг не тупая толпа, выражайся без этих своих вывертов, - укорил его Ганвар.
- За жизнь! - заорал маленький кок зычным басом.
- О, это правильно!
И мы выпили.
А потом еще.
Под утро мы поняли, что пора покинуть гостеприимное заведение, которое, как выяснилось, называлось 'Шинт'Са', или 'Селедка' на моем языке. Обнявшись, мы втроем едва протиснулись в двери, что вызвало у нас приступ очередного веселья. Шенба, обозвав нас 'толстожопыми слонами', ободрал о косяк щеку и вывалился наружу, ругаясь на трех языках. Я восхитился, причем весьма бурно, и потребовал, чтобы меня научили всем этим чудесным, щелкающим словам.
- Хага тха унуас-са! - жизнерадостно поведал Шенба, - что значит: 'Дерьмовая жизнь имеет меня по всякому!'
- Восхитительно! Еще!
- Ха! - отозвался карлик, - за руганью прошу к этому верзиле, мнящему себя бороздетелем морских просторов; хотя я назвал бы его бороздетелем в несколько ином, более низменном - с этими словами Шенба указал себе на промежность, - смысле!
Ганвар только хмыкнул, не отрицая, но и не подтверждая сказанное другом.
- Куда? Направо? Неважно, - карлик фыркнул, - нет, ты скажи, как ты меня обычно называешь? А?
- В бордель, - решительно махнул рукой капитан и упал в ту сторону, куда махал. Мы с Шеном подняли его и понесли в указанном направлении. Но, несмотря на очевидную недееспособность друга, карлик все не отставал, дергая того по пути за ухо:
- Как ты меня называешь? Ну?
- Н'хагаш, - пробормотал Ган.
- А что это значит? - поинтересовался я, не оставивший надежды выучить все ругательства на свете.
- Подъедающий говно, приятель!
- Чей приятель?
- Да без 'приятеля', тупица. Подъедающий, сам, без друзей, в гордом одиночестве! - прыснул Шен.
Я глумливо захихикал:
- Один, без помощи друзей - ужасно! Как ты можешь, кэп?
- Я любя, - заявил Ганвар и свесил голову, отдавшись качке наших объятий. Мы несли его довольно криво, сказывалась разница в росте, да и пьяны были, как… как моряки и студент, демоны нас раздери!
И естественно, именно в этот момент и именно на нас решили напасть грабители. Трое идиотов против троих полудурков - ситуация, а? Смешнее некуда. Меня начала уже забавлять эта повторяемость событий в моей жизни; правда, они каждый раз выворачивались наизнанку. Вот теперь меня собирались грабить, а всего год назад…
Я прищурил глаза, внутренне содрогаясь. Оставь. Это - в прошлом, в безумии, прячущемся за новой маской.
В эту ночь, пропахшую опасностью и штормовым, зимним морем, меня ждало еще одно приключение, только и всего. Вдохни его поглубже, сказал я себе, и не рыпайся, когда судьба с жестокой и саркастической улыбкой сует тебе под нос обломки твоей прежней жизни.
Ганвар внезапно очнулся, выпрямился во весь рост и гаркнул прямо в лица этим 'лезвиям ночи', как их называли на трущобном полу диалекте:
- Гоните деньги, или смерть!
И почти одновременно, с секундным опозданием, прозвучало ошеломленно и с их стороны:
- Гоните деньги, или смерть!
Шенба зашелся в беззвучном смехе, корчась на земле, куда свалился после резкого рывка своего капитана. Я остолбенел, подавившись той же фразой, и готов был свалиться вместе с карликом в приступе хохота, как вдруг Ган повернулся к нам, хитро сощурился - в лицо ему плеснул свет луны, выбелив сединой брови, - и громко заявил:
- Ничего страшного, это всего лишь эхо. Не могу понять, чего вы так испугались.
- Буа-ха-ха! - выдавил Шен, свистя носом.
А тройка молодых, неоперившихся еще бандитов решила, что мы не представляем никакой опасности, ибо безумны.
Совершенно неправильное было решение.
Хотя бы потому, что я в последнее время уделял много внимания боевой магии, и в особенности - тому, как можно убить, не оставив следов. Ну, почти.
Асурро был бы мною доволен.
Все трое рухнули на землю, как подкошенные, даже не вскрикнув. Я ринулся к собутыльникам и потащил их прочь. Я знал, что сейчас в переулке станет почти нечем дышать - запах горелого мяса и дым уже начали просачиваться сквозь рты, ища дорогу наружу через обугленные зубы.
Я сделал мысленную заметку: в следующий раз пользоваться чем-нибудь почище и поскромнее. Льдом, например.
- Ба, да ты маг! - зашипел Шенба, - самый настоящий! Дай пощупать!
- Еще не маг, я только учусь, - поскромничал я, подхватывая падающего снова капитана, - кстати: об учебе. Мне бы надо вернуться, иначе… со мной сделают даже что похуже, чем пощупают. Малыш, отведи своего друга на корабль, пусть проспится.
- Жестокость к миру, а, приятель? - булькнул со злой веселостью Ганвар, цепляясь за мой рукав. - Тебя пинают, а ты огрызаешься, да?
- Мне пора…
Я сдал кэпа на руки карлику и быстро зашагал к выходу с проулка. Вслед мне донеслось приглушенное хихиканье Шенбы, и его крик:
- Спорим, мы еще встретимся?
Только через несколько поворотов я поубавил шаг. Остановился у угла дома, впился лбом в стену. Меня пронзила дрожь.
Почему я сделал то, что сделал? Мог ведь просто напугать языками пламени в руке, или фейерверком искр из глаз. Этого было бы довольно. Что это было? Вернувшееся безумие, желающее смерти всех и вся вокруг? Или это, как выразился капитан - 'жестокость'? Моя личная, без участия моего второго 'я', загнанного в самые глубины души? Я не знал.
Ха. Зачем мне знать? Что это изменит? Пора возвращаться к мерной и скучной жизни внутри Академии, существовать за крепкими стенами снобизма и самолюбия. Нам, студентам, было велено явиться до полудня, но я пришел к осьминожьим воротам гораздо раньше, едва только рассвело.
Устало протащился в свою комнату, и обнаружил, что Пухлика до сих пор нет на месте. Пнул стопку книг около его кровати - она рассыпалась, из некоторых вылетели засушенные между страницами блеклые цветки. Гербарист, мать его. С тоскою посмотрел я на кровать, такую мягкую и манящую… Потом все-таки собрался с силами и прошествовал к сибаритскому кабинету Главы кафедры Порядка и Дисциплины. Он встретил меня недовольными глазами из-под груды шелковых подушек с кистями и тарелочек со сластями.
- Сладчайший Аффар, - я прервал его утренний кофе, но не особо этим расстроился, - скажите, а что полагается студенту за опоздание?
- Ненагляднейший Джок, - толстый чиновник раздраженно улыбнулся, вращением пальца намекая на то, что неплохо было б мне развернуться и удалиться со всем возможным почтением, - как это что? Исключение, конечно.
Хага тха унуас-са!
Я пронесся ураганом по комнатам тех студентов, которым сдал вчера на руки Мика. Ни одного из этих паскудных гуляк не было. До них мне не было дела, исключат - и демоны с ними, но вот Мик… И где он мог застрять?
Я выскочил во внутренний двор, и завертелся, как волчок, припоминая, где у нас находится башня с водяными часами. Специальный смотритель как раз вывешивал третий белый флаг на верхушке, а это значило, что настал третий час после восхода. Смахнув солнечные зайчики с глаз, я понесся обратно к воротам.
И под сенью восьминогого уродца узрел стражника, волочащего Лу Кени, оторву и обормота, пьяного до умопомрачения. Я дернул его (Кени, разумеется, а не стражника) к себе за уши, сморщился от запаха блевотины, и заорал:
- Где Пухлик? Фасмик Вальгенше? Мик?
- Ыны-наю! - скривился Лу. Мой крик, видимо, похмельно-погребальным звоном отозвался у него в ушах.
Ну ничего, голубчик, сейчас он тебя до самого копчика проберет.
- Где! Вы! Его! Оставили! Где вы были? Куда ходили? Где он?
- Арад… ная Л-л-летка!
- Что?
Стражник, с любопытством наблюдавший сию сцену, кашлянул и усмехнулся в усы:
- Сударь студент, он имеет в виду 'Развратную селедку'. Бордель в восточной части города, у рынка торговцев коврами.
Я отпустил уши Лу, и он кулем свалился на землю. Перед тем, как сбежать в город, я умоляюще прошептал стражнику:
- Придержите ворота, я приведу его. Придержите!
- Правилами это запрещено, - тут же перестал усмехаться он, - и как только вывесят полдень, я закрою ворота.
Я коротко кивнул и понесся по мощеной цветным камнем улочке вниз по склону (Академия стояла на холме), чуть ли не падая. Фокус был в том, чтобы добраться до восточной, противоположной части города за час. Плюс время на поиски там. И час - а то и полтора, учитывая пьяного товарища, - назад. Невозможно. И за эту-то невозможность я и готов был порвать Пухлика напополам. Но бег трусцой, изнуряющий вдвойне оттого, что я перепил сегодня ночью, смыл начисто все эмоции. Осталась только усталость - я влетел в селедочный бордель на последнем издыхании.
- Черт подери, - со свистом в горле заявил я 'встречающей у врат блаженства' проститутке, - я слишком стар для такого!
Девочка, разукрашенная, вся в цепочках, браслетах и шелках, недоуменно похлопала ресницами. И только тут я понял, что говорю на родном языке. Я стал, опершись рукой о притолоку; цветные бусы, свисающие на нитях с дверного проема, щекотали лицо и затылок. Сейчас, я отдышусь… сейчас.
И тут меня слегка шибануло. Демоны дери, а ведь я действительно стар.
Минуту я потратил на восстановление дыхания и подсчет.
По всему выходило, что совсем недавно мне исполнилось шестьдесят лет.
Никакого почтенного старца - вместо того, чтобы сидеть у камина, гладя по головке внуков, изредка позволять им играть с моей короной и сетовать на молодежь, я ношусь, как угорелый, по борделям портового города, убиваю людей, схожу с ума и попираю святыни.
Расчудесный возраст!
Девочка тем временем, учуяв наживу, уже вовсю крутилась вокруг меня, гладя пальцами мои щеки. Малютка… ох, малютка…
- Милая, тут должен быть мужчина. Лет двадцати на вид, полный. И пьяный. И кретин, каких свет не видывал - не замечала таких?
Эта нежная серна продажной любви кивнула.
- Да, господин, он лежит в комнате у Зикки. Вас проводить?
Я отодвинул тяжелые занавеси, скрывавшие душную, заваленную подушками комнату. У медного зеркала прихорашивалась красавица лет тридцати; напевая, она расчесывала волосы и не заметила моего появления. Зато я сразу заметил сваленного в углу Пухлика. Растрепанный, залюбленный до обморока, он храпел, почти заглушая пение щедрой своей любовницы. Подозреваю, что первой.
- Фасмик! - я отодрал его от стены и встряхнул, - очнись! Сейчас же!
Он промычал что-то невнятное. Я скрипнул зубами и прошипел:
- Н'хагаш!
Красотка у зеркала оживилась:
- О, я, кажется, слышу знакомое ругательство! Так матерится Шенба, этот сладкий коротышка!
- Передавай ему привет, - раздраженно ответил я из-под пухликовой тушки, которую все-таки умудрился водрузить себе на плечи, - жаль, что мы не встретились, хоть он и обещал.
И тут из-под груды покрывал и подушек в центре комнаты высунулась до боли знакомая голова.
- Ба, приятель! Ты стоишь сейчас аккурат в той позе, когда удобно врезать тебе по яйцам! Но, вижу, ты спешишь - отложим до следующего раза?
Интересно, подумалось мне, я так же мерзок для окружающих, когда шучу? Видимо, да. Но я был не в состоянии сердиться на кого-либо. Я улыбнулся шлюхе, маленькому коку и со всей возможной поспешностью покинул это гостеприимное заведение.
Прыть моя значительно поубавилась, когда я взвалил на себя Мика; он же ни в какую не желал идти сам, валясь на бок при каждой попытке принять вертикальное, естественное положение. Так что я не стал тратить время на невозможное, и просто потащил его к Академии.
Пыхтя и обливаясь потом, я подобрался почти к самым воротам, когда мне вдруг пришло в голову глянуть на башню. Маленькая фигурка наверху как раз устанавливала красный флаг.
Полдень.
- Пы-вы-агр! - рыгнул мне в ухо Пухлик, в котором стены родной Академии, видимо, разбудили некое подобие сознания.
Я поднажал. Осьминог качался предо мной, посмеиваясь и шевеля щупальцами. Подмывало все (а именно, Пухлика) бросить, но мое чертово упрямство опять дало о себе знать. В самую последнюю секунду, когда стражник, удручающе качая головой, прикрывал створки ворот, я поставил Мика на ноги и изо всех сил пнул его, так, что он пролетел эти конечные несколько локтей, как стрела. И скользнул в ворота, словно маслом намазанный. Я же с удивлением наблюдал, как половинки осьминога сходятся вместе; раздался звук 'бом-м-м', и они плотно сомкнулись.
Вот и думайте, кто кретин в этой ситуации. Осьминог? Хотелось бы, но это не так.
Я присел на корточки у стены, окружавшей Академию и ощутил, как ноги буквально отваливаются. Да и руки тоже.
Шестьдесят лет, подумать только. И что я сделал в своей жизни? Уничтожил несколько стран, пойдя на них войной? Спас человечество? Да, я написал пару вполне приличных пьес. И все? В голове у меня копошились горькие и мелкие мысли. И еще я здорово злился на Мика, до кипения крови, но сил ругаться не было.
Некоторое время спустя я еще сидел под стеной, размышляя о бренности всего окружающего мира. Так никуда и не ушел, и это было хорошо, потому что вскоре я почувствовал затылком взгляд.