Поздний вечер, душный и жаркий в этих широтах. Губернаторская вилла, роскошная обстановка которой почти достигла границ полной безвкусицы. Человек, сидевший за столом напротив капитана, давно уже превзошел все эти границы.
Завитые редкие волосы, напомаженная бородка, дорогая одежда, притворно-изысканные манеры. Губернатор Агильо напоминал Гулли неудачную карикатуру на Бельфлера. Те же притязания, но лишенные даже намека на присущий фруану стиль и изысканность истинного вельможи.
- Как вы находите мою коллекцию айских шкатулок, капитан? - Юций встал из-за стола, подошел к полкам, на которых стояли темные резные ящички различных форм и размеров.
Гулли, которому надо было уже бежать и готовить к отплытию корабль, сжал зубы. Опыт подсказывал, что проще дать этому идиоту выговориться, чем начинать очередной никуда не ведущий спор.
- Очень впечатляюще, - сдержанно ответил он.
- Моя маленькая страсть. - Губернатор с мечтательной улыбкой провел пальцами по резной крышке. - Знаете ли вы, что за каждой такой шкатулкой стоит своя история? Своя смерть. Во времена расцвета Айской империи провинившиеся вассалы получали в них ритуальные желтые шнуры, на которых они должны были повеситься в знак признания власти своего господина. Меня всегда завораживал этот обычай. Маленькие ящички, несущие в себе смерть.
На мгновение в лице Юция мелькнуло что-то, напоминающее гадюку, от которой он и получил свое прозвище. Но уже в следующий миг это вновь был жадный, мелкий и неизлечимо глупый человек, к которому, после почти годового знакомства, Гулли не испытывал ничего, кроме презрения.
- А теперь в подобных шкатулках перевозят важную государственную переписку, полную вежливых оборотов и пожеланий всякого благополучия. Иронично, не так ли, капитан ван Шайрх?
Губернатор, наконец, поставил злосчастную шкатулку перед флибустьером.
- Вот ваш груз, капитан. Вы уверены, что сумеете к назначенному часу?
- Это не айская шкатулка, губернатор.
- Вы правы, - легко согласился заказчик. - Айские шкатулки слишком редки, чтобы, ими разбрасываться. Это копия.
- Моя шхуна самая быстроходная на Агильо, - сухо заверил его Гулли.
- За те деньги, которые я вам плачу, лучше бы так оно и было. - На лице Юция появилось обычное для него обиженное выражение, как будто весь мир был ему что-то должен и просрочил уже все кредиты. Когда губернатор Агильо не рассуждал о собственном величии и не жаловался на несправедливости судьбы, он обычно вымещал гнев на тех, кого считал беззащитными. С первой же встречи Гулли дал понять, что ни он сам, ни экипаж "Хапуги" под эту категорию не подходят, но все равно терпение его было на исходе.
- Можете идти, капитан, - барским жестом отпустил его Юций. - Не стоит задерживаться, когда каждая минута у вас на счету. Помните о сроках.
Капитан взял шкатулку, и на мгновение ему показалось, что она теплая. Даже странно. Уже у дверей он обернулся. Было что-то очень нехорошее в этой прощальной улыбке Юция. Агильская гадюка казался слишком довольным заключенной сделкой…
- Вам что-то не нравится в заключенной сделке, мой капитан? - тихо спросил Бельфлер. Порой проницательность фруана здорово действовала Гулли на нервы.
- Мне не нравится заказчик, - честно ответил Гулли. - Не было еще ни одного случая, чтобы Гадюка не попытался так или иначе отвертеться от соблюдения договора. Основная причина, почему я решился на этот рейд, заключается в том, что по его завершении мы сможем расторгнуть контракт и убраться куда-нибудь, где никто никогда не слышал об острове Агильо.
Эта перспектива была встречена настоящим взрывом энтузиазма. Даже волшебница вдруг осела на стуле, как будто ее оставило старое, ставшее привычным, точно воздух, напряжение. Чуть меньше года назад остров Агильо вступил в войну с островом Утуга, и поскольку военные силы обеих сторон оставляли желать лучшего, и те и другие широко пользовались услугами наемников. Поначалу перспектива поучаствовать в провинциальной, но щедро оплачиваемой войне казалась очень привлекательной. Но довольно скоро выяснилось, что у подобного способа заработать имеются существенные недостатки. И главный из них звался Юций оф Агильо. Губернатор умудрялся уклоняться от выплаты причитающихся наемникам денег такими причудливыми способами, о которых не слышал даже опытный в подобных делах ван Дога. Более того, Юций был столь жаден и глуп, что перспективы захватить под его чутким руководством существенную добычу равнялась почти нулю. До сих пор Гулли ни разу не позволил этому слизняку себя надуть, но экипаж "Хапуги" был по горло сыт и островом Агильо, и его губернатором. Их держал только контракт.
- И все равно, - нахмурился ван Дога, - столько денег за задание, где даже не придете рисковать собственными шкурами? Да еще от Гадюки? Что-то тут нечисто.
Капитан выпустил изо рта кольцо дыма.
- Значит, ничто не мешает нам быть более бдительными.
- Что за бумаги?
- Не знаю. Они в шкатулке, а на ней печать. Я не собираюсь терять деньги из-за своего любопытства;
- Простите, капитан, - неожиданно подала голос Льнани, - могу я задать вопрос?
- Я внимательно вас слушаю.
- Какова моя роль в этой истории?
- Магическая поддержка корабля.
- Да? И что вы подразумеваете под "магической поддержкой"?
- То, что умеет делать любой морской маг… - чеканя каждое слово, произнес ван Шайрх и осекся. Подозрительно сузил глаза - Или вы хотите сказать, что не являетесь магом?
- О нет, капитан. Я маг. Чуга облегченно вздохнул.
- Вся беда в том, что я не являюсь морским магом и совершенно не имею понятия, как работать со стихиями и что должен делать этот самый морской маг.
В капитанской каюте повисло ошеломленное молчание. Даже Бельфлер не донес вилку до рта.
- Нам был нужен морской маг, а не какой-то другой, - стараясь сохранять спокойствие, процедил шкипер.
- Я впервые об этом слышу, - призналась Льнани.
- Разве Уй… - Дальше первый помощник продолжать не стал. И так все было понятно.
- Тролль сказал, что вам нужен маг. Он не говорил какой. - Похоже, волшебница тоже чувствовала себя неловко из-за возникшего недоразумения.
Орк, сидевший напротив волшебницы, заскрежетал зубами, явно намереваясь при первой же возможности прибить нерасторопного юнгу.
- И вы даже не поинтересовались, какой маг нам нужен?
- Понимаете, месье Бельфлер… - Она помялась, не решаясь продолжить. - В то время мне было не до этого. Губернатор Агильо возжелал мою голову, а ваше судно было прекрасной возможностью выпутаться из возникшей ситуации. Я и думать не думала, что вам важна специализация волшебника.
- Почему же губернатор возжелал вашу голову? - спросил ван Дога.
- О! - Она едва заметно улыбнулась. - Понимаете, он не очень жалует магов моей профессии.
- Какой фы маг? - внезапно спросил Том. - Какая школа? Она смерила карлика сомневающимся взглядом, но после недолгого колебания, ответила:
- Школа Ниссэ.
- Темная! - ахнул мастер-канонир, едва не рухнув со стула. - Я же гофорил: не к добру фсе это!
Все смотрели на женщину, как будто видели ее в первый раз. Ван Дога, сидящий но правую руку от Льнани, отодвинулся.
Об ученицах школы Ниссэ, расположенной на далеких южных островах Саараяны, ходило множество жутких историй. Большинство конечно же сплошные небылицы, но все рассказчики сходились в одном: тех, кто якшается с демонами, духами, покойниками и темным волшебством, следует сторониться.
- Госпожа Льнани… - пришел в себя капитан, - вы позволите мне поговорить с офицерами?
- Конечно, капитан, - легко согласилась волшебница и, отодвинув стул, встала. - Спасибо за прекрасный ужин. Доброй ночи. После того как закрылась дверь, они молчали еще несколько минут. Был слышен лишь скрип корабля и чавканье Милорда Кугеля, дорвавшегося до всеми забытой утки.
- Мы можем расторгнуть контракт? - Бельфлер взял быка за рога.
- Нет! - бросил капитан. - У нас нет никакого повода к этому. В контракте говорится, что мы нанимаем мага. Просто мага. О том, что это морской маг, ничего не сказано.
- Но это подразумевается, - хмыкнул Чуга, теребя золотую сережку в левом ухе.
- Юридически мы не имеем никакого права расторгнуть контракт. - В прошлой жизни ван Дога имел совсем другую профессию. - Так что можем поздравить Уя с приобретением тёмного мага.
- А теперь-то мы можем фыбросить ее за борт? - вякнул Том и тут же выругался - Милорд Кугель опрокинул на его рубаху соусницу.
- Никто ее я пальцем не тронет, Том! Ты понял?!
- Да, капитан. Никто ее пальцем не тронет, - послушно промямлил карлик, оттирая рубаху. - Я просто так предложил. Я же не дурак ффязыфаться ф бой с темной!
- А также никто из команды не должен, знать, кто она такая.
- Но кеп…
- Никто!
- Хорошо. Но рано или поздно они узнают.
- Мне больше нравится "поздно". Месье Бельфлер, присматривайте за нашим новым магом.
"За нашим новым бесполезным магом", - закончил капитан про себя.
Благодаря попутному ветру шхуна шла быстро. Во всяком случае так считала Льнани. Порой волшебнице казалось, что еще миг - и корабль превратится в дельфина и на несколько секунд взлетит над волнами. Удивительно, но такую впечатляющую скорость "Хапуга" развил без всякого вмешательства магии. На осторожное предложение Льнани попытаться создать попутный ветер или попросить кого-нибудь из морских демонов "подтолкнуть" судно в нужном направлении капитан, к облегчению волшебницы, ответил твердым отказом. "Хапуга" шел своим ходом, послушный четким действиям команды.
Льнани оставалось лишь удивляться столь слаженной работе разношерстного экипажа наемников.
Волшебница хмыкнула и скривила губы. Эти морские волки больше походили не на наемников, а на пиратов. Впрочем, если ее новые "друзья" желают называться наемниками - это их право. Льнани будет называть их так, как они захотят. Люди здесь собрались серьезные, и после вчерашнего недоразумения волшебница старалась стать как можно незаметнее. Пальцы магички медленно перебирали бусины на прицепленном к поясу ожерелье черного жемчуга. И с каждой бусиной она, повторяла про себя, точно в детской считалочке:
"Они убьют меня… они меня убьют… они выкинут меня за борт… они не решатся выкинуть меня за борт…"
Животный, едва скрытый под покровом самообладания страх был бы забавен, если бы не был так реален.
Она вполне трезво оценивала свои силы и понимала, что если начнутся неприятности, то даже дипломированному магу школы Ниссэ не выстоять против такой оравы. Ну, пятерых, быть может, семерых она еще скрутит, а потом в атаку пойдут фруане, и вряд ли ей дадут время подготовить заклинание, способное справиться с этой абордажной командой.
Сейчас Льнани оставалось лишь одно - превратиться в маленькую серую мышку, не крутиться у экипажа под ногами и надеяться на слово шкипера. Сегодня утром ей было торжественно обещано, что после выполнения задания наемники доставят ее в ближайший порт, а не бросят на каком-нибудь необитаемом острове или, того хуже, не отправят искать сушу вплавь. Ловцы удачи, быть может, и суровые люди, но не жестокие. Они не будут издеваться и желать ее крови без веской причины. Тем более что платой за это может оказаться предсмертное проклятие адепта Ниссэ. Да и вечно угрюмый капитан, кажется, отличается изрядной долей осторожности и не собирается без нужды связываться с магом; Если не делать пиратам… простите, наемникам неприятностей, то и они не причинят ей вреда.
Волшебница успокаивала себя этими логичными доводами, но спокойствие не приходило. Наверное, потому, что ранее она на кораблях вольного берегового братства не бывала, но зато достаточно наслушалась кровавых историй, где каждый экипаж, ходивший под черным флагом, отличался изрядной жестокостью и больше доходил на зверей, чем на разумных существ. Но истории - это одно, а действительность - совсем другое. Экипаж "Хапуги" не производил впечатления изуверов и садистов. Да и черного флага не было. У них вообще не было флага.
Вопросительное чириканье отвлекло Льнани от тревожных мыслей. Милорд Кугель, нахохлившись, расположился у ее ног. Волшебница присела и осторожно погладила к'ника по рыжей всклоченной шерстке. Милорд Кугель закатил глаза в экстазе и довольно забулькал. Похоже, это нелепое сварливое создание не слишком часто одаривали лаской.
- А он вас полюбил. - Бельфлер, как всегда облаченный в лучшие одежды, подошел к ней совершенно бесшумно. - Обычно чужаков этот парень, кусает.
- Значит, мне повезло, - хмыкнула Льнани и, чтобы загладить некоторую сухость своих слов, спросила: - Как он попал к вам на корабль?
Фруан пожал плечами:
- Откровенно говоря, не знаю. Вам лучше спросить у капитана. Милорд Кугель и шкипер не разлей вода уже не первое десятилетие.
- А мне показалось, что они не очень-то друг друга жалуют.
- Совсем не жалуют. Капитан не избавляется от своего многолапого дружка лишь потому, что команда "Хапуги" считает Милорда Кугеля талисманом. Якобы он приносит нам удачу. Но только между нами… Признаюсь, многие с радостью бы избавились от к'ника. Слишком уж он горластый и злопамятный.
- Вот как?
- Да-да. Хотели пару раз выпроводить его вон, но ребята просто не могут отказать себе в удовольствии наблюдать, как Гулли мучается с этой бестией. Поэтому и делают вид, что без Милорда Вонючки, они не пойдут ни в один поход.
Милорд Кугель надулся и зло зашипел. Льнани звонко рассмеялась:
- Бедняга капитан!
- Я рад, что смог вас развеселить.
- Вам ведь поручено следить за мной, не так ли, месье Бельфлер? - неожиданно спросила волшебница у своего собеседника.
Фруан нисколько не смутился.
- Мне больше нравится слово "приглядывать".
- Передайте капитану, что он может не волноваться из-за меня. Я не собираюсь делать глупостей.
- О! Я в этом нисколько не сомневаюсь, Льнани! - Тонкие губы офицера растянулись в вежливой полуулыбке. - Мое присутствие скорее для вашей же безопасности. Если вдруг будут… - Бельфлер замолчал, подбирая нужные слова. - Если вдруг будут непредвиденные обстоятельства.
- Можно задать вам вопрос, месье Бельфлер?
- Я в вашем полном распоряжении.
- Скажите, ваше имя на языке фру действительно означает… "прекрасный цветок"?
В глазах фруана плескался откровенный смех. Он изысканно поклонился, подметая палубу пером своей шляпы.
- Совершенно верно, госпожа Льнани. И разве это имя мне не подходит? - И улыбнулся, прекрасный и благоухающий цветами.
Льнани закусила губу.
- И вы, и ваши… люди… чистокровные фруане?
- Да, - так же легко согласился Бельфлер.
- Забавно… я ни разу в жизни не видела настоящих представителей вашего народа. Лишь полукровок. Даже четвертькровок.
- Полукровки - это, уже не фруане. Это люди. У них отсутствует Дар.
- Да, я слышала об этом. Но, к сожалению, ни разу не видела его проявления.
- Мой народ не очень любит путешествовать.
- Тогда что же заставило вас и ваших людей оставить остров Фру?
Он посмотрел ей прямо в глаза и абсолютно ровным голосом сказал:
- Фру для нас забыт. Мы изгои, и нам некуда возвращаться. Зато в абордажную команду нас приняли с распростертыми объятиями. Теперь эта шхуна наша родина.
- Простите… Я не хотела.
- Не за что извиняться. - В серых, глазах не было ни тени эмоций, но Льнани, отнюдь не отличавшейся робостью (попробуй-ка оробей, когда общаешься со злобными и злопамятными темными духами), захотелось провалиться под палубу. Этот человек, несмотря на безупречные манеры и изящную обходительность, заставлял ее чувствовать себя непривычно уязвимой.
Нет, не человек. Фруан.
Бельфлер протянул волшебнице руку. Единственный, кто, кажется, не боялся к ней прикасаться.
- Льнани, вы разрешите устроить для вас экскурсию по нашему кораблю?
Она не позволила себе даже секундного колебания, которое могло бы выдать внутреннюю неуверенность. Положила руку ему на локоть.
- С удовольствием, месье Бельфлер, - промурлыкала волшебница.
Прошло еще несколько дней безумной гонки по морю, прежде чем впередсмотрящий увидел землю. Все эти дни Льнани не оставалось ничего другого, как проводить время в компании Милорда Кугеля, который не отходил от волшебницы ни на шаг. Чуга как-то пошутил, что Вонючка, кажется, нашел себе даму сердца. Команда "Хапуги" постепенно привыкла к тому, что на корабле женщина, и лишь Том нет-нет да и шептал, что баба на шхуне - это не к добру. Но после того как Милорд Кугель нагадил мастеру-канониру во время очередного ужина в капитанской каюте прямо в тарелку, карлик старался с к'ником не связываться и держал свое мнение о присутствии дамы на "Хапуге" при себе. Из всей команды за эти дни Льнани общалась лишь с приглядывающим за ней Бельфлером, недалеким Уем да Милордом Кугелем. Капитан ее избегал, и был день, когда волшебница не обмолвилась с ван Шайрхом даже словечком.
Шхуна медленно шла в четверти мили от обрывистого берега. Волны с глухим рокотом разбивались о черные скалы. Лошадиные Зубья во всей своей красе. "Хапуга" полз вдоль берега вот уже целых полтора часа. Команда работала, Льнани скучала. Волшебнице не оставалось ничего другого, как гладить приставучего Милорда; Кугеля, основательно обосновавшегося у нее на коленях, да смотреть на проносящийся за бортом берег. Никакой растительности не было, судя по всему, когда-то здесь свирепствовал вулкан. Или магия. Достаточно неприятное место. Оно навевало на волшебницу тоску. Нет. Скорее тревогу. Эта земля… Хотя… Льнани нахмурилась, анализируя ситуацию. Унылый ли пейзаж был причиной ее необъяснимой тревоги? Нет. Что-то другое. И гора-а-аздо раньше. Еще в первый вечер. Да. Так и есть. Просто после появлений на корабле все пошло кувырком и ей было не до смутных тревог. А утром вроде отпустило, и только теперь вновь появилась едва ощутимая боль в висках. Льнани вполне доверяла своим предчувствиям, а главное - своему опыту. А сейчас и опыт и предчувствия в один голос говорили об опасности, находящейся на шхуне.
Волшебница закрыла глаза, позволяя своему сознанию свободно плыть на ветру. Позволяя ощущениям приходить, когда им того хочется.
Теплое тельце Милорда Кугеля на коленях. Соленый бриз в лицо. Чуть отдающий гнильцой запах тропического дождя…
Она резко выпрямилась, заставив к'ника с возмущенным воплем скатиться вниз. Снова расслабилась, нервно теребя один из амулетов. Глупость какая! Похоже, прошедшие дни утомили ее больше, чем казалось на первый взгляд. Дождевого демона можно встретить только в свите высокородного колдуна с Охоры - это знают все. А в том, что среди команды нет ни одного колдуна, тем более охорского, Льнани была абсолютно уверена. Что за ерунда здесь творится?!
Конечно же можно поговорить с капитаном, но поверит ли он ей? Не посчитает ли бредом склонной к паранойе бабы? Если и был кто-то, кого осторожный капитан ван Шайрх хотел видеть на борту своего корабля меньше, чем мага-женщину, так это мага-женщину, страдающую сумасшествием.