Едва ли гостя, который бережно усаживал наемницу у стола. Голос у него был звонкий, молодой и веселый - нестрашный голос. Девушка скосила глаза, чтобы мужчину рассмотреть. Оказался он альдмером, как и трактирщик Арриль из Сейда Нина - тот же желтоватый оттенок кожи, лошадиное лицо с насмешливо-доброй улыбкой, крупные уши и сощуренные глаза. Только орехового оттенка волосы были не собраны в хвост, а просто зачесаны назад. И выглядел Тьермэй… как его там, гораздо моложе. Одет он был без изыска - в горчичный упелянд с широкими рукавами. Достаточно обычная одежда.
- Дай-ка мне миску с чистой водой!
Драрейна с поджатыми губами выполнила просьбу. Не обращая на подушечницу внимания, альдмер вытряхнул из кошеля у пояса горсть растертой травы. Покатал в пальцах, понюхал - и бросил в воду. Вода вскипела.
- На тебе деньги да беги от него, - Телас сунула Аррайде узелок. - А то будет с тобой то, что с крысами.
Девушка моргнула.
- А что с крысами? - похоже, широкие уши Тьермэйлина не пропустили ни словечка.
Драрейна уперла руки в боки, полыхнула глазами:
- А кто мне обещал, по-соседски? Кто клялся, что у него лучшая отрава из горьколистника? Десять "дракошек" содрал?
Альдмер наклонил голову к плечу и наслаждался. От этого торговка раскипятилась еще больше.
- Аптекарь! Глаза твои бесстыжие!
Тьермэйлин улыбнулся краешками губ.
- Я отраву-то раскидала! А они ее съели, и хоть бы им хны! В такие расходы меня ввел! Нет, ты глянь, - она широким жестом обвела комнату, отчего пух и перья, улегшиеся, было, взвились метелью. Аптекарь чихнул, сморщил нос и щелкнул пальцами. Драрейна икнула и уселась на пустой стул. А в комнате стало чисто. И мертвые крысы исчезли.
- Кстати… Отменное заклинание, - альдмер потянул носом, принюхиваясь к запаху трав, бурлящих в миске. - Чистит, избавляет от штопки, - он подмигнул Аррайде. - Короче, исцеляет одежду и дом, как мои травы сейчас вылечат твою шкурку. Купи, не пожалеешь.
Тьермэйлин сплел пальцы - точно так, как показывал девушке Косадес. Редгардка невольно повторила жест. Альдмер моргнул.
- Кстати, кровь плохо отстирывается даже в холодной воде… - продолжил он, слегка заикаясь. - А-а… а драться тебе часто предстоит.
- Обрадовал, - сочувственно поглядела на Аррайду Телас. - Лучше не пей.
- Гуаром станешь, - Тьермэйлин подергал себя за уши и повторил жест, по которым узнаются "клинки", снова. Аррайда тоже переплела пальцы и застонала. Альдмер поднес миску:
- Глотай. И идем ко мне. Мне-то кровати не жалко.
- Позор какой! - поджала губы Драрейна. Тьермэйлин же нахально ей подмигнул.
О вреде ночных посиделок. Балмора
У судьбы семь пятниц на неделе. Едва у Аррайды стало получаться чистящее заклинание, как Тьермэйлин объявил, что вообще-то пользоваться им не стоит. По крайней мере, пока не вступишь в колдовскую гильдию. А то еще примут тебя… за некроманта всякого. Времена наступили странные. Людям все чаще тревожные сны снятся, а некоторые - так и вовсе боятся заснуть. А виноваты кто? Чужеземцы и ведьмы. Которые не в гильдии. И Храм Триединых всегда готов помочь цеховым магам устроить на таких загонную охоту. Тем более, главная магичка Балморы Ранис Атрис отличается вздорным и мстительным характером. Чуть что не по ней - имперские рудники покажутся счастьем. Конечно, тысячелетний телваннийский волшебник может условностями пренебречь… Альдмер окинул гостью задумчивым взглядом.
К Великому Дому Телванни девушка не принадлежала, а потому собрала все свое мужество и побрела на правобережье, на Торговую улицу, в дом под "оком". Вечерело, в воздухе пахло рекой и плесенью. В небе растянулись розовые и лиловые перистые облака. Ветер шевелил на толстых деревьях листья, тянул прохожих за одежду, нес по улицам пыль. Ветер был счастлив и совершенно свободен.
Упитанный хаджит сворачивал разложенный перед лавкой товар. Вокруг него бегала "кошечка" в длинном синем платье и плаще, прятавшем хвост. По волнообразным движениям подола было ясно, как этот хвост бьется, выдавая волнение хозяйки.
- Рравир, ну всего одну дракошку! Уступи…
Рравир дернул стоячим ухом:
- И не подумаю, Ажирра. Какая миска! Ты глянь! Не миска - песня…
Когтем он постучал по краю, и фарфор зазвенел.
- Да у меня любой ее с лапами оторвет. Хотя бы… ты, да, вот ты, - замахал он Аррайде. - Купи мисочку!
- Тазик.
Рравир дернул усами: пусть себе тазик, лищь бы цену полную дала. Редгардка задумалась. Пробуя почистить волшебством, она немало переколотила у Тьермэй лина посуды. Но и хаджитку, что так упорно торговалась с Рравиром, обижать не хотелось.
- Тебе… сколько не хватает?
Ажирра заморгала.
- Дракошки, - оживился Рравир. Девушка протянула ему монетку.
Упитанная морда хаджита расплылась, обнажая зубы.
- Сейчас заверну, Ажирра. Добрая госпожа, даэдрическую катану не хотите купить?
Аррайда вздохнула:
- Наверное, дорого?
- Девять тысяч всего. Настоящая даэдрика. Лучшей вам не купить по эту сторону гор.
- Оставь госпожу в покое, - пробормотала хаджитка, прижимая миску к груди. - Разбогатеет - купит.
Кот вздохнул и пошел закрывать ставнями окно. Ажирра улыбнулась наемнице, показав мелкие зубки:
- Мой сахар-р твой, др-руг.
- Спасибо.
Хаджитка приблизилась, теплой шерстью мазнув по руке:
- Ты плачешь? Ты огорчена?
Аррайда замотала головой.
- Мне кажется, я понимаю. Это как крысу ловить: и нужно, и боязно.
- Ты мысли читаешь?
Хаджитка захихикала, сжимая миску, будто добычу, в лапах:
- Я все-таки маг. Нет, не читаю. У тебя лицо такое. Откровенное.
Аррайда вздохнула снова.
- Идем, - вдруг сказала Ажирра. - Я скажу, Ранис примет тебя в гильдию.
Ранис Атрис - высокая данмерка в синем шерстяном платье, с конопушками на носу и как будто лишенная возраста - словно нарочно поджидала в прихожей. Аррайда подавила в себе желание спрятаться за маленькую хаджитку и сжала в кулаки потные ладони. Ранис подмигнула.
- Хочешь вступить в гильдию? Идем в библиотеку. После тех атронахов, что навызывали там наши красавицы, - при этих словах Ажирра виновато опустила уши и усы, - от пары огненных шаров хуже не станет.
Задев шлемом низкую притолоку, девушка-редгард вошла за главой гильдии в узкую комнату, заставленную книжными шкафами. В нескольких шкафах были выбиты и оплавлены стекла, а толстые фолианты грудами валялись на закопченном мозаичном полу. Ажирра, которая брела следом, сердито фыркнула на запах дыма.
Ранис ласково улыбнулась Аррайде:
- Давай, покажи, что умеешь. Что-нибудь простенькое. Ну, вот так… - данмерка сложила ладони, покатала между ними невесть откуда возникший лиловый шарик и щелчком отправила в стену. Посыпались осколки льда. Аррайда облизнулась и заморгала.
- Ты что, вообще ничего не умеешь?
Ажирра когтями ожесточенно почесала баки:
- Зато у нее плечи и этот… меч.
Ранис, словно птичка, склонив голову, залюбовалась рукоятью торчащей над плечом Аррайды клейморы:
- Да… меч. И будут тебе и грибочки, Ажирра, и цветочки, правильно?
- А?.. Ага.
Ранис хмыкнула. Потянулась к серебряной печатке, висящей у пояса. Прочитала в глазах будущей магички неподдельный страх. И коротко и грубо выругала Айдис. Прикосновения гильдийской печати магов редгардка даже не почувствовала.
- Ну вот, иди с Ажиррой. Научись чему-нибудь, а не только библиотеку поджигать.
Ажирра фыркнула и за руку повела ученицу за собой. Просторная комната в полуподвале, с деревянными столбами, подпирающими нервюры, на две трети была забита самой разнообразной посудой: глиняной, фарфоровой и стеклянной, и Аррайда никак понять не могла, зачем хаджитке еще одна миска. Девушка неловко повернулась, и Ажирра заслонила свое хозяйство распахнутыми лапами:
- Нет! Дальше не ходи! Ты будешь ингридиенты собирать!
Пузатые… узкогорлые… плоские сосуды ответили звоном и гулом. Что-то варилось в них само собой, шипело и вспыхивало, взрывалось фейерверком искр и цветными дымами, пахло то сладостно, то мерзко. Среди загромоздившей пространство утвари лежали и висели в беспорядке пучки неизвестных трав, сухие крысиные хвосты, перья и кожистые крылья, а относительно свободную стойку завалили груды бумаг, придавленные большой ступкой с пестом.
Аррайда подалась назад, запнулась и едва не потеряла равновесие. За спиной мелодично захихикали:
- Счас умру! Гуар в посудной лавке!
Девушка-редгард гневно обернулась. На круглом, свободном от утвари возвышении сидела, подпирая ладонями белые щеки, молоденькая имперка в красном шелковом платье. Моргала серыми глазами, трясла каштановой гривой, изо всех сил стараясь сдержать смех.
- О-ой, прости-и… - плача от смеха, протянула она. - Ой, не могу-у…
- Мелисса Мериан! - буркнула Ажирра, дергая мохнатыми ушами. - Проводник гильдии. Доставит в любое наше отделение на Вварденфелле.
- И совсем недорого, - любезно улыбаясь, Мелисса сгребла хихикающее тело и встала, едва доставая Аррайде до плеча. Обошла ее по кругу, разглядывая со вниманием. - Впечатляет. То, что нужно. Ажирра, верно?
Аррайда нахмурилась.
- Нет, ну правда, - всплескивала Мелисса узкими ладошками, на одной из которых, как и у редгардки, сияла печать ученика. - Иногда в нашем деле не обойдешься без грубой силы.
Кошечка фыркнула и, выражая мнение об умственных способностях имперки, постучала себя лапой по виску.
- Прости, пожалуйста, - произнесла Мелисса, ничуть не смущаясь. - С меня ужин. Гильдия тем и хороша, что можно бесплатно поесть и поспать. Верно?
Здание гильдии понемногу пустело. Расходились маги, живущие в городе; наложив на двери охранное заклинание против чужих, ушла главная магичка Ранис Атрис. Сладким ехидным голоском пожелав спокойной ночи, поднялась в свою комнату белобрысая красавица-босмерка Галбедир. Именно эта заклятая подруга и соперница Ажирры в колдовстве помогла кошечке учинить пожар в библиотеке. Мелисса едва успела поймать шипящую хаджитку за платье:
- Не связывайся! Идем?
Три ученицы перебрались в общую спальню, где за ширмой стояло несколько двухъярусных кроватей, застеленных грубыми одеялами. Между кроватями нашлось место для стола с парой деревянный скамеек, гардероба и пары окованных бронзой сундуков.
- Можешь сложить сюда лишние вещи, - предложила Аррайде имперка. - У своих не воруют. А если посмеют, - она подергала каштановую прядь, - мало не покажется. Изгнание - это еще ничего. Уяснила?
Мелисса с Ажиррой шевелением пальцев зажгли свечи в деревянных подсвечниках, накрыли на стол, посреди выставили серебряную бутылочку флина и горшок с цветами.
- Вроде все, - Мелисса поправила ложку, разлила флин по кружкам, - вздрогнули, девочки! За тебя! - повернулась она к Аррайде. - Все тебе цветочки и зелья - и никаких чудовищ!..
Ажирра глотнула темный флин из своей кружки, набрала в ложечку желе:
- Это как без чудовищ? Разве без шкуры, скажем, алита в алхимии обойдешься?
Имперка подмигнула:
- Только он не хочет свою шкуру отдавать. И тут приходишь ты… - она подняла шлем Аррайды, поставленный на угол стола, и задумчиво заглянула внутрь. Потом пальчиком легонько тронула рукоять приставленной к скамье клейморы. Глубоко вздохнула: - Ой, девочки! Жила я себе в Нибенее, и знать не знала, ведать не ведала, в какой мир меня занесет.
- Ну, началось, - запыхтела Ажирра. - Колдуны - всегда перекати-поле. Дома сидя, многого не узнаешь.
Магичка-проводник стала цедить себе флин, ехидно при этом улыбаясь:
- Я так понимаю, ты вот о ней говоришь? - взглянула на Аррайду. - Сперва ее на Горький Бережок за грибами пошлешь, потом еще куда за каким шарматом. И она многое узнает - если не убьют, конечно.
Ажирра дернула усами и вгрызлась в мясо с тарелки. Аррайда тоже ела молча и быстро, даже не думая встревать в спор. Вдруг по спальне прошелся ветер, свечи качнулись.
- Что такое?! - Мелисса вздрогнула. - Ты двери не закрыла?
- Закрыла, - Ажирра проглотила непрожеванный кусок, встала и проверила дверь. Та была заперта на массивный засов, а окон в спальне не имелось.
- Ты что-нибудь чувствуешь? - имперка передернула плечиками и вскочила, голова ее, как цветок за солнцем, повернулась в темный угол за кроватями. Аррайда ничего не чувствовала, но вытерла о штаны жирные руки, нахлобучила шлем и взяла клеймору. Ажирра же зашипела, шерсть на голове встала дыбом, хвост судорожно колотил по бокам. Взмах лапой - и трепетный огонек побежал в тот угол, куда смотрела Мелисса, выхватывая из полутьмы то столб кровати, то угол подушки, то…
Девушки хором выдохнули: в углу за кроватью стоял, покачиваясь, данмер - совершенно голый, исключая обмотавшее бедра полотенце - высокий, мускулистый. Взвешивал на руке деревянную, окованную железом дубину. Вот только лица под лысым черепом не было - так, клубящаяся чернота. Магички замерли. А незнакомец, все так же пошатываясь, неожиданно быстро шагнул вперед, вытягивая руки, будто играл в "Слепого кота":
- Хозяи-ин… где ты, хозя-и-ин… я устал… позволь отдохну-уть…
Мелисса заорала: "Мама!" Ажирра запнулась и шлепнулась на скамью. И лишь Аррайда, ничего ровным счетом не понимая, выставила клеймору перед собой. Безликий среагировал однозначно: скользнув вдоль клинка, попытался достать девушку-редгарда дубиной по голове. Аррайда заорала не хуже Мелиссы и опустила клеймору на врага, как опускают топор на сук. Клеймора отсекла безликому левую руку, крови не было! И он лишь пошатнулся и прыжком оказался в опасной близости от редгардки. Ей пришлось отступать, кроме того, мебель мешала как следует замахнуться. Но тут опомнилась Ажирра и с диким мявом огрела нападающего цветочным горшком по голове. Мелисса же, продолжая визжать, запустила в безликую харю огненный шар. Нападающий, воя, закрутился на месте. Аррайда рубанула, не раздумывая, и серая голова полетела под кровать, а тело упало, сложившись пополам и стукнув дубиной о каменный пол.
- Готов, - охрипше произнесла Мелисса.
Аррайда, как ее учил Тьермэйлин, щелкнула пальцами, убирая тело. Как ни странно, получилось с первого раза.
- Кто… Что это… было? - спросила девушка, тяжело дыша. Мелисса с хаджиткой переглянулись:
- П-пепельный… трупак.
По грибы на Горький Берег. Балмора. Святилище Хассур
Ажирра шлепнулась на лавку, слепо зашарила лапой. Кувшинчик опрокинулся, остатки флина потекли по столу.
- Нам п-показалось, - тонким от испуга голоском пробормотала Мелисса, зажигая по углам спальни волшебные огни. Стало светло, как днем, тени забились за кровати и гардероб и сделали вид, что их нет. В комнате, исключая юных волшебниц, никого не оказалось. Мелисса на цыпочках подкралась к сундуку и вытянула оттуда кувшин из серой глины, просто огромный.
- Ты что, - забормотала хаджитка. - Грииф - такое пойло: совсем мозги потеряем.
- Нечего терять, - рявкнула имперка. - Пепельный трупак в гильдии магов. Или показалось? - она с надеждой обвела товарок взглядом.
Аррайда отрицательно покачала головой и взялась за точильный камень, чтобы привести в порядок клинок, пострадавший от столкновения с дубиной. Ажирра опустилась на колени, лапами сгребая в мисочку останки пепельного гостя:
- Н-не показалось. Ну и зачем ты его… так быстро убрала? Это ж ингридиент редкостный. У нас как раз заказ из Маар-Гана на лекарства от мора. А в этом трупаке…
Мелисса сочувственно покивала:
- Алхи-имик…
Зубами выдернула пробку из кувшина, щедро разлила по кружкам пенный грииф. Залпом выпила свою.
- Девочки, вот что. Ранис говорить не будем. Следов нет, и все равно она нам не поверит.
- Поверит. Из-за Призрачного Предела всякая дрянь лезет.
- Ха! - имперка стукнула кружкой по столу. - Призрачный Предел где, а мы где?.. Не может этого быть.
- Чары кто-то навел? У Галбедир сил бы не хватило.
- А если свитком?
Ажирра, уронив миску с ценным содержимым, метнулась к двери.
Мелисса с Аррайдой схватили ее за платье.
- Мр-р!!!!… Пустите!!!
- Стой! Доказательств нет! Да и… вот я ни за что не выйду до утра, а потом разберемся. Ловушку на Галбедир устроим.
Ажирра запыхтела, но к двери кидаться раздумала. Похоже, ей тоже не хотелось бродить по сумрачным пустым покоям и переходам. Кошечка опять взялась собирать драгоценный пепел, даже метелочкой смела, что не взялось в лапы.
- А что такое Призрачный Предел?
- А??
- Что такое Призрачный Предел?!
На Аррайду взглянули, как на сумасшедшую. Мелисса поболтала грииф и налила себе в кружку.
- Тысячу лет назад… или даже больше… Триединые Альмсиви поставили волшебную стену, чтобы удержать приходящее с Красной горы зло.
- А ему - хоть бы хны, - проворчала Ажирра. - Лезет себе и лезет. То моровые твари, то ловчие корпруса, то эти вот, - она кинула мрачный взгляд на миску перед собой, точно боялась, что трупак восстанет из пепла. - Вообще мы от Красной горы далеко, нас вроде бы и не касается…
И стряхнула пепел в мешочек, затянула бечевкой горловину. Сказала, предупреждая дальнейшие вопросы:
- Все, спать пора! Завтра тебе за грибочками на Горький Берег. Ты давай, клади меч рядом, враг ждать не станет. А мы с Мелиссой постережем по очереди.
- Ага, - хмыкнула имперка, - заорем так, что не сможешь не проснуться.