- Я тоже помню, почему оставила Лисью крепость. Ты самый бесчувственный человек, которого когда-либо создавали боги.
Джерин вновь пожал плечами.
Это еще сильнее разгневало Элис.
- Иди ты ко всем чертям! - прошипела она. - Что такого случится, если я сама по себе отправлюсь во владения моего отца… вернее, сына?
Лис мог бы сказать, что человек, путешествующий сам по себе, в одиночку, подвергает себя излишнему риску. После той жизни, которую вела Элис, ей следовало бы это знать.
Впрочем, после той жизни, которую она вела, ей, по всей видимости, нипочем любой риск, раз уж с ней до сих пор все в порядке. Да и оставаться здесь тоже опасно.
- Вполне возможно, что имперская армия пройдет через ваше селение через несколько дней, - предупредил он.
- Я этого не боюсь, - отрезала Элис. - У меня родня за Хай Керс, ты же знаешь.
- Да, знаю, - сказал Джерин. - Если имперские парни окажутся в настроении, полагаю, они смогут выделить тебе эскорт, который проводит тебя через перевал, а может быть, даже и до города Элабон.
В его голосе слышался неприкрытый сарказм. Элис, однако, предпочла отнестись к сказанному серьезно.
- Может, и так, - заявила она, - Почему нет? Я в родстве со знатными людьми, приближенными императора.
"Со знатными людьми, приближенными к человеку, который раньше был императором, - подумал Джерин. - В каких они теперь отношениях с Кребигом Первым, можно только гадать. Насколько они будут рады тебя видеть, тоже остается загадкой. Когда ты приехала к ним перед ночью оборотней, они были не слишком рады".
Ему не дали возможности высказаться. Прежде чем он открыл рот, Элис неприятно хихикнула:
- И тогда я буду жить в столице Элабонской империи, а ты так и застрянешь здесь, в северных землях! Как тебе это понравится, а?
Она злорадствовала, она наслаждалась. Она знала, с какой страстью когда-то он мечтал о жизни в городе Элабон. Он по-прежнему о ней мечтал. Но эта мечта больше не была жизненно для него важной, хотя время от времени и бередила в нем застарелую боль. Как и Элис, эта мечта стала частью его прошлого, и он был этим доволен и ничего не собирался менять.
- Большую часть времени с тех пор, как ты меня покинула, я занимался тем, что пытался превратить северные земли в такой край, где мне хотелось бы жить. В окрестностях Лисьей крепости я добился неплохих результатов. Мне это по нраву, и я хочу пребывать там, где я есть. Если ты предпочитаешь отправиться в город Элабон, то, ради Даяуса, отправляйся.
Элис бросила на него злобный взгляд. Это был не тот ответ, который она рассчитывала услышать. Он должен был реагировать вовсе не так. Ему надлежало злиться, кричать и завидовать. А теперь Элис толком не знала, как с ним говорить, раз уж он повел себя по-иному.
Лис встал.
- Я пойду. Может, мне все-таки послать гонца к Дарену? По крайней мере, так я хоть что-то сделаю для тебя. А еще… если хочешь, я могу взять тебя с собой в лагерь. - Ему не нравилась эта мысль, совершенно не нравилась, но другого выхода он не видел. - Лишь богам известно, во что превратится ваша деревня, когда сюда заявится прорва имперских солдат.
- Единственная женщина в твоей армии? - холодно спросила Элис. - Нет, благодарю. Нет уж.
- Ты не была бы единственной женщиной, - ответил Лис. - Дочь Вэна, Маева, тоже с нами. Она наездница под началом у Райвина и дерется не хуже других.
Известие поразило Элис. Сама она тоже умела драться, и Джерин об этом знал. Однако она никогда не мечтала о воинской жизни. В следующее мгновение ее взгляд вновь стал жестким.
- Нет, спасибо, - повторила она. - Я скорее попытаю счастья с Элабонской империей.
- Будь по-твоему, - сказал Джерин. - Ты всегда делала что хотела.
- Я? - воскликнула Элис. - А как насчет тебя?
- Знаешь, в чем беда? - печально спросил Лис. - Беда в том, что мы оба правы. Вероятно, это одна из причин, по которым мы разошлись.
Элис покачала головой:
- Не вали с больной головы на здоровую. Это ты один виноват.
- Как скажешь. - Джерин вздохнул. - До свидания, Элис. Я не желаю тебе зла. Если ты еще будешь здесь, когда мы погоним империю с северных территорий, я к тебе загляну, а ты пока подумай, не надо ли все-таки выяснить, хочет ли Дарен тебя повидать.
- Зачем? Думаю, мне будет проще обратиться к имперским солдатам. Они наверняка с удовольствием проводят меня в поместье сына… вернее, в мое поместье, - сказала Элис. - Ведь это они, кажется, наступают, а вовсе не вы.
Лицо Лиса окаменело.
- До свидания, Элис, - повторил он и вышел из таверны.
На краю селения он оглянулся. Никто не стоял в дверях, не глядел ему вслед. Собственно, он на это и не рассчитывал.
- Капитан, почему, черт побери все на свете, ты не надрался? - требовательно спросил Вэн. - Если бы что-нибудь столь же ужасное приключилось со мной, я бы ходил пьяный в дым дня три-четыре.
- Как только я увидел ее, во мне шевельнулось такое желание, - ответил Лис. - Но знаешь что? По прошествии стольких лет мне она, видимо, сделалась безразлична. И я решил, что вовсе незачем выкидывать из-за нее какие-то фортеля.
Вэн в удивлении вытаращил глаза.
- Это, возможно, самое печальное, что я когда-либо слышал.
Джерин наморщил лоб, размышляя. Потом сказал:
- Вряд ли. Если бы я наконец не понял, что давным-давно исцелился, было бы еще хуже.
- Она… не такая, как мама, верно? - счел возможным задать вопрос Дагреф.
Он говорил очень медленно, с явной осторожностью подбирая слова, ибо опасался обидеть отца (ведь, в конце концов, речь шла о матери его старшего брата), но в то же время не хотел придать сказанному хотя бы долю благожелательности. Ему удалось справиться с этой задачей, едва ли посильной для прочих юнцов его лет.
Джерин обдумал свой ответ столь же тщательно.
- В чем-то да, в чем-то нет, - сказал он наконец. - Она очень умная и яркая женщина, так же как и твоя мать. Но мне кажется, Элис всегда недовольна тем, что имеет. И всегда стремится хватить через край, не соглашаясь на что-либо меньшее.
- Это же глупо, - заявил Дагреф.
Вэн загоготал:
- И это говорит паренек, который, услышав дважды какую-нибудь презанимательную историю, где в первой версии шлюху называют неловкой, а в другой - неуклюжей, тут же укажет тебе на неточность.
У Дагрефа хватило такта залиться румянцем, а может, это просто пыхнули жаром уголья костра. Он сказал:
- Вообще-то мне кажется, что в первый раз, когда я слышал эту историю, вы назвали ее нерасторопной, разве нет?
- Нерасторопной? Я никогда не… - Вэн осекся и сердито уставился на Дагрефа. - Ты меня подловил. Знаешь, как я поступаю с людьми, которые пытаются меня подловить?
- Наверное, как-нибудь отвратительно, иначе вы бы не стали спрашивать, - ответил Дагреф, ничуть не смутившись.
- Что же нам все-таки с ним делать, Лис? - спросил Вэн.
- Будь я проклят, если я знаю, - отвечал Джерин. - С моей точки зрения, это дело не только наше, но и всего мироздания.
- С моей точки зрения, ты прав, - сказал Вэн.
Пару лет назад Дагреф бы возмутился, но сейчас - нет.
Он уже не позволял сбить себя с толку. И задал очередной вопрос:
- Если она отличается от моей матушки, почему ты женился на ней?
- Тогда мне это казалось хорошей идеей, - ответил Лис.
Дагреф скрестил руки на груди, явно давая понять, что не намерен удовлетвориться подобным ответом. Такую позу Джерин сам не раз принимал, беседуя с вороватыми крепостными, упрямыми лордами или собственными детьми. Увидев, что его же оружием пытаются воздействовать на него, он хмыкнул.
- Не всегда можно предугадать заранее, как у тебя сложатся отношения с кем-то. Не всегда можно заранее сказать, сложатся ли они вообще.
- Это точно, - подтвердил Вэн. - Посмотри на меня и Фанд.
- О, это чушь, - сказал Джерин, радуясь возможности обсудить чей-то брак, а не свой. - Ты прекрасно знал, что вы с Фанд не поладите.
- Йо, верно. - Ухмылка чужеземца увяла. - Но нам нравятся перебранки, если ты понимаешь, о чем я. Чаще всего для нас это развлечение, скажем так. Но иногда все происходит всерьез.
- Не понимаю. - Дагреф обратился к Джерину: - Зачем браниться с тем, кого любишь, с тем, с кем живешь?
- Почему ты спрашиваешь об этом меня? - удивился Лис. - Я не люблю ругаться. Это он любит. - Он ткнул пальцем в Вэна. - Однако я впервые слышу, как он признает это вслух.
- Иди ты ко всем чертям! - Вэн произнес это без тени злобы. - Ты так любишь тишину и покой, Лис, что хочешь, черт возьми, превратить жизнь в сплошное занудство.
- Нет. - Джерин покачал головой. Это был давний спор, и он уже умел выходить из него без особых потерь. - Я просто не хочу, чтобы жизнь была обжигающе горяча, словно брызги жаркого с фасолью.
- Но порой она все-таки жжется, - сказал назидательно Дагреф и вдруг спросил: - Что ты собираешься предпринять в связи с… этой дамой?
Ему опять понадобилось какое-то время, чтобы выразиться предельно нейтрально.
- Ничего, - сказал Джерин, и Вэн с Дагрефом удивленно уставились на него. Он вздохнул. - Я не могу послать ее к Дарену, не разузнав предварительно, хочет ли он иметь с ней что-либо общее. Я предложил ей отправиться в путь с нашим войском, чтобы выяснить это вместе, но она отказалась.
Вэн кашлянул.
- Если она останется здесь, то еще долго не сможет узнать, что на этот счет думает Дарен, потому что вряд ли имперские недомерки перестанут на нас наседать. Они будут здесь самое позднее послезавтра.
- Не думаю, что ее это беспокоит, - ответил Джерин. - У нее есть знатные родичи за Хай Керс. Ты ведь знаком кое с кем из них, если помнишь?
- А-а… теперь, когда ты сказал, в моей памяти что-то всплывает. Какой-то чудаковатый вельможа… советник императора, что ли? - Вэн сосредоточенно наморщил лоб, - Валдабрун, вот как его звали. При нем еще все вертелась красотка, с которой я был бы не прочь поразвлечься.
- Да, именно так его и звали, - согласился Джерин. - А вот о красотке я совершенно забыл. И не вспомнил бы, если бы ты не напомнил.
- Ты не спускал глаз с Элис, так что у тебя в голове не оставалось места для других вертихвосток, - сказал, благодушно хохотнув, чужеземец.
Не будь он прав, Джерин бы разозлился.
- Если ее родичи были в чести у прежнего императора, то как к ним относится нынешний? - спросил Дагреф.
- Не знаю, - ответил Джерин. - Я тоже задался этим вопросом. Но Элис, кажется, он ничуть не тревожил, так зачем же мне было его поднимать? Если она отправится за Хай Керс, значит, туда ей и дорога. Скучать по ней я не стану.
И это было правдой. Ну, почти правдой. Он сильно скучал по ней… он лез на стену, когда она только-только ушла от него. Случайные отголоски этого чувства время от времени давали о себе знать даже после того, как он счастливо соединился с Силэтр.
Неужели в нем что-то опять ворохнулось? Если даже и так, то Лис вовсе не собирался никому в этом признаваться… в особенности себе самому. Он ждал. Он был уверен, что Вэн и Дагреф начнут его доставать. Вэн, правда, знал Элис, тогда как у Дагрефа не имелось причин щадить ни ее, ни отца. Любые вопросы, даже предельно бестактные, могли вот-вот сорваться с его губ.
Но ни тот, ни другой ничего не сказали. Лис понял, что донимать его больше не станут, и облегченно вздохнул. Рыбка соскочила с крючка и вряд ли теперь попадется еще раз.
Следующим утром люди Лиса катили на колесницах через селение. Над ними летел Фердулф. Лис все смотрел, не выйдет ли Элис проводить его войско, как это сделали некоторые из крестьян. Но среди них он ее не увидел и, выехав из деревни, решил, что так оно даже и лучше.
Теперь, вместо того чтобы возглавлять победоносное продвижение армии, всадники Райвина прикрывали ее отступление. И делали это расторопнее, чем ожидал от них Лис, отдавая приказ. Раздуваясь от гордости, Райвин рысью подъехал к своему сюзерену.
- Имперские увальни хотя и продолжают преследовать нас, лорд король, но не слишком рьяно. Я думаю, нам удалось кое-что им внушить. Например, то, что не уважать нас не стоит. Они теперь все время настороженно озираются, пытаясь предугадать, откуда мы выскочим, но мы все равно выскакиваем из самых неожиданных мест.
- Это хорошо, - похвалил Джерин. - Но если бы вы своими наскоками заставили их вообще прекратить преследование, было бы еще лучше.
- Требовать от нас такое - это уже чересчур, - вытаращил глаза Райвин.
- О, я и не требую, - сказал Джерин. - Даже если бы я стал что-то требовать, никто бы не обратил на это внимания. Но так все равно было бы лучше. А?
- Э-э… да, лорд король, - согласился Райвин и вскоре под каким-то предлогом опять ускакал к своим молодцам.
Вэн хихикнул:
- Это было здорово, капитан. Не так-то просто сбить Райвина с толку, несмотря на то, что он постоянно сбивается с него сам. - Улыбка вдруг исчезла с лица чужеземца. - Однако должен тебе сказать, что я тоже малость сбит с толку. А потому будь добр, скажи, что мы сейчас делаем и почему делаем именно это, а не что-либо другое?
- Что мы делаем? - повторил Лис. - Мы отходим назад, вот что. Почему мы это делаем? Мне в голову приходят три причины. - И он принялся загибать пальцы. - Если мы не отойдем, имперские армии разобьют нас прямо здесь. Это первое. Если мы продолжим отход, есть вероятность, что имперские силы растянутся или предоставят нам какую-нибудь другую возможность хотя бы частично потрепать их, устроив засаду. Это второе. И к тому же мы отступаем в ту местность, которая еще не слишком разорена, поэтому нам не грозит голод. А мы непременно оголодали бы, причем чертовски скоро, если бы остались здесь. Это третье.
- А, ну тогда ясно. - Вэн огляделся по сторонам. - Но мы отступаем к владениям Араджиса Лучника, если уже не находимся там. Не знаю, насколько он обрадуется, если мы станем брать у него все, что плохо лежит, а также искать то, что лежит хорошо, чтобы тоже забрать.
Джерин пожал плечами:
- Гореть мне в пяти преисподнях, если я знаю, где находится южная граница земель Араджиса. Может, мы увидим пограничные камни, а может, и нет. Гореть мне в пяти чистилищах, если меня это волнует. Если Араджис думает, что я буду умирать с голоду, лишь бы не тронуть драгоценные закрома его крепостных, пусть тоже отправляется во все мыслимые чистилища.
Обернувшись через плечо, Дагреф сказал:
- Если бы война шла близ Ниффет, он бы обчистил твои амбары без малейших колебаний.
- Что ж, видят боги, это правда, - сказал Джерин с некоторой задумчивостью. Его взгляд, направленный строго на север, сместился к востоку. - Айкос находится как раз там, за владениями Араджиса. Мне никогда не приходилось ездить к Сивилле по южной дороге, но, возможно, я это сделаю. - Он кивнул, словно утверждая себя в этой мысли. - Да, и впрямь. Скорей всего, я так и сделаю.
Дагреф сказал:
- В научной генеалогии считается, что Байтон - сын Даяуса, но…
Джерин поднял вверх руку.
- Но это писали элабонцы для элабонцев, живущих в предгорьях Хай Керс, - закончил он за сына. - На самом деле Байтон истинный бог этой земли, и все, кто живет в северных землях, хорошо это знают.
- Именно, - сказал Дагреф. - По сравнению с богами гради Бэйверс - бог пивоварения и ячменя - тоже является богом этой земли, хотя мы, элабонцы, сделали ее подвластной ему всего пару веков назад, когда завоевали эту провинцию. Поскольку он бог этой земли, ты смог настроить его на борьбу с богами гради. Из этого логически следует…
- …что я могу попробовать вдохновить Байтона на борьбу с Элабонской империей? - опять перебил его Джерин. - Да?
- Я полагал, что ты, возможно, до этого не додумаешься, - сказал чуть обиженно Дагреф.
- Что ж, я додумался. - Джерин похлопал своего отпрыска по спине. - Пусть тебя это не беспокоит. Мы с тобой мыслим очень похоже…
- Вы оба проныры и ловкачи! - перебил его Вэн.
- Спасибо, - произнесли в один голос Джерин и Дагреф.
Чужеземец оторопел, а Джерин продолжил:
- Как я уже говорил перед тем, как нам помешало дуновение ветерка…
- Хо! - фыркнул Вэн.
- …мы с тобой мыслим очень похоже, но я живу дольше, поэтому несколько раньше прихожу к тем же выводам, что и ты, - продолжал Джерин невозмутимо. - Это, сынок, не должно тебя волновать и не должно мешать тебе делиться со мной всем, что приходит в твою маленькую головенку…
- Хо!
На этот раз фыркнул Дагреф, удивительно точно скопировав Вэна.
Джерин обратил на его восклицание не больше внимания, чем на восклицание чужеземца:
- …потому что никогда ничего нельзя знать наверняка. Вполне возможно, ты подметишь что-нибудь из того, что от меня ускользнет.
Он сделал глубокий вдох, радуясь, что ему наконец удалось довести свою мысль до конца.
- Вполне справедливо, отец. - Дагреф, вздохнув, пожал плечами. - Но иногда тяжело сознавать, что ты всего лишь чье-то маленькое и не слишком-то содержательное подобие! Я чувствую себя сокращенным трактатом.
- Нет, несокращенным, - возразил Джерин. - Просто в конце твоего свитка осталось гораздо больше незаполненного пространства, чем у меня, вот и все.
- Хм. - Дагреф обдумал услышанное. - Что ж, ладно… может, и так.
Он дернул поводья, и лошади ускорили бег.
- Исходя из того, что ты сказал, Лис, я понял, в чем разница между тобой и твоим парнем, - заметил Вэн.
- Ну-ка, выкладывай, - подбодрил его Джерин.
Спина Дагрефа тоже выразила безмолвный вопрос.
- Сейчас, - пообещал Вэн. - Разница вот в чем. Твой отец, Лис, имел не больше понятия, что с тобой делать, чем та ворона, у которой вылупился птенец с белыми перьями вместо черных. Это верно или я что-то путаю?
- Абсолютно верно, - согласился Джерин. - Мой брат был прирожденным воином. Лучшего отец и желать не мог. А вот к чему пристроить меня, он не имел ни малейшего представления. Похоже, я был первым книгочеем, появившимся в северных землях более чем за сто лет.
- И тем не менее ты стал королем, тогда как твой отец умер бароном, так что и впрямь ничего нельзя знать заранее, - сказал Вэн. - Но я вот что имел в виду: Дагреф - второй книгочей, родившийся в северных землях. Ты имеешь представление, что получил, тогда как твой отец не знал, как с тобой обращаться.
- Ага, - озадаченно произнес Джерин. - Что ж, это правда, тут нечего возразить. Что скажешь, Дагреф? Ты предпочел бы, чтобы я время от времени угадывал твои мысли или чтобы я понятия не имел, как с тобой обращаться?
Дагреф вновь оглянулся через плечо.
- Это я иногда могу угадывать твои мысли, отец. Но с чего ты взял, что можешь угадывать мои мысли?
Вэн загоготал. Джерин почувствовал, что у него горят уши.
Всадники и прочие воины основательно прочесали окрестности деревушки, возле которой Джерин решил разбить лагерь. Вернулись они с коровами, овцами, утками, курами.
- Пришлось выпустить воздух из пастуха, иначе он не отдал бы нам животных, - сказал один всадник, поглаживая свой лук, чтобы у слушателей не осталось сомнений, что он имеет в виду.