Владыка Севера - Гарри Тертлдав 35 стр.


- Хотите, мы вас немного проводим? - спросил Раткис.

- Не возражаю, - ответил Джерин.

Вместе, не останавливаясь, оба отряда миновали крепость, принадлежавшую когда-то Рикольфу. Не испытывая больше доверия к Рикроду, Джерин счел за лучшее заночевать в какой-нибудь придорожной деревне.

Солнце уже погружалось в толстую гряду все сгущавшихся облаков, когда Лис заметил внушительный отряд колесниц, приближавшийся к элабонскому тракту с востока. Кто бы ни командовал этим отрядом (Хилмик, скорей всего, или кто-то другой), он тоже оценил мощь двигавшегося к северу войска, поэтому развернул свое и покатил обратно, в том направлении, откуда появился.

- Еще один падальщик выехал посмотреть, не найдется ли мертвечины, - заметил Раткис и перегнулся через поручни своей колесницы, чтобы сплюнуть на булыжное покрытие элабонского тракта.

- Возможно, ты прав, - сказал Джерин. - Нет, ты абсолютно прав. Мимо поместья Вачо мы уже проехали, к тому же оно обретается не на востоке. Кроме того, насколько я понял, вести до Вачо доходят не сразу, и он вряд ли быстро сообразит, как поступить, даже если до него что-нибудь и дойдет.

- Верно по обоим пунктам, лорд принц, - сказал Раткис с коротким смешком. Какое-то время он ехал молча, а потом спросил: - Почему вы следите за мной краем глаза?

Щеки Джерина вспыхнули.

- Ты мог бы этого и не заметить, - пробормотал он. Но это был не ответ или ответ недостаточный. Джерин вздохнул. - У тебя больше людей, чем у меня, Раткис. Я не хочу, чтобы ты втерся ко мне в доверие, а потом вдруг взял и набросился на меня, словно голодный прожорливый длиннозуб.

- Я так и думал, что дело в этом, - отозвался Раткис. - Но, как уже было сказано, я присягнул в верности вашему сыну, так что вам не о чем беспокоиться.

- Дарену повезло с таким вассалом, как ты, - сказал Джерин.

Он не стал объяснять бывшему вассалу Рикольфа, что всегда беспокоится, даже если причин для того вроде бы нет. Если Раткису доведется узнать его получше, он поймет это сам.

Однако сейчас, похоже, в первый раз в жизни, он мог и впрямь позволить себе не тревожиться ни о чем. К тому времени, когда был разбит лагерь, войско Лиса уже находилось невдалеке от тех земель, где все признавали его сюзереном. Поэтому все, чем занимались его люди и люди Раткиса в эту ночь, это пили совместно эль и с вожделением поглядывали на хорошеньких девушек маленькой деревушки, где довелось им заночевать. После страха, испытанного им при спуске под святилище города Айкоса, где ему пришлось договариваться с незримыми силами, а также после страха, пережитого еще по дороге туда, не говоря уже о прочих, как прошлых, так и будущих страхах, Лис наслаждался коротенькой передышкой, когда можно было махнуть на все рукой. Интересно, когда ему еще раз выпадет столь безмятежный, столь замечательный вечерок (если на то вообще есть какие-то шансы)?

Холодный дождь барабанил по холщовому тенту повозки, просачиваясь сквозь него и поливая Лиса, подъезжавшего к своей Лисьей крепости. Ветер, дувший с запада, был колючим. Ненастье, конечно, не походило на снежный буран, насланный Стрибогом и другими богами гради на войско, которое Лис с Адиатанусом повели против их подопечных, но и отнести его к капризным вывертам летней погоды тоже было нельзя. Джерин нахмурился. Немного дождя никогда не мешает, это нормально. Но если он будет литься и литься, тогда жди несчастий, даже если гради останутся дома.

Ему и его воинам пришлось подъехать поближе к крепости и взывать к людям на крепостном валу, чтобы те могли узнать их голоса. Только тогда подъемный мост с хлюпаньем опустился.

- Добро пожаловать домой, лорд принц, - крикнул Райвин Лис, когда Джерин Лис въехал внутрь. - Извини, что мы так замешкались, но мы должны были убедиться, что вы не гради, пытающиеся проникнуть сюда под завесой дождя.

- Я не сержусь, - сказал Джерин. - Вообще-то, даже наоборот. - Любые мельчайшие попытки проявления осторожности со стороны Райвина необходимо было поощрять, взлелеивать и восхвалять в надежде, что они расцветут и окрепнут. Но чем дольше Джерин знал Райвина, тем менее вероятным ему это представлялось. Слишком уж невелики были шансы, однако и он был не из тех, кто легко сдается.

- Удачно съездили, лорд принц? - спросил Райвин.

- У сородичей Джероджа и Тармы есть боги, - отвечал Джерин. Несколько человек, слышавших его, удивленно заохали. - Они сказали, что будут сражаться на нашей стороне и на стороне Бейверса. Завтра мы узнаем о том больше.

- Почему завтра?

- Потому что именно завтра я собираюсь вновь заняться колдовством, - пояснил Джерин.

Райвин изумленно уставился на него. Игнорируя его взгляд, Лис продолжил:

- Я бы приступил к этому уже сегодня, но после того, как лошадей поставят в конюшни, мне придется провести остаток дня, подготавливая все необходимое для магических действий и изучая заклинания, которые мне будут нужны.

Райвин продолжал таращиться. Джерин снизошел до того, чтобы это заметить.

- Да, Райвин, на этот раз я бросаюсь в омут вниз головой, что свойственно больше тебе, а не мне, но что делать? Этот ливень явственно говорит, что времени у нас немного. Уж очень он походит на тот, что поливал нас к западу от Вениен. Весьма вероятно, что гради воспользуются этим ненастьем, способным скрыть то, что они затевают, пока не придет время претворить эти замыслы в жизнь.

- Как скажешь, лорд принц, - заверил его Райвин, хотя по-прежнему выглядел ошеломленным.

Но Джерину некогда было думать об этом. Он спрыгнул с повозки, но ему пришлось схватиться за бортик. Его ноги разъехались в скользкой грязи. Обретя, наконец, равновесие и устойчивость, он помог спуститься Силэтр.

Их дети выбежали из крепости им навстречу. Джерин поочередно обнял Дагрефа, Клотильду и Блестара. Силэтр последовала его примеру, но потом сказала:

- А теперь немедленно возвращайтесь обратно, пока не схватил и простуду.

Это замечание вызвало шумные протесты со стороны каждого из троих чад, а Дагреф и Блестар даже нарочно попадали в грязь. Дагреф заявил, что не виноват, просто так получилось, когда мать накинулась на него. Блестар же, еще не умевши и хитрить, быстро поднялся и побежал в замок. С его одежек стекала грязная жижа.

Качая головой, Джерин тоже пошел в замок. Он уже основательно вымок и потому с удовольствием сменил тунику и влез в сухие штаны. Он помнил заклинание, с помощью которого вызывал Бейверса, но все равно, поднявшись в библиотеку, перечел его еще раз. Любая ошибка могла привести к тому, что бог не соизволит явиться, а его отсутствие было чревато самыми гибельными последствиями для всех северных территорий.

Силэтр, заглянув в библиотеку, поняла, чем он занят, и тихонько удалилась. Вернувшись, она поставила перед ним кружку эля и тарелку с хлебом и колбасой. Он все съел и все выпил, даже не разобрав, откуда что взялось. Изучение чего-либо поглощало его целиком.

Итак, к вызову Бейверса он, похоже, готов. А вот призвать богов чудовищ - дело совсем иное. Никаких специфических заклинаний для того у него не имеется. И вероятно, их нет нигде. Весь прежний опыт человеческого общения с подобными силами состоял в том, чтобы удерживать их под контролем и как можно далее от себя, никоим образом не пытаясь призвать их. Учитывая собственный опыт общения с ними, он прекрасно понимал, почему это так.

Однако отчаяние довело Лиса до того, что он решился поставить с ног на голову то, что имелось у него под рукой. Вооружившись пергаментом, пером и чернилами, он принялся переделывать заклинания, направленные на отторжение незримых злых сил так, чтобы с их помощью, наоборот, привлечь те, что таились под земной толщей. Заклинания, которые он перерабатывал, отнюдь не казались прежде усовершенствованными и исправленными путем проб и ошибок других магов, которые провели бы скрупулезные наблюдения и сумели бы распознать промахи своих коллег. Это лишь увеличивало риск, и Лис твердо знал: если в его доморощенное творчество вкрадутся ошибки, то их наличие сможет выявиться лишь в самых плачевных для него результатах.

Он посмотрел вверх, на потолочные бревна.

- Если бы у меня был выбор, я бы не стал этого делать, - сказал он им.

Бревна ему не ответили. Видимо, решил он, они и так это понимают.

Вместе с Силэтр, Дареном, Вэном, Джероджем и Тармой Джерин хлюпал по грязной жиже внутреннего двора к хижине, в которой располагалась его магическая лаборатория. Холодный дождь продолжал лить свои струи со свинцового неба упрямо и неуклонно, словно, оглядевшись по сторонам, понял, что все вокруг ему нравится, и решил здесь остаться.

Джерин похлопал себя по груди. Он спрятал текст начертанного им заклинания под туникой, чтобы, по мере возможности, не дать влаге размыть его до неразборчивого состояния. Крыша хижины тоже текла. Обычно подобные вещи его не очень-то волновали, однако сегодня всякая мелочь могла возыметь большое значение.

Он уже заходил в хижину, подготавливая все нужное для колдовства, которое собирался творить. Ячмень, эль и ячменная каша должны были поспособствовать вызову Бейверса, все прочее - вызову богов монстров. Один из участников этого "прочего" - козел - громко заблеял, когда Лис со спутниками вошел внутрь. Лис привязал животное к столбу на короткой веревке, чтобы оно не смогло ее перегрызть и освободиться. Взгляд козла был прикован к ячменю, лежавшему на столе.

Бедняга видел зерно и обонял его запах, но не мог до него добраться.

- Прости, старина, - сказал Джерин козлу.

Тот снова заблеял, на этот раз возмущенно. Лис проигнорировал это, наливая эль себе и Джероджу с Тармой. Когда те выпили, выпил и он, а затем принялся вызывать Бейверса.

- Появись! - крикнул он по окончании колдовства. - Появись, владыка Бейверс, появись, появись, появись!

На мгновение он уже подумал, что, возможно, ему будет так же трудно обратить на себя внимание бога, как и в прошлый раз. Но тут хижина вдруг словно бы раздалась изнутри, хотя совершенно не изменилась в размерах. Верный знак божественного присутствия.

- Я здесь, - произнес Бейверс, и колосья ячменя, служившие ему волосами, мягко зашелестели.

Он обвел своими ярко-зелеными глазами обстановку лачуги. Взгляд его, задержавшийся на козле, был недобрым: ведь это животное могло нанести ущерб росткам на полях.

- У тебя все готово, чтобы вызвать другие силы, те, что обитают под землей?

- Надеюсь, что так, владыка Бейверс, - ответил Джерин. Эти слова, кроме прямого значения, имели и переносное.

- Тогда начинай, - велел Бейверс. - У нас мало времени. Боги гради наступают, алчные, как саранча. Ты это чувствуешь?

- Да, - сказал Джерин.

Он сунул руку за пазуху и извлек оттуда текст заклинания, которое ему пришлось спешно составить. Он хотел было прикрыть пергамент рукой от той влаги, что проникала сквозь крышу, но вдруг заметил, что после появления Бейверса течь словно бы ликвидировалась. Неожиданная побочная польза от присутствия божества.

Теперь он пожалел, что хлебнул эля. Оговорка или запинка в заклинании, призывающем Бейверса, возможно, и не была бы фатальной. А вот при ошибке в свежесоставленном тексте, который он собирался озвучить, катастрофы, пожалуй, не избежать. Джеродж с Тармой наблюдали за ним своими глубоко посаженными глазами, ставшими шире во время творения колдовства. О чем они думают? Он мало разговаривал с ними на обратном пути из Айкоса, поэтому ему сейчас трудно понять, как именно они восприняли свою первую встречу с богами, управлявшими их сородичами.

Он покачал головой, хотя это движение не имело никакого отношения к волшебству, которым он занимался. Даже боги чудовищ сказали, что Джеродж и Тарма не принадлежат полностью ни к человеческому, ни к их роду. Интересно, как бы эти боги отнеслись к его попыткам вступить с ними в переговоры, если бы он убил этих двух монстров еще детенышами? А ведь тогда он очень склонялся к радикальному разрешению ситуации. Теперь он был рад, что никогда не узнает ответа на этот вопрос.

Возможно, эта мысль помогла ему успокоиться. Как бы там ни было, но ему удалось завершить песнопения и замысловатые пассы, умудрившись остаться при том невредимым. Ни одна фраза из наспех переделанных строф вроде бы не давала монстрам права свободно разгуливать по северным землям и не провоцировала этих тварей на то, чтобы заполонить их. Для него это было настоящим триумфом. Однако подземные покровители монстров так и не появились.

- Пусть кровь привлечет вас сюда, - возопил он, при этом думая: "Сейчас мы узнаем, какова степень моей дурости, подтолкнувшей меня связаться с тем, что выше моего разумения". И опустился на колени рядом с козлом. До этого пикового момента он собирался перерезать животному горло лезвием серебряного ножа. Но внезапно решился на кое-что более соответствующее обстоятельствам, так, по крайней мере, ему показалось. Из кошелька, висевшего на его поясе, он извлек палец чудовища, который подземные силы преподнесли ему в обмен на клык Джероджа. Этот палец ничуть не подгнил, по крайней мере, судя по его внешнему виду. Из чего Джерин заключил, что в нем все еще циркулирует некая магия.

Коготь вошел в плоть козла. Хотя он и не выглядел слишком острым, но сработал, пожалуй, лучше самого отточенного кинжала, который Лису когда-либо приходилось держать в руках. Кровь фонтаном брызнула из горла животного, и в ней захлебнулось его испуганное, полное отчаяния блеяние.

- Пусть кровь привлечет вас сюда! - опять крикнул Джерин. Кровь же тем временем образовала на земляном полу большую горячую лужу, которая медленно начала впитываться и грунт.

Хижина изнутри как будто еще раздалась. На мгновение в ней даже стало темно. Интересно, подумал Джерин, переносят ли боги чудовищ дневной свет? Но тут в хижине опять посветлело, и он впервые увидел тех, кого вызывал.

Подобно тому, как людские боги зачастую принимали человеческий или преобразованный человеческий облик, так и покровители чудовищ внешне не очень отличались от своих смертных подопечных. Но некоторые преобразования все же бросались в глаза. Один бог монстров светился. Глаза другого круглились, как у огромной совы, третий имел уши летучей мыши. Еще один бог, казалось, состоял только из мускулов, шерсти, клыков и копыт. Лис был уверен, что это бог войны и сражений.

- Кровь привлекла нас, - произнесли они хором. Их голоса зазвенели в его сознании. - Мы выполнили свою часть сделки. Теперь твоя очередь. Покажи нам, с кем сражаться и кого убивать.

- Покажу, - пообещал им Джерин.

Он понял, что хорошая драка действительно была единственным, что их интересовало. Если бы он решился настроить их против Байтона или элабонских богов, они бы рвались в битву с той же свирепостью, что и сейчас. Он передернулся. Если это сражение будет выиграно, он сделает все, что в его силах, чтобы или вернуть на место охранные заклинания под святилищем Байтона, или заключить какой-нибудь договор между богами чудовищ и теми, кто населяет поверхность земли.

"Отправимся к богам гради", - обратился он мысленно к Бейверсу. Как и Маврикс, элабонский бог втянул сущность Лиса в свое сознание и понес через плоскость бытия, куда ни один смертный не мог попасть без божественной помощи. Будучи маленьким, пузырьком, засевшим в толще гораздо более мощного интеллекта, Лис ощущал, как за богом эля и ячменя следуют подземные силы.

На этот раз дорога казалась иной: никакого океана вина, никакого столь же бурного океана оргазма. Джерин недоумевал: то ли он воспринимает тот же "ландшафт" через призму чувств Бейверса, то ли бог эля просто избрал иной путь. Янтарные волны зерна дарили, конечно, более спокойные ощущения, чем непомерное опьянение и всеобъемлющий блуд.

Как бы там ни было, какой бы путь ни был верным, в конце концов, они добрались до заснеженного соснового леса, куда занес Лиса когда-то Маврикс.

- Слишком суровый климат для ячменя, - сказал Бейверс тоном, в котором сквозили осуждение и отвращение. - Так вот во что они хотят превратить мои земли, да?

Боги чудовищ ничего не сказали. Они просто стреляли голодными глазами во всех направлениях одновременно, словно ища противников, с которыми можно разделаться.

Тропа шла через лес, как и раньше. Бейверс пустился по ней, преследуемый по пятам подземными силами. Волки из божественного Домагради глазели из-за деревьев на странных богов, осмелившихся войти в зачарованное пространство. Пара чудовищ бросилась на ближайших волков. Когда все было кончено, на снегу остались пятна то ли крови, то ли ихора. Джерину показалось, что все-таки крови.

- Кто заявился в Домгради?

Как и в тот раз, когда Джерин был здесь с Мавриксом, на первой поляне стоял свирепый бог Лавтриг - первый страж Волдар, охранявший обитель богов гради от нежелательных вторжений.

Бейверс выставил вперед палец. Сквозь снег под ногами Лавтрига пробились зеленые ростки. Бог гради смотрел на них с чувством, близким к ужасу. Маврикс развлекался, взращивая в этой мрачной местности пышные цветы. Бейверс использовал плодородие как оружие.

Лавтриг с грохотом двинулся на него, топча ростки на своем пути. Он поднял громадную дубину, явно намереваясь с ее помощью стереть элабонского бога с лица земли. Бейверс направил на нее палец. Она превратилась в листья и разлетелась от внезапного дуновения теплого ветра. Лавтриг в ярости зарычал и вытащил из ножен бронзовый меч с острым блестящим лезвием. Над металлом Бейверс был не властен.

Но тот бог монстров, что состоял из одних мускулов и когтей, выскочил вперед и бросился на Лавтрига. Бог гради ударил его. Монстр тоже не остался в долгу.

- Отличная битва! - вскричал он, ликуя.

Джерин мысленно обратился к Бейверсу:

- Может, нам отправиться дальше, прихватив остальных? Кажется, этот нашел, что искал.

И они двинулись дальше. Лавтриг, хотя и не побежденный, был слишком занят, чтобы им помешать. С обеих сторон тропы за Бейверсом и подземными силами продолжали наблюдать волки. Однако они не стали вступать в схватку, а наоборот, помчались с воем прочь в сосновый лес, трубя тревогу по всем направлениям.

- Они созывают остальных богов гради, - пояснил Бейверс.

В его голосе, как показалось Джерину, слышалось беспокойство. Если боги чудовищ и разделяли его тревогу, то никак этого не показывали.

- Мы хотим встретиться с ними, - заголосили они нестройным хором. - Мы разорвем их плоть и обгложем их кости.

На следующей поляне высился Стрибог, отец всех бурь. Он закричал, то ли разъяренный, то ли испуганный тем, что им охраняемый подступ к Домугради опять подвергается нападению. Не давая возможности своим врагам выйти из леса, он обрушил на них леденящий дождь.

Бейверс широко развел руки.

- Благодарю тебя за то, что ты даровал нам воду, - сказал он богу гради, - я превращу ее в благословенный ячмень.

Стрибог вновь закричал, на этот раз явно гневно.

- Убирайтесь прочь! - проревел он с угрозой. - Ты и твоя шайка обречены. Бегите, пока не поздно.

Дождь сменился мокрым снегом, а затем градом, летевшим в головы незваных гостей, словно камни, пущенные из пращи.

Назад Дальше