Значительное число пеших воинов выскочило из зарослей, с копьями наперевес и мечами наголо.
Лис уже потянулся за луком, как вдруг осознал, что возглас прозвучал на его собственном языке, а не на дикарском наречии. Когда же бегущие на них воины заметили его (а вернее, Вэна в его ярких доспехах), то остановились так внезапно, что один из них даже споткнулся и упал на колени. Через мгновение они уже снова мчались к ним, но на этот раз с криками радости и веселья, которые, впрочем, могли нагнать страху на любого оказавшегося неподалеку трокмэ.
Джерин узнал в них людей Драго Медведя, а командовал ими самый крепкий его вассал по имени Федор Охотник. Лис плохо знал Федора. Обычно Драго, когда отъезжал в Лисий замок, оставлял того в своей крепости за себя. Но Джерин еще никому так не радовался, как этому тяжеловесному человеку с испещренным шрамами мрачным лицом. Федор подвел своих людей к Лису.
- Мы думали, ты погиб, - сказал он недовольно. - Во всяком случае, так утверждали трокмуа и их проклятый колдун, когда пытались заставить меня сдать им замок Медведя.
- Значит, поместье Драго устояло? - спросил Джерин. - Вы что, сумели отбить атаку, которой руководил сам колдун? Великий Даяус, как вам это удалось, Федор? Своим колдовством он сровнял с землей больше крепостей, чем можно сосчитать.
- Да, он пытался разрушить крепость после отказа. Огонь, дым, летучие демоны, чего только не было. Но замок Медведя крепок и прочен, к тому же стоит он на скальной породе. Кроме того, - Федор пожал плечами с той же флегматичностью, что была свойственна и Драго, - мы находились внутри, а они снаружи, и с этим ничего нельзя было поделать. Правда, его колдовские молнии пробили брешь в одной из стен, но ни один из лесных разбойников не проскользнул сквозь нее живым. Они заплатили жизнями большей части своих людей, и через какое-то время им пришлось отступить.
Слушая этот незамысловатый рассказ, Джерин подумал, что Федору, видимо, даже в голову не пришло, что у него нет шансов. Он флегматично делал свое дело там, где другой, более восприимчивый человек непременно бы впал в отчаяние, - и в итоге выстоял. "Следует признать, что и от тупого упрямства бывает толк", - подумал Лис.
Но Федор, оказывается, еще не закончил.
- Тут нечему удивляться. Твоя крепость тоже стоит, господин, как тебе это, наверно, известно.
У него чуть сердце не выскочило из груди.
- Нет, - ответил он, - Я этого не знал.
- Йо, это правда. - Федор, похоже, даже и не заметил, какое впечатление произвели на лорда его слова. - Она, конечно, в осаде, но ее обитатели послали гонца, который сумел пробраться сквозь вражеские кордоны. Над этим поработал ваш волшебник Сигорел, насколько я знаю. Два дня назад мы выступили к ним на выручку отрядом в шестьдесят человек, но после прошлой ночи… - Он пожал плечами, - На какое-то время мне показалось, что я сошел с ума, но потом мне некогда стало над этим задумываться: надо было спасаться!
- Как и всем нам, - согласился Джерин.
Из-за присоединившихся к ним пеших воинов последний участок пути к Лисьей крепости, казалось, сделался втрое длинней, но Джерин не расстался бы с ними даже за все сокровища Айкоса. Внезапно его охватил страх: что, если крепость пала уже после того, как ее покинул гонец? Но вскоре Вэн указал на север.
- Прямо на линии горизонта, капитан, я вижу кончик вашей сторожевой башни. И мне кажется, - он прищурился, - йо, по-моему, над ней твое знамя.
За их спинами раздались ликующие крики, а Джерин тем временем пытался проникнуть взором в те дали, какие обозревал его друг.
- Твои глаза лучше моих, - признал он.
Он не сомневался в правдивости Вэна. Итак, ему удалось преодолеть почти все препятствия на своем пути. Кроме одного, последнего. Ему предстояло разделаться с величайшим из всех магов, какие только появлялись на свет в последние две тысячи лет. И, поторапливаясь к своему замку, он вдруг осознал, что совершенно не представляет, как это осуществить.
XII
Когда Джерин и его люди устремились к Лисьему замку, они увидели, что пострадал он серьезно. Часть одной из стен развалилась и была заменена более низким импровизированным укреплением из дерева и земли. Колья крепостного вала были зачем-то выкрашены в ядовитый темно-зеленый цвет. Сторожевая башня, правда, устояла, но в ее верхней части виднелись пробоины.
Однако в целом ущерб, причиненный трокмэ, оказался не так уж велик. Каким бы могущественным колдуном Баламунг ни являлся, он по-прежнему оставался варваром, когда дело доходило до крепостей, которые он почему-либо не мог сровнять с землей с помощью своих магических чар. Он не имел ни малейшего представления ни об осадных орудиях, ни о военных хитростях в этом смысле, а полагался лишь на свирепость своих солдат. Однако это "оружие" мало годилось против цитадели, защитники которой были настроены более чем решительно. Внизу, под крепостной стеной, земля была усеяна изувеченными телами. Здесь, так же как и у замка Медведя, трокмуа пришлось жестоко поплатиться за свою отвагу и отсутствие опыта, пролив немало крови.
Тем не менее свирепость тоже нельзя было сбрасывать со счетов. Довольно близко от замка, но все же вне пределов досягаемости стрел Баламунг произносил речь перед своими воинами, воодушевляя их на очередную атаку. Несмотря на полученный от элабонцев жесткий отпор, несмотря на ужасы прошедшей ночи оборотней, трокмуа бодро потрясали оружием и приветствовали своего командира восторженными криками, словно озорники-переростки.
Люди Лиса на крепостной стене заметили своего лорда раньше, чем трокмуа. Их радостные возгласы заставили Баламунга осечься на полуслове. Он поднял голову, и в глазах его засверкали грозные рыжие огоньки. Голос мага, презрительный и раздраженный, зазвучал в голове Лиса:
- Тебя бесконечно трудно убить, это так. Что ж, раз ты здесь, то смотри, как падет твоя прекрасная крепость. Этот щенок, твой волшебник, уже изрядно вывел меня из себя, я теряю терпение.
Гибкий, вертлявый колдун быстро отдал распоряжения своим людям. Около пятидесяти из них помчались к Лису. ("На всякий случай, чтобы ты не толкнул меня под локоть", - пояснил Баламунг.) Остальные пошли в наступление на крепостной вал. Барон отметил про себя их поразительную дисциплинированность, и это его встревожило. Он надеялся, что его неожиданное появление заставит варваров отступить от стен крепости, позволив тем самым ее защитникам пойти в контрнаступление, Первая стрела свистнула над его головой. Вторая вонзилась в грудь одной из гордых гнедых Райвина. Колесницу южанина повело в сторону, и она перевернулась. Он и Нордрик, уже знакомые с подобными ситуациями, сумели мягко приземлиться и тут же вскочили на ноги, чтобы дать отпор налетавшим на них трокмуа.
А стрелы все сыпались. Лис тоже выстрелил пару раз, затем крикнул Прискосу:
- Нам лучше оставить колесницу. А уж коням как повезет.
Возница закусил губу, размышляя. Ему не хотелось бросать животных, но он понимал, что далеко не все падения наземь заканчиваются удачно. Со страдальческим лицом он натянул поводья и спрыгнул на землю следом за Джерином с Вэном, держа в руках меч.
В следующее мгновение он ринулся к лошадям. Увернувшись от зубов шандской коротышки, Прискос перерубил постромки и шлепнул животных по хребтам плоской стороной клинка. Лошади поскакали прочь, волоча за собой кожаные ремни. Покончив с этим, возница с холодной улыбкой обратился к Джерину:
- Отлично, господин, теперь я готов.
Ответить барон не успел - трокмуа уже были близко. Он едва успел заметить летящий в его сторону камень и вовремя подставил щит. Северянин, с дико взлохмаченной шевелюрой, абсолютно голый, если не считать шлема и одного наголенника, принялся тыкать ему в ноги короткой пикой. Джерин отскочил в сторону.
Вэн воткнул свое более длинное копье в живот трокмэ и, мастерски крутанув древко, резко выдернул. Вместе с пикой из туловища северянина выскочили кровавые внутренности.
Поначалу они довольно быстро продвигались к Лисьему замку. Несмотря на то, что трокмуа, посланные Баламунгом, вдвое превышали их в численности, элабонцы были лучше вооружены и защищены доспехами. Но вскоре порядок в рядах трокмуа, штурмующих крепость, который так встревожил Джерина поначалу, резко нарушился, что привело к незамедлительным и необратимым последствиям. Все большее и большее число варваров отворачивалось от замка и бросалось в гущу рукопашного боя, который они так любили. Их предводитель-колдун пронзительно ругался, пытаясь вернуть ослушников к выполнению главной задачи, но безуспешно. При всем его могуществе, ему не дано было изменить нрав гордого и дикого народа, который он решился возглавить.
Лис оказался лицом к лицу с каким-то высоким варваром знатного рода в начищенной до блеска кольчуге.
- Я - сын Дамнорикса, сына Орджторикса, сына… - Вождь не успел договорить: в горло ему вонзилась стрела, по длине и оперению явно принадлежавшая не трокмуа, и он упал.
Следующим противником Джерина стал лесной разбойник, который, по всей видимости, осваивал мастерство боя у элабонцев. Он не рубил наотмашь, как принято у трокмуа, а делал хитрые выпады, целясь Лису то в лицо, то в живот, то снова в лицо. Его запястье извивалось, словно змея. К счастью для Джерина, к трокмэ подскочил Райвин, угрожая ему своим тонким клинком. Варвар, не выдержав натиска двух опытных воинов, отскочил назад, в ряды своих товарищей.
На какой-то момент обе стороны взяли передышку. Футах в пятнадцати от Лиса один варвар, вспотевший от жаркой схватки, оперся на свое копье, ковыряя в зубах окровавленным пальцем. Поймав взгляд Джерина, он усмехнулся:
- Отличная драка.
И вправду, все эти изувеченные трупы, страшные раны, жуткие вопли и муки агонии были для трокмэ всего лишь чем-то вроде забавы, которой нужно наслаждаться, одерживая над противником верх.
Джерин устало покачал головой. Слишком многие по обе стороны от границы думали так же.
Кто-то бросил камень. Следом полетело копье. Битва возобновилась, набирая темп, становясь все жарче. Безумно вопя, ватага трокмуа сокрушила слабую оборону Джерина, разбив его отряд на две части. Большая, под руководством Нордрика, стала пробиваться к заделанной бреши в окружавшей замок стене. Джерин не сомневался, что это направление было выбрано не случайно: основная часть дикарей скопилась именно там. Неустрашимому барону и его соратникам удалось прорубиться к крепостному валу под защитным градом стрел, сыпавшихся оттуда на трокмуа. Воины на стене восторженными криками приветствовали каждый их шаг.
Та часть, что осталась с Джерином (Вэн, Райвин и Прискос и еще кое-кто), избрала себе другую цель. Самого Баламунга. Колдун в черной мантии с откинутым назад капюшоном, открывавшим лицо, гордо расхаживал вдоль крепостной стены. В одной руке он держал книгу Шабет-Шири. Рукопись была обтянута светлой тонкой кожей, возможно, выдубленной человеческой.
Стрелы не попадали в него, несмотря на то, что защитники крепости исправно их выпускали. Одни превращались в короткие вспышки голубого пламени, другие неожиданно меняли направление полета, третьи вовсе исчезали. Надменный и презрительный, Баламунг стоял, не обращая внимания на окружающее его пиршество смерти.
Он открыл книгу Шабет-Шири и заговорил нараспев. Даже за несколько сотен метров отчаянно сражавшийся Джерин ощутил, как вокруг колдуна собирается мощная сила, и увидел, что воздух близ него замерцал, лучась и словно бы плавясь от страшного напряжения. Если бы не шлем, волосы его встали бы дыбом.
Трокмуа, осаждавшие ту часть крепостной стены, на которую было направлено заклинание, в страхе разбежались в разные стороны. Песнопение Баламунга переросло в рев. Он прокричат что-то на жутком наречии кидзуватна, сделал паузу, и вновь закричал.
С кончиков его пальцев сорвались красные языки пламени. Крепостную стену охватило пламя. Джерин сосредоточенно, с трепетом наблюдал за происходящим. "Даже пепла не останется, - думал он отрешенно. - Даже пепла". Но, когда огненная волна вдруг опала, оказалось, что стена выдержала натиск, оставшись в нетронутом виде и даже сохранив свой ядовито-зеленый цвет, так удививший Джерина раньше.
- Кажется, твой личный волшебник выиграл этот раунд, - заметил Райвин, отбивая удар копья.
Джерин был поражен. Он и не думал, что уродующая его замок краска может служить волшебной защитой.
Баламунг взвыл от ярости и раздражения. Похожий в своей черной развевающейся накидке на огромного изголодавшегося стервятника, он бросился к замку, крича Сиглорелу:
- Глупый южанин, ты заплатишь мне за свою дерзость!
Оказавшись в одном полете стрелы от люто дравшегося с его воинами Джерина, маг трокмэ вновь открыл свою грозную колдовскую книгу и принялся творить новое заклинание.
Удвоив усилия, Джерин и его люди попытались сократить дистанцию между собой и чародеем, пока тот занят. Но прорваться сквозь ряды варваров было невозможно: им едва удавалось обороняться.
Лис мог лишь беспомощно наблюдать, как очередные языки пламени сорвались с рук Баламунга. Огонь охватил свежие деревянные укрепления, не покрытые защитной краской. Досталось и одному из варваров, не успевшему отскочить в сторону: у него загорелась спина. Корчась от боли, этот живой факел упал на землю и сгорел. Люди Джерина, находившиеся на крепостной стене, бросили луки и принялись тушить пламя, накрывая его шкурами, заливая водой, засыпая песком. Но им так и не удалось погасить колдовской огонь.
Тогда Сиглорел, облаченный в не менее черное одеяние, чем Баламунг, появился на запылавшем участке вала. Как и предполагал Райвин, когда обстоятельства бросили ему вызов, он в свою очередь бросил пить, чтобы нейтрализовать заклинания Баламунга. Вот и сейчас он неторопливо демонстрировал свое мастерство, не обращая внимания на свистевшие вблизи стрелы. Его руки выполняли замысловатые пассы, а пальцы искрились. Когда маг-элабонец умолк, затих и огонь, и, хотя крепостной вал еще тлел, он оставался целым и невредимым.
- Ты осмелился показаться мне на глаза? - прошипел Баламунг.
Джерин содрогнулся, так злобен был его голос. Сиглорел устало и мрачно кивнул своему врагу.
- Так умри же!
И Баламунг взмахнул рукой.
Ясное небо прорезала молния. Сиглорел в свою очередь щелкнул пальцами, и разряд ушел в землю, никого не задев.
Накалившийся от дуэли чародеев воздух, а также страх приковали трокмуа и элабонцев к земле. Они стали невольными свидетелями схватки гораздо более ужасной, чем все те, в которых им приходилось участвовать. Было очевидно, что Баламунг сильнее. Молнии, которые он метал, подлетали к его противнику все ближе и ближе. Воздушные вихри вздымали громадные облака густой пыли, застилавшие крепостной вал, а вызванные им демоны с воплями кружили над головой Сиглорела, подобные громадным орлам, но на перепончатых крыльях.
Однако ни один удар молнии не поразил Сиглорела, ни один вихрь не подхватил его (хотя воин, находившийся неподалеку, успел лишь в ужасе вскрикнуть, когда очередной посланный Баламунгом смерч скинул его с крепостного вала), ни один демон не прорвался к нему, чтобы высосать его кровь. Лицо Сиглорела покрывала смертельная бледность, напряженные руки то и дело лихорадочно дергались, но он каким-то чудом умудрялся сохранять вокруг себя постепенно сужавшееся защитное поле.
Раз или два ему даже удалось нанести ответный удар. Баламунг презрительно отмахивался от молний, словно они не были даже достойны его внимания. Джерин видел, что конец неизбежен. Баламунг яростно изрыгал проклятия каждый раз, когда его более слабому противнику удавалось избежать гибели. Однако делать это становилось все трудней и трудней, силы Сиглорела таяли.
И вот колдун трокмэ страшно захохотал. Мельком заглянув в книгу Шабет-Шири, он взмахнул рукой, и две плоскости пульсирующего фиолетового цвета возникли по обе стороны от Сиглорела. Затем Баламунг стал сводить руки, и созданные им стены начали надвигаться на его врага. Сиглорел пытался сдержать их безжалостный напор, но все его знания, все его волшебство не могли противостоять древнему могучему колдовству.
Плоскости настолько сблизились, что Сиглорел не давал им сомкнуться уже не с помощью магии, а отчаянно напрягая свои мускулистые плечи и руки. Жуткое противоборство длилось не более половины минуты, затем между светящимися сведенными гранями осталось лишь темно-красное опадающее пятно.
Джерин решил, что сейчас и его точно так же раздавят, но Баламунг вовсе не собирался столь быстро заканчивать игру с ним. Зачем, если он может позабавиться с гордым бароном, подобно кошке, гоняющей мышь, и насладиться его смятением? Голос трокмэ, полный ядовитой самоуверенности, вновь зазвучал в ушах Лиса.
- Сначала ты увидишь, как падет твоя замечательная крепость, а потом я займусь тобой. Если мои ребята не прикончат тебя раньше.
Последнее было вполне вероятно. Джерин и Вэн почти все время теперь дрались бок о бок. Многие из тех, что были с ними, погибли. Прискос, на которого напали одновременно трое трокмуа, один с мечом и еще двое с копьями, пал, когда Баламунг давал отповедь Лису. Райвин и Джерин разделались с копьеносцами, но Прискоса было уже не вернуть.
Баламунг приступил к следующему заклинанию. Перед ним поднялся сгусток черного дыма и начал очень быстро принимать форму и затвердевать. Даже после того как маг умолк, вызванное им существо продолжало расти.
Этот демон был человекообразным, однако вдвое выше любого мужчины и очень широк в обхвате. От чрезмерного веса короткие толстые ноги его подгибались, что не мешало ему прочно на них стоять. Пальцы громадных рук, свисавших почти до земли, венчали жуткие когти. Кожа монстра имела черно-зеленый окрас и поблескивала, как у лягушки. Чудище было мужского пола.
Его нижняя челюсть, не имевшая подбородка, отвисла, обнажив многочисленные ряды острых, как пилы, зубов. Раздвоенный язык то и дело высовывался наружу. Носа у демона не было, лишь два красных узких отверстия под налитыми жуткой злобой глазами. Лоб чудища уходил куда-то назад, а уши, как у летучей мыши, подергивались при каждом звуке.
Баламунг отдал команду, и демон послушно заковылял к Лисьему замку. При его приближении трокмуа бросились врассыпную. Взглянув на крепость, Джерин заметил, что из-за стены поднимается струйка дыма. Там горела одна из построек, то ли ее зажгла магия Баламунга, то ли попросту огненная стрела.
Колдун тоже увидел пожар и захохотал:
- Эй, барон! Теперь ты не будешь укладывать своих гостей на конюшне?
По приказу своего мага трокмуа обрушили на крепостную стену град стрел, заставляя ее защитников пригнуть головы. Несколько элабонцев все же выстрелили в ответ. Две стрелы пронзили демона. Он взвыл и заскрежетал зубами, но не остановился.
И тут Нордрик помчался к нему, держа в каждой руке по мечу. Его проклятия заглушили даже вой чудища. Все варвары, с какими он дрался, бросились врассыпную. Барон же в слепой ярости ничего уже не замечал. Теперь для него существовал только один противник. Который остановился, когда барон ринулся на него. Демон явно растерялся, завидев бегущего к нему человека.
Но растерянное посапывание его быстро сменилось громовым воплем боли и ярости. Первым ударом Нордрик рассек монстру бедро. Из раны потекла багрово-красная сукровица. Джерин и элабонцы восторженно закричали. Их поддержали и многие трокмуа, которым очень не понравился жуткий союзник, навязанный им Баламунгом.