Изгнанник - Елена Хаецкая


Истинный мир - так называют параллельную вселенную те, кто в ней живет. Истинный - в отличие от нашего, куда менее богатого на приключения. Агентство экстремального туризма, организованное троллем Джуричем Мораном, Мастером из Высших, авантюристом, преступником, изгнанником, позволяет желающим отправиться в Истинный мир и вволю насладиться опасностями и яркими впечатлениями.

Содержание:

  • книга пятая - ИЗГНАННИК - (Письмена на ладони) 1

    • Глава первая 1

    • Глава вторая 5

    • Глава третья 11

    • Глава четвертая 18

    • Глава пятая 22

    • Глава шестая 27

    • Глава седьмая 31

    • Глава восьмая 37

    • Глава девятая и последняя, - в которой все возвращаются домой 41

    • Эпилог: - СКАЗКИ ДЛЯ ЕНИФАР 44

Елена Владимировна Хаецкая
ТУРАГЕНТСТВО ТРОЛЛЯ

книга пятая
ИЗГНАННИК
(Письмена на ладони)

"…говорили, что здесь живет особый вид троллей и все они красавцы".

Эдит Патту. "Восток"

Глава первая

Человек называл себя Хэрибондом, и деревня, где он очутился, совершенно ему не нравилась. Все здесь выглядело каким-то больным, запущенным.

Разумеется, Хэрибонд немало деревень повидал на своем веку. Случалось ему бывать и в глухих, неблагополучных краях. И там встречались ему и пустующие дома, и покосившиеся заборы, и лопухи с борщевником выше человеческого роста, и такие колодцы, в которые плевать-то опасно, не то что в них заглядывать.

Ну так вот, если весь этот опыт помножить на пять, а лучше на семь, прибавить пару щепоток смутной тревоги, порождаемой странным солнечным светом, очень нездоровым, от какого глаза слезятся, - получится приблизительно то самое, что встретило Хэрибонда в незнакомой деревеньке.

Сам-то Хэрибонд был в полном порядке. Среднего роста, среднего возраста - так, немного за тридцать, - коренастый, светловолосый, на лбу большие залысины. Конечно, внешность могла бы быть и попредставительней, но в общем и целом Хэрибонда вполне устраивала.

Он прошел по единственной улице, рассматривая дома и по привычке мысленно прикидывая, не купить ли тот или этот. Игра такая. На самом деле ничего он покупать не собирался. И средств для подобных приобретений у него не водилось, да и желания особого не было. Просто хотелось иногда представить себя в роли собственника. Вообразить: каково бы ему жилось в этом доме? А в том?

Но все строения в деревеньке производили на редкость отталкивающее впечатление. И пахло здесь гнилостно. Откуда-то из близкой канавы тянуло, не иначе. Или с огородов. Чем они там удобряют свою капусту? Подумать страшно.

Несколько раз он ловил на себе взгляды из-за полуоткрытых ставней или из-за угла. Потом впереди него улицу перешел какой-то человек и, хромая, скрылся.

Хуже всего было то, что Хэрибонд не имел абсолютно никакого представления о том, куда ему теперь направляться. Он прищурился, поднял голову. Огромное раскаленное солнце шевелило щупальцами прямо над его макушкой. Оно казалось больше и висело ниже, чем это было привычно. И не столько согревало, сколько обжигало кожу.

На миг ему показалось, что повеяло прохладой. Впереди, на дороге, показался отряд всадников. Человек восемь, быть может. Хэрибонд не успел рассмотреть их хорошенько. Подумал только: "Откуда бы здесь взяться всадникам? Тут и лошадей-то, небось, не держат. Лошадь - животное благородное…"

Он сделал несколько шагов по направлению к конникам в смутной надежде, что они, по крайней мере, не испугаются незнакомца и поговорят с ним. Объяснят, что это за деревня и как отсюда можно попасть, например, в большой город.

Однако не успел Хэрибонд и пяти метров пройти, как из густых зарослей выскочило какое-то невообразимое существо. С глухим криком оно набросилось на Хэрибонда, сбило его с ног и вместе с ним покатилось в канаву, заросшую лопухом и еще чем-то высохшим и колючим. Вдвоем они провалились в сырую яму, и забрызганные грязью мясистые листья сомкнулись над их головами.

В первое мгновение Хэрибонд был настолько ошарашен случившимся, что даже не вскрикнул. Он потер ушибленный локоть и приподнялся, чтобы выглянуть из канавы. Следовало оценить обстановку и понять, как отсюда выбраться, не рассадив себе руки-ноги об острые камни и сучья. Но едва Хэрибонд шевельнулся, как некто, напавший на него, с силой надавил ему на спину и заставил ткнуться лицом в дно канавы. Дно было влажным, к щеке Хэрибонда прилипла какая-то мерзость. Он дернулся, желая вырваться, однако ж незнакомец держал крепко и только сильнее притиснул свою жертву к земле.

Всадники как раз проезжали мимо. Стук копыт отдавался прямо у Хэрибонда в ушах. Потом все стихло, только донесся одиночный резкий звук - в одном из домов отчаянно-громко хлопнули ставни.

Незнакомец помедлил еще немного и выпустил Хэрибонда. Тот перевел дыхание, выплюнул землю, набившуюся в рот, потер пальцами десны и наконец прошипел:

- Ты в своем уме?

- Они ушли, - шепнул незнакомец. - Хо!

И быстро, как ящерица, полез наверх.

Хэрибонд последовал за ним, гораздо менее ловко. Выбравшись из канавы, Хэрибонд болезненно сощурился: солнечный свет так и хлестнул по глазам, успевшим отдохнуть в полумраке. Все-таки это как-то неправильно. Судя по растительности и общему виду строений, деревня явно принадлежит к северному типу, а солнце жарит тут просто как на экваторе. Впрочем, Хэрибонд никогда не был на экваторе, но представление все же имел.

Незнакомец лежал на траве, раскинув руки и ноги. Теперь Хэрибонд получил возможность разглядеть своего невольного товарища.

Нельзя сказать, чтобы увиденное радовало глаз. Одежда на незнакомце была явно с чужого плеча. И очень грязная. И к тому же чудовищно рваная. Кое-где имелись заплаты, но они только ухудшали общую картину. Штаны подвязаны веревкой с узлами, ноги босы и в очень неприятных красноватых струпьях, рубаха без ворота, существенно более просторная, чем требовалось. Но хуже всего оказалось лицо.

Оно принадлежало безумцу.

Хэрибонд осторожно отошел, понимая, что любое резкое движение может вызвать у сумасшедшего новый приступ агрессивности. И неизвестно еще, чем все это закончится. С психами лучше действовать осмотрительно. И в случае чего - соглашаться, что бы те ни сказали.

Человек, лежащий на траве, открыл глаза и проговорил:

- Считаешь меня ненормальным, да?

- Ну что ты, - ответил Хэрибонд. - Наоборот.

Незнакомец засмеялся. Он смеялся все сильнее и громче, и с каждым мгновением этот смех звучал все безотраднее и страшнее, а затем, так же неожиданно, оборвался.

Хэрибонд украдкой рассматривал незнакомца. Когда тот не гримасничал, видно было, что он довольно молод и, в общем-то, что называется, смазлив. Только глаза все время бегают, губы в болячках, а волосы неопределенного цвета заплетены в тонкие растрепанные косицы, и каждая косица перетянута цветной ниткой.

- Как тебя зовут? - спросил Хэрибонд. И, не дожидаясь ответа, прибавил: - Меня, например, зовут Хэрибонд.

- Меня никуда не зовут, - ответил незнакомец. - Наоборот, отовсюду выгоняют.

- Ясно, - произнес Хэрибонд, хотя на самом деле ситуация все больше и больше запутывалась. - Почему ты напал на меня? Разве я сделал тебе что-нибудь плохое?

- Ничего плохого, - быстро ответил сумасшедший. - Наоборот. Но даже если б и сделал. Ты ведь человек. Да? Я совсем дурак, но ты - человек.

- Определенно так, - кивнул Хэрибонд, гордясь тем, что ему все-таки удалось наладить диалог с безумцем.

- А они - нет, - прошептал сумасшедший, мотая головой, словно в попытке отогнать какое-то назойливое воспоминание. - Они - нет. Им не надо было нас видеть.

- Кто же они такие? - мягко спросил Хэрибонд.

- Ты не понял? - безумец вдруг уставился Хэрибонду прямо в глаза.

Он определенно не был нормальным, этот странный тип с пестрыми нитками в волосах, но под завесой безумия в его зрачках таился холодный здравый рассудок.

Хэрибонд пожал плечами.

- Я чужой в здешних краях, - отозвался он. - Как я могу что-то понимать? Ты здешний, вот ты мне и объясни, что здесь творится.

- Тролли, - сказал безумец. - Это были тролли. Нельзя, чтобы они меня увидели. Никогда. Понимаешь? Никогда.

Он вытянул вперед руки - перед взглядом Хэрибонда мелькнули костлявые запястья с грубыми, как после попытки самоубийства, шрамами, - и наклонил голову, а потом выпрямился, сверкнул улыбкой и бросился бежать по деревенской улице. Хэрибонд ошеломленно смотрел ему вслед.

* * *

После того, как по деревенской улице проехали всадники, а безумец скрылся, что-то неуловимым образом изменилось вокруг Хэрибонда. Забавно устроен человек. Пережил пару приключений - и уже свыкся с тем местом, куда занесла его судьба. Вроде как породнился.

И что еще удивительнее - в деревеньке нашлась таверна. Хэрибонд мог бы поклясться, что не было здесь этого здания, когда он шел по пыльной и пустынной улице в первый раз. Не мог же он быть таким ненаблюдательным! Напротив. Он внимательнейшим образом разглядывал все, что представало взору.

Ну, как бы там ни было, а таверна объявилась, и Хэрибонд поднялся по скрипучим ступеням. Дом был совершенно такой же, как прочие в деревне, из серых бревен, с кривоватыми стенами, крытый дерном. Но в отличие от остальных он не имел ставней на окнах. Зато прямо под крышей красовалась вывеска. Грубо намалеванная и не вполне понятная. Какие-то пожирающие друг друга существа, имеющие отдаленное сходство с парнокопытными.

Внутри обнаружилось довольно тесное помещение с очень низким закопченным потолком. С грубо обтесанных балок свисали пучки травы, холщовые мешочки с чем-то сыпучим, например, с крупой или песком, и обрывки старых веревок. Как будто на этих балках когда-то вешались карлики. Человеку нормального роста здесь бы повеситься не удалось.

За длинным столом сидели трое - все трое мужчины, двое постарше и с бородами, третий помоложе, безбородый, с длинными белыми волосами. Они лениво тянули какой-то бессвязный разговор, который оборвался при появлении чужака.

Рослый и толстый бородач с обожженным на солнце лицом медленно повернулся в сторону вошедшего, однако ничего не сказал. Второй, рыжий и верткий, крутил в пальцах глиняную кружку, то и дело сухо поплевывая себе на колени. Длинноволосый ухмыльнулся и, нырнув под стол, принялся перевязывать обмотки на своих ногах.

- Здравствуйте, - проговорил Хэрибонд.

Ему не ответили. Толстый продолжал смотреть безмолвно.

- Я, может, присяду? - продолжил Хэрибонд и действительно пристроился на лавку сбоку.

Длинноволосый вылез из-под стола, почесался и тоже уставился на пришельца.

- Меня Хэрибонд зовут, - сказал Хэрибонд.

Толстяк отвернулся, очевидно, сочтя, что увидел достаточно.

- Я бы поел чего-нибудь, а лучше выпил, - Хэрибонд упорно не давал себя смутить. У него при себе не имелось денег, но он рассчитывал расплатиться кольцом. Кольцо у него красивое, с большим камнем.

- Деньги покажи, - буркнул толстый.

Хэрибонд снял с пальца кольцо. Длинноволосый ухватил колечко, поднес к глазам, потом подбежал к толстяку и положил перед ним.

- Есть вода, - сказал толстый. - И вчерашний хлеб, но он с травой.

- Пусть с травой, - ответил Хэрибонд. - Очень уж я проголодался. С дороги, понимаете.

- Понимаем, - с полным безразличием произнес толстый.

Он взял краюшку хлеба, налил воды в кружку и все это вручил длинноволосому, а тот уже подал Хэрибонду.

- Я издалека пришел, - жуя, начал рассказывать Хэрибонд, хотя его никто ни о чем не спрашивал. - Вот, к вам занесло судьбой. Странная у вас деревня.

- Чем это она странная? - поинтересовался рыжий.

- Как будто нежилая…

- Очень даже жилая, - обиделся рыжий. - Вполне жилая. Мы вот здесь живем. Вообще дворов пятнадцать.

- Семнадцать, - поправил толстый.

- Семнадцать! - подхватил рыжий. - А что тебе не нравится?

- Просто непривычно, - уклончиво отоветил Хэрибонд.

- А уж нам-то как непривычно! - заявил рыжий. Длинноволосый при этом энергично закивал. - Раньше, брат, совсем не так было. И дворов побольше, и всего… побольше.

- Когда это - раньше? - полюбопытствовал Хэрибонд.

- До троллей, - угрюмо сказал толстяк. - Вот когда. Будто ты не заметил.

- Чего?

- Троллей!

- Я в канаве сидел, - признался Хэрибонд.

- Самое умное дело, - похвалил толстый. И вздохнул: - Граница сместилась, понимаешь? Серая граница между мирами. Раньше у нас все по-другому было. Деревня, поле. Мы замку платили, отдавали часть урожая, а замок нас защищал. Ну, случались, конечно, изредка троллиные набеги… Но изредка, понимаешь?

- Кажется, понимаю, - неуверенно кивнул Хэрибонд.

- Кажется ему… - Толстяк вздохнул. - Вот и мне все кажется: открою глаза - а прежняя жизнь вернулась. Нет, брат, теперь уже не вернется. Как случилось большое нашествие троллей, так и Серая граница поползла… Видел бы ты, как она ползла, сущее бедствие! Вроде тумана, только живое. И быстро так катилась. Волна за волной… Прямо над землей стелилась, а глаза поднимешь - и неба не видать. Кое-кто ведь так и помер. От этого дела у тебя как будто все внутренности сгорают… Ну, не передать.

- Как болезнь? - осторожно предположил Хэрибонд.

- Точно! - воскликнул длинноволосый и, просияв, обратил взор к рыжему. - Точно ведь? Как болезнь?

Рыжий не ответил.

Толстяк облокотился о стол, навалился грудью, уставил густую кучерявую бороду прямо в лицо Хэрибонду.

- Видел, какое здесь солнце? Оно не для людей, такое солнце.

- Выходит, раньше эти земли принадлежали людям, а теперь их захватили тролли? - уточнил Хэрибонд.

Рыжий с толстяком переглянулись и дружно захохотали.

- Ну ты и дурак! - вытирая глаза, заявил рыжий. - "Захватили"! Ты хоть слушал, что тебе говорили-то? Серая граница сместилась. Смес-ти-лась. Это вот все равно как если бы наводнением затопило.

Хэрибонд долго молчал, осваиваясь с услышанным.

- Значит, я сейчас не в мире людей? - спросил он наконец.

- Ты в мире троллей, - ответил толстяк. - Здесь солнце троллиное, луны троллиные, земля - и та… И все мы им принадлежим. Ты ведь от них зачем-то схоронился, когда они проезжали?

Хэрибонд кивнул.

- А почему? - настаивал толстяк. - Почему ты от них прятался, а?

- Инстинкт, - ответил Хэрибонд. Ему не хотелось рассказывать о встрече с безумцем.

- Вот-вот… - Толстяк потер себе грудь, как будто у него побаливало сердце. А может, и впрямь побаливало. - Помирать-то никому не охота. А что стукнет в голову троллю - загадка нам с тобой не по зубам. Может, мимо проедет, может, обласкает или службу даст, а может и прибьет за здорово живешь. И не допытаешься, почему так, а не иначе. Даже и не пробуй их понять. Они ведь даже не злые.

Хэрибонд доел хлеб. Было невкусно, но как-то само собой елось. Сначала Хэрибонд думал оставить кусок себе на завтра, но не удержался и сжевал без остатка. И воду допил. А уходить не хотелось.

Он-то всегда считал, что харчевники - народ любопытный. Сидят на перекрестьях дорог, смотрят и слушают, собирают истории, новости, сплетни, живут чужими рассказами… А этот толстый глядит на него с полнейшим равнодушием. Ну, пришел чужак, ну, уйдет скоро. Уйдет - и забудут о нем. Как не было такого человека. А для чего приходил, куда ушел - никому и дела нет.

И вдруг длинноволосый заговорил. Он говорил быстро, невнятно, захлебываясь:

- А вот ты по миру ходишь - Хэрибонд, да, тебя зовут? Ты ведь другие края повидал.

- Случалось, - сдержанно ответил Хэрибонд.

- …Разные края, - не слушая, говорил длинноволосый, - всякие там, необычные и странные. Ты ведь и по ту сторону был, а? По ту сторону Серой границы?

- Мы тоже, - вставил рыжий.

Длинноволосый повернулся к нему, медленно наморщился.

- Мы были здесь, - сказал он. - Всегда. Граница пришла. А мы никуда не уходили. Многие ушли, но не мы. Точно?

Рыжий никак не отреагировал. Сунул палец в свою кружку, облизал. Страдальчески зашлепал губами, однако не произнес больше ни звука. А длинноволосый опять заговорил с Хэрибондом:

- Ты понимаешь, к чему я клоню?

- К чему? - по мнению Хэрибонда, длинноволосый парень в своих речах клонил сразу ко многому, так что и разобраться сразу не представлялось возможным. Так что и пробовать не стоит. Пусть сам объяснит, что имеет в виду. Конкретно.

- Хозяева теперь у нас тролли, - сказал длинноволосый и глубоко вздохнул. - Вот я о чем. Тролли.

Опять повисло молчание. Толстяку было весьма уютно в этом молчании, рыжий слишком озаботился содержимым своей кружки, куда попал не то мотылек, не то какой-то непонятный жучок, подлежащий изъятию, а длинноволосый впал в странную задумчивость. Казалось, до пришествия троллей это состояние было для него несвойственно, и молодой человек до сих пор не может оправиться от удивления.

Хэрибонд понял, что по доброй воле никто ему здесь ничего не расскажет, и потому сам нарушил молчание.

- Видите ли, - молвил он, - я тут… в общем, по делу.

- А сюда за просто так никто и не ходит, - живо откликнулся толстяк и уставил на Хэрибонда свои светлые, тусклые глаза. - Мы сразу так и поняли, что ты тут по делу. Верно?

Рыжий пожал плечами неопределенно. Длинноволосый поставил ногу на скамью и опять начал перематывать обмотки. Вдруг он радостно вскрикнул:

- Нашел!

И вытащил из-за обмоток плоский нож.

- Я-то думал, что потерял его, а он вон где закопался, - прибавил длинноволосый, по-детски радостно улыбаясь.

- Поздравляю, - сказал Хэрибонд нетерпеливо. Ему хотелось продолжить разговор.

- Что? - удивился длинноволосый.

- Ну, поздравляю, что ножик нашелся, - пояснил Хэрибонд. - Это ведь важно для тебя, не так ли?

- Да ладно, - отмахнулся длинноволосый. - Нашелся и нашелся.

- У меня было важное дело, - Хэрибонд вернулся к прежней теме.

- У всех важное дело, - заметил толстяк и принялся пересчитывать глиняные плошки, стоявшие у него на полке.

- Моран, - сказал Хэрибонд.

Дальше