На страже мира (ЛП) - Илона Эндрюс 8 стр.


Один из группы двинулся в нашу сторону. Огромный примерно 7–6 футов высотой и мускулистый, судя по могучим рукам и ногам, он был завернут в традиционный отрокарский плащ, который был очень широкий, длинный шарф был сделан так, чтобы защитить руки и лицо от солнца. В то же время он был уже изношенный и покрывал голову, плечо и туловище примерно до середины бедра. Рукоять гигантского меча, завернутого в кожу поднималась выше плеча отрокара. Второй отрокар последовал по следам первого. Он был стройным и ниже, чем лидер, примерно на четыре дюйма. Разница между этими двумя было настолько велика, что они были почти не похожи, и не верилось, что они принадлежали к одному виду.

Остальные потянулись следом.

Лидер достиг крыльца и распахнул плащ одним плавным движением. Огромная отрокарская женщина стояла передо мной, одетая в кожу и носила традиционную клетчатую юбку - килт. Ее кожа была глубокой, насыщенной бронзовым цветом с оттенком оранжевого. Ее волосы были заплетены французской косой на висках и шли к затылку. Оставшееся богатство волос было зачесано назад в длинную гриву и темнели в корнях, казались черными. Грива постепенно светлела, и на кончиках цвет превращался в темно-рубиновый, словно ее волосы были тщательно смочены в свежей крови. Ее темно-фиолетовые глаза под черными бровями осмотрели на нас, оценивая. Поза ее слегка сместилась. В долю секунды она посмотрела на нас, она видела всех: Джека, Джорджа, меня, Гастона в дверях и Орро на кухне, и разрабатывала план сражения.

Джордж поклонился.

- Приветствую, Ханум. Простите, что мы вынуждены говорить в полголоса. Местная правоохранительная служба находится поблизости. Надеюсь, поездка прошла успешно?

- Мы выжили. - Как для женщины у нее был очень низкий голос. Подходящий для рева. - Ненавижу путешествия сквозь пустоту. Желудок так и норовит вывернуться наизнанку. - Ханум скривилась. - Полагаю, раз все здесь, можем приступать к официальной церемонии приветствия.

- Таков обычай, - сказал Джордж.

Отрокар стоявший рядом с ней, снял свой ​​плащ. Он не носил доспехи, только килт, и его торс был открыт. Он был худой и жесткий, его мышцы легко и твердо определялись под бронзовой кожей, с зеленым оттенком. Если бы он был человеком, я бы дала ему лет тридцать, но о возрасте отрокаров было трудно говорить. Его волосы были длинные и черные, так что моментами отливали фиолетовым цветом и спадали на спину. Тонкие кожаные пояски и цепочки обвивали его талию, и с них свисали дюжины амулетов, мешочков и бутылочек. Ханум выглядела как могучая хищная кошка. Рядом с ней он казался обветренным деревом, или возможно, змеей: ничего, кроме иссушенных мускулов. Его лицо ему соответствовало: жесткое, прорезанное грубыми морщинками, с зелеными глазами, такими светлыми, что казалось, будто они сияют, излучая радиацию. Если он не шаман, я съем свою метлу.

Он разглядывал гостиницу.

- Там есть костровая яма?

- Есть комната, специально предназначенная для духов, - сказала я. - С огненным кольцом.

Его глаза чуточку расширились.

- Хорошо. Я попрошу духов дать мне знамения о мирных переговорах.

- Знамениям лучше быть благими, - тихо произнесла Ханум, в ее голосе зазвенела сталь.

Шаман и глазом не моргнул.

- Знамения будут, как им надлежит быть.

Ханум глубоко вздохнула.

- Похоже, мне придется с этим смириться. - Она немного повысила голос. - Приветствую тебя, Арбитр. Приветствую тебя, Хранительница гостиницы.

- Гертруда Хант приветствует вас, Ханум, - я склонила голову. - Зимнее солнце вам и вашим воинам. Моя вода - ваша вода. Мой огонь - ваш огонь. Мои кровати мягкие, а ножи острые. Наплюете на мое гостеприимство, и я перережу вашу глотку. - Вот так. Мило и традиционно.

Джек застыл рядом со мной. Он не был напряжен, он просто стал совершенно умиротворенным.

Ханум улыбнулась.

- Я уже чувствую себя дома. Зимнее солнце тебе. Мы будем чтить этот дом и его хозяйку. Наши ножи остры, а наш сон чуток. Предашь честь своего огня, и я вырежу твое сердце.

Двери распахнулись, повинуясь моей магии. Я ступила внутрь.

- Пожалуйста, следуйте за мной, Ханум.

Через десять минут я вернулась на свой пост на крыльце. Гостиница запечатала вход за последним отрокаром, и теперь выйти они смогут только через бальный зал.

В семь тридцать пространство над полем задрожало, будто бы над травой внезапно возникло кольцо горячего воздуха. Мерцание преобразовалось в гигантский корабль с гладкими, плавными линиями, напоминающими собой скользящего под водой ската. Элегантный челнок опустился на землю будто перышко, открыл входной люк и наружу вышел Нуан Сее.

Ростом в четыре фута, он походил на лису с кошачьими глазами и ушами рыси. Мягкий, роскошный мех, серебристо-голубой и идеально причесанный, покрывал его с головы до пят, переходя в белый на животе и становясь почти бирюзовым с вкраплениями золотистых розеток на спине. Он был облачен в красивый шелковый фартук и ожерелье с голубыми камнями.

Нуан Сее увидел меня, помахал лапой и крикнул через плечо.

- Мы на месте. Выгружайте вещи.

Он направился ко мне. За ним появилось четыре лиса, несущих паланкин с розовыми занавесками. Следом вышли еще пятеро других лисов, с мехом от белого до темно-синего, все в шелках и драгоценностях. Низкий рев донесся изнутри корабля.

Секундой позже оттуда вышел маленький лис, тянущий за вожжи нечто смахивающее на пушистую помесь верблюда с ослом. Пугающая стопка сумок, коробок и сундуков возвышалась поверх создания, нагруженного кипой поклажи чуть ли не вдвое выше своего роста. Лис потянул за вожжи снова и верблюдо-осел ступил на траву. За ним возникло еще одно создание, ведомое под уздцы другой лисой.

- Я правильно понимаю, - пробормотал Джек. - Они летают повсюду на космических кораблях, но загружают в них ослов?

- Им нравятся ослы, - ответил ему Джордж.

Из корабля вышел пятый осел, груженный так же, как и предыдущие. Раньше мои родители уже принимали у себя Нуан Сее. Я мысленно похвалила себя за создание для них комнат, способных вместить делегацию раза в три больше этой и за то, что подняла стойла из хранилища.

- И сколько нам ждать, пока выгрузится последний? - присвистнул Гастон. - Пару лет?

- Они обожают свою роскошь, - пояснила я. - Худшее, что можно сделать - это запретить им взять ее с собой. Как только мы все окажемся внутри, сможешь показать им их комнаты? - Я собиралась пойти следом, дабы никто не сбился с пути, а затем устроить всех осликов в стойлах.

- Без проблем, - отозвался Гастон.

Нуан Сее наконец-то добрался к нам. Джек разглядывал кисточки на его маленьких лисьих ушах с куда большим интересом, нежели из простого любопытства. Может, он превращался в рысь.

- Ди-ии-на! - протянул Торговец.

- Тсс, - прошипела я. - Почтеннейший Нуан Сее, у нас здесь полицейский следит за домом с улицы.

- О. - Нуан Сее понизил голос. - Хорошо. Я так рад посетить вашу гостиницу, так рад. Позвольте представить вам мою семью. - Он махнул своей лапой-рукой, и лисы выстроились в очередь, с паланкином во главе. - Моя бабушка, Нуан Ре. - Паланкин прошествовал мимо нас. - Моя сестра, Нуан Куо. Кузина моей сестры по мужу, Нуан Олер. Мой второй зять…

Пять минут спустя, последняя лиса наконец-то ступила на крыльцо.

- Нуан Куки, седьмой сын моей трижды троюродной сестры! - с триумфом объявил Нуан Сее. - Это его первое путешествие.

Седьмой сын посмотрел на нас. Ростом он был чуть выше метра, с бледно-песочным мехом и огромными голубыми глазами. Он помахал нам лапой, пискнул "Привет!" тоненьким голоском и юркнул вслед за процессией родственников Нуан Сее в гостиницу.

- Уфф. - Нуан Сее смахнул со лба воображаемый пот. - Я слишком тяжело работаю. Покажите-ка нам наши комнаты.

Он скрылся в гостинице, и я последовала за ним.

- Куки? - раздался голос Джека позади меня.

- Просто смирись, - сказал ему Джордж.

Я вернулась на крыльцо ровно к восьми часам. Поселение клана Нуан Сее заняло больше времени, чем я ожидала. У меня не было лишней минуты. По крайне мере, от них не было много шума. Если с вампирами все пройдет гладко, мы выйдем сухими из воды.

Мы молча ждали.

Прошла минута.

Другая.

- Им совсем несвойственно опаздывать, - нахмурился Джордж.

Магия прозвенела у меня в голове. О нет.

- Парадный вход! - Я помчалась через дом. Мужчины бросились за мной. - Они собираются войти через парадный вход!

Я пролетела сквозь парадную дверь.

- Всем на землю! - рявкнул мужской голос.

Посередине улицы двенадцать рыцарей Святой Космической Анократии в полном боевом облачении готовили оружие к бою. Офицер Мараис стоял у своей машины, нацелив электрошокером на старшего рыцаря.

- Я сказал, всем на землю! - проревел офицер Мараис.

Ближайший к нему вампир сжал свой огромный топор и по оружию заструились ярко-красные полосы. Он его только что зарядил.

- Нет! - Я выбежала на улицу.

Офицер Мараис спустил курок электрошокера. Дротики-электроды ударили в кровавую броню вампира, вспыхнув голубым разрядом. Вампир заревел. Огромный топор описал дугу и распорол капот полицейской машины надвое как пустую консервную банку. Какую-то секунду офицер Мараис просто таращился на него в оцепенении. Но затем его рука потянулась к пистолету.

Я не могла позволить ему выстрелить.

Магия вылетела из моей руки в метлу. Древко расщепилось на дюжины длинных нитей и кинулось на офицера как вцепляющийся в лицо монстр из фильма ужасов. Нити обвили его, превращая тело в подобие кокона. Он крутанулся на месте и опрокинулся на асфальт.

Вампиры издали победный клич.

Глава 5

Я повернулась к вампирам. Меня охватила такая ярость, что я даже говорить не могла.

Рыцарь с топоромувидел мое лицо, а секундой позже его осенило, что я в балахоне хранителя, и он сделал что-то очень-очень плохое.

Я направилась к нему, и мужик попятился от машины к гостинице, словно нашкодивший сорванец, пытающийся сбежать с места преступления. Едва он переступил границу, как из темноты вынырнул корень, обхватил вампира и утянул его под землю, будто легкое перышко. Одну секунду он был здесь, а в следующую исчез.

Я зыркнула на остальных вампиров.

- Берите машину и этого мужчину, - процедила я сквозь сжатые зубы. - Отнесите их на мою подъездную дорожку в целости и сохранности, или о вас напомнят лишь кровавые пятна на асфальте. Сейчас же.

Две точечки света справа оповестили о приближающемся автомобиле.

- Шевелитесь! - прикрикнул Арланд из-за спин здоровенных вампиров.

Дядя Арланда, лорд Сорен, подхватил офицера Мараиса и рванул к гостинице настолько быстро, насколько позволяла его броня. Два вампира взялись за машину, подняли ее и перенесли на подъездную дорожку. Едва колеса коснулись земли, как авто утонуло в гравии. Земля проглотила его, машины как и вовсе не бывало. Вампиры устремились в дом.

Свет фар почти нас достиг.

Я спряталась за дубом. Дом перестроился, пряча оружие. Джордж притаился за изгородью.

У дверей Арланд рявкнул короткую команду и три вампира, все еще остававшихся снаружи, рухнули плашмя.

Мимо протарахтел белый пикап.

Я выждала пару секунд и кивнула Арланду. Рыцари поднялись и вошли в дом, Джордж последовал за ними. Я остановилась, осматривая улицу. Нигде никого.

Я подождала, прислушиваясь к любому подозрительному звуку.

Ничего.

Ни сирен, ни возмущенных соседей, выбегающих из домов узнать, что случилось, ни выстрелов. Тоскливая погода и холодный вечер буднегочетверга заставили жителей Авалона сидеть дома.

Неужели нас пронесло?

Как у хранителя, у меня было две главные обязанности: обеспечение безопасности моих гостей и сокрытие их существования от остальных жителей планеты. Вампиры были в курсе, в частности, Арланд и его дядя прекрасно об этом знали. Как они могли подвергнуть гостиницу такой опасности?

С неба посыпался мелкий, моросящий дождик.

Район оставался безмолвным. Где-то вдалеке жалобно залаяла собака, просясь обратно домой. Может, это все мое воображение, но мне послышался звук открывающейся двери. Лай прекратился.

Я медленно выдохнула и вошла в гостиницу.

Делегация вампиров толпилась у меня в гостиной.

Огромный рыцарь с черными, как смоль, волосами, стоял нос к носу с Арландом, почти соприкасаясь доспехами. Оба вампира заняли боевую стойку, готовые в любой момент сцепиться и порвать друг друга в клочья. Оба оскалились, демонстрируя клыки, а их лица перекосило от ярости. Оба излучали агрессию, будто два космических обогревателя - тепла. Причем были они примерно одного размера и роста, и от ужасной бойни с морем крови их отделяли всего какие-то секунды.

Черта с два. Не бывать драке в моей гостиной. Я щелкнула пальцами - мне не обязательно было так делать, просто я хотела подчеркнуть действие для остальной аудитории. Два вампира просели в полу по самый пояс. Я сложила вместе указательные пальцы и развела их врозь. Вампиры разъехались в стороны друг от друга, оставляя между собой промежуток в пять футов. Джордж шагнул на это место, опираясь на свою трость.

- Маршал Дома Крар. - Он кивнул Арланду. - Маршал Дома Ворга. - Он кивнул темноволосому рыцарю. Его голос был теплым и дружелюбным. - Кто подал идею явиться через парадный вход?

- Где мой рыцарь? - зарычал Маршал Дома Ворга.

Я погрузила его еще на шесть дюймов в пол.

- Я требую…

Еще шесть дюймов. Теперь он был в полу по самые подмышки.

Маршал Дома Ворга раскрыл было рот, но тут же его захлопнул.

Джордж повернулся на каблуках.

- Маршал Дома Сабла, может, вы проясните ситуацию?

Женщина-рыцарь вышла вперед. Длинные, прямые каштановые волосы обрамляли ее лицо. - Координаты были переданы нам Маршалом Крара. Маршал Дома Ворга вводил их лично.

- Позволите мне взглянуть на эти координаты? - спросил Джордж.

Она подняла руку, и на внутренней стороне ее запястья загорелся маленький дисплей, испещренный незнакомыми знаками.

- Спасибо, леди Исур, - поблагодарил Джордж. - Запись показывает, что лорд Арланд передал Домам верный набор координат. Лорд Робарт, вы ввели неверные координаты по ошибке?

- Мы рыцари Святой Анократии, - пробасил лорд Робарт. - Нам не пристало красться через черный вход, как каким-то отрокарам.

- Понятно, - кивнул Арбитр. - Вы сами так решили?

- Я Маршал Дома Вампиров, - огрызнулся лорд Робарт. - Я не обязан отчитываться кому-то вроде вас.

Джордж улыбнулся.

- Справедливо, но вы уже ответили на мой первый вопрос, поэтому ваше возмущение слегка не к месту. Что ж… - Он поднял руку, и в ней словно по волшебству появился свиток, которому он дал развернуться. Посреди него сверкал ярко-красный символ Священной Пирамиды. Вампиры опустились на одно колено, и я увидела за ними Калдению, сидевшую в кресле у дальней стены, и прихлебывавшую чай с довольной ухмылкой на лице.

- Это священный ордер, пожалованный мне Ее Сиятельством, Иерофантой, - сказал Джордж.

У него в руках был священный ордер от религиозного лидера Святой Космической Анократии. Ничего себе. Он только что помахал перед носом вампиров эквивалентом атомной бомбы.

- Этот ордер дает мне право распоряжаться жизнью и смерть каждого из вас, - объявил Джордж. - Я могу убить любого из вас в любое время без причины или страха возмездия. Неподчинение мне равносильно неподчинению Иерофанте. Осмелитесь на это и вы будете отлучены от церкви. После смерти вашей душе будет закрыт путь в Рай, и она будет обречена скитаться по безжизненным, ледяным равнинам Ничто, где нет ни солнца над головой, ни животных, встречающихся на пути, ни звука, нарушающего тишину. Я ясно выразился?

- Предельно ясно, - не поднимая головы, отозвалась леди Исур.

Джордж свернул свиток и спрятал его в рукав.

- Вставайте.

Вампиры встали.

Джордж посмотрел на меня.

- Дина, можете освободить Маршалов.

Я заставила пол вытолкнуть обоих вампиров и снова поставить на ноги. Никто из них не проронил ни слова. Комната погрузилась в полную тишину. Джордж всецело завладел их вниманием.

- Взаимодействие галактики с Землей регулируется договором Космического Сената, - продолжил Джордж. - Леди Дина, какое его главное условие?

- Существование другой разумной жизни в галактике должно оставаться в тайне, - ответила я.

- Какое наказание за нарушение этого условия?

- Изгнание, - сказала я.

Лорд Робарт сжал зубы.

- Понесет ли наказание Дом Ворга, если о трансгрессии лорда Робарта станет известно?

- Да. Его Дом будет обесчещен и изгнан с Земли.

Несколько вампиров скривились. Земля была важным промежуточным пунктом, и потеря доступа к нему для Дома Ворга означала бы ограничение в их путешествиях. Другие Дома с радостью извлекли бы из этого выгоду.

- Лорд Робарт из дома Ворга, - произнес Джордж. - Я не желаю начинать мирные переговоры с кровопролития. Как и не считаю, что Дом Ворга должен пострадать из-за последствий трансгрессии, совершенной из гордости, а не злого умысла. Тем не менее, ваши действия едва не сорвали этот саммит, и вы обязаны искупить свою вину. Леди Дина, помните место, что вы показали нам утром? Не могли бы вы открыть эти врата еще раз, пожалуйста.

Злить Джорджа было очень, очень плохой идеей. Я повернулась к дальней стене и воздействовала на нее магией. Дерево начало расплываться, открывая окно в бесконечное янтарное море под пурпурным небом. Вдалеке воду прорезали острые, темные скалы под рассыпанным ожерельем из красных планет. Нас окутал соленый бриз с неизведанной планеты. В оранжевой воде проскользнуло тело - толстое и чешуйчатое, увенчанное длинным гребенчатым плавником. Его кольца все сворачивались и сворачивались, скользя и бугрясь под поверхностью.

Джордж посмотрел на лорда Робарта.

- Один час, Маршал. Мы отложим официальную церемонию открытия до вашего возвращения.

Вампир поднял голову.

Если он войдет в море, его броня станет чересчур тяжелой. Он будет слишком медлительным и может утонуть. Попадание в эти воды было равносильно суициду.

Лорд Робарт оскалился.

Они носили свою броню, словно вторую кожу. Он никогда не…

Лорд Робарт вытащил из ножен короткий, мощный топор и коснулся герба Дома на своей броне. Черный металл разделился на части и осыпался с его тела, оставив стоящим в простом черном облегающем костюме. Он снял ботинки, одним движением руки зарядил топор и прыгнул в море, доходившее ему до пояса.

- Пожалуйста, запечатайте вход, - попросил Джордж.

Я позволила дереву вернуться на место, скрывая рыцаря-вампира из вида. Нам понадобится обратный отсчет. Я шепнула об этом гостинице и на стене появились огромные цифровые часы, отсчитывающие секунды в обратном порядке с шестидесяти минут.

Джордж повернулся ко мне.

- У нас все еще остается проблема с машиной иофицером полиции. - Он одарил меня ослепительной улыбкой. - В этом плане мы полагаемся на ваш опыт. Делегация Святой Анократии, мои люди и я к вашим услугам, миледи. Как бы вы хотели ее разрешить?

Я повернулась к Арланду.

- Маршал, мне понадобится ваш лучший инженер. Остальные могут отправляться в свои покои.

- Хардвир, со мной, - приказал Арланд.

Назад Дальше