Осень без надежды - Монро Чарльз Керк 8 стр.


* * *

Прошло всего два с половиной дня, но Данкварт поначалу не узнал местность вокруг Каина-Горы.

На полянах у кромки леса, по лугам, расчищенным от деревьев трудолюбивыми сельчанами, обжившими окрестности стольного замка, даже на голых камнях у скалы теперь, будто разноцветные грибы, выросли шатры и палатки. Данкварт насчитал около пятидесяти шатров, после чего сбился. Кругом незнакомые люди, некоторые даже в приличных дворянских одеждах, ржание лошадей, где-то забивают свинью, а сама свинья, противясь смертоубийству, истошно верещит.

Можно заметить вымпелы благородных - вот пожалуйста, длинное знамя эрла Румского, что из Румы, стоящей прямиком на полуденной границе Райдора.

Далеко забежал светлейший эрл, ничего не скажешь. От Румы до Каина-Горы лиг триста по прямой, а в нынешние времена по прямой только вороны летают. Штандарты герцога Пайрогийского, владения графов Роганов, синие вымпела немедийских графского дома Клейнов, чьи владения у Соленых Озер тоже подверглись атаке гирканцев, мрачный черный бунчук владельцев самых плодоносных рудников, расположенных в области Роттхайм. Почти все знакомые Данкварту дворянские семьи разгромленной Бритунии.

Соня, как видно, развила бурную деятельность, собрав у своей крепости всех укрывшихся в Кернодо благородных кнехтов.

Разумеется, Данкварта и его сопровождающих пропустили в замок беспрепятственно, хотя меры к охране были приняты самые строгие. Внимательный Рей заметил, что караулы усилены вдвое, на башнях бдят лучники из дружины каштеляна, а призванные из деревень кузнецы обивают деревянные ворота металлическими полосами.

- Мне это не нравится, - проворчал зинга-рец и, увидев недоуменный взгляд Данкварта, добавил: - Если появится враг, палаточный лагерь у стен снесут при первой же атаке. Если Соня решила укрепить Каина-Гору, то ей следовало бы вначале устроить лагеря в стороне от крепости, в лесах. Не далеко, но и не близко. Когда начнется осада, ваши конники смогут атаковать гирканцев с тыла, а затем снова исчезать в чаще.

- Наша Рыжая Соня, между прочим, отнюдь не дура, как ты успел заметить, - возразил Данкварт. - Видимо, пока опасности прямого нападения не существует, по Пайрогийскому тракту расставлены дозоры, которые обязательно оповестят о приближении гирканцев. Наверное, владетельная госпожа всея Кернодо таким образом поднимает боевой дух. После того, как рухнуло государство и погиб герцог Райдор, людям нужна определенность и уверенность, Что хоть где-то поддерживается привычный порядок и есть освященная законами и временем власть.

- Тут понимать надо, - вставил Войто, - разве можно жить без господина? Каштелян, он что? Только управитель. А хозяйка - она и есть хозяйка. Традиции…

- Степного кагана ведет вперед невероятное честолюбие, и мудрость всегда воевавшего степного народа, - рассудительно сказал Рей. - И уж каган Бурэнтийн возжелает подмять под себя этот диоцез бывшей Бритунии, то мы ничего не сможем поделать. Властелин степи проведет подчиненных ему гирканийцев через леса и болота, оставив без внимания охраняемый тракт, а потом… Каина-Гору могут спасти только дремучие чащобы, в которых можно спрятаться.

- Пораженец! - беззлобно проворчал Данкварт.

- Реалист, - пожал плечами зингарец. Потертый кортеж месьора керлата взобрался

на крутой дороге к воротам, въехал в нижний двор и остановился, потому что пространство меж стенами и башней-донжоном оказалось до отказа забито людьми.

На крыльце танова дома надсаживался вельможный каштелян Сташув:

- Судари, достойные судари, потише! А то у меня уже ухи болят! Вот вы, господин Хольм, отчего орете, будто причинное место в дверях защемили? Госпожа никого пока не примет! Недосуг! Если чего надо - у меня спрашивайте! И по очереди! Чего желаете, эрл Эттен?

Эрл, едва сравнявшийся возрастом с Войто, безусый, темноволосый и горячий, проорал:

- Фураж для лошадей! У меня девять всадников, все, что уцелели! Люди-то прокормятся, а скотину прикажете еловыми лапками кормить?

- Дам фураж! - согласился каштелян. - Немного.

И далее в том же духе. Месьор Сташув охрип, взмок и был готов своими руками удавить любого, кто потребует у него еще продовольствия, еще сена или, к примеру, новую телегу. Провиант следовало расходовать донельзя экономно - запасы в Кернодо небольшие, хорошо хоть год урожайный выдался. А впереди зима, в предгорьях весьма суровая. Как прокормить эдакую орду?

Новоприбывшие протолкались к конюшням, оставили лошадей, а всезнающий Войто предложил проводить Данкварта и Рея в покои тана по тайной лестнице, чтобы не встречаться с каштеляном и не распихивать локтями требовательную толпу, осаждающую главный вход.

- По тайной? - нахмурился Данкварт. - Если лестница тайная, ты откуда о ней знаешь?

- Так всякий знает, господин, - без тени смущения ответил Войто. - По ней из кухни трапезу наверх носят, так оно короче. Если угодно, скажу, что внизу лестница в подземный ход уводит, а дальше есть вход в лесную пещеру. На случай внезапного отступления.

- Понятно, - безнадежно ответил керхат. Удивляться тут было нечему - в Кернодо каждый знал все возможные тайны, начиная от секретных ходов в тановом замке и заканчивая количеством щенков, принесенных любимой гончей каштеляна.

Рыжую Соню, новоиспеченную "герцогиню", обнаружили в "кабинете" Сташува, каковой она превратила в свою спальню и рабочую комнату одновременно. Это было сделано хотя бы потому, что бывшая резиденция каштеляна (Сташув переселился на первый этаж, в комнату возле кухни) могла похвастаться библиотекой в количестве целых тридцати двух томов и неплохим набором рисованных на пергаменте карт полуночных областей Райдорского герцогства и королевства Пограничного. Госпожа, разметав по плечам рыжие волосы, восседала в глубоком кресле, на которое пришлось положить несколько подушек для того, чтобы доставать до столешницы и хмуро разбирала донесения.

- А, Данкварт? Привет, - рассеянно кивнула она, будто рассталась с друзьями не далее, как прошлым вечером. - Здравствуй, Рей. Как съездили?

- Благополучно, - ответил керлат. - Деревенские старосты обещали подкрепление. В Рудне только настоящего оружия нет, к чему селянам мечи?

- Надеюсь, ты не приказал всем кузням заняться ковкой клинков? - поинтересовалась Соня. - Лишний расход железа и трудов. Простецы запросто управятся с топорами да кольями, оружием испытанным.

- Нет, не приказал. Какие у вас новости?

- Плохие, как всегда. Рей, ты зачем торчишь на пороге? Устраивайся, где хочешь, наливай пива. Если вы голодные - хватайте пироги с зайчатиной. Совсем свежие. Последние новости таковы. Если собрать все разрозненные сведения, которые я сумела получить за минувшее время, то становится ясно - Райдорское и Пайрогийское герцогства разгромили передовые части армии Хасгата Степного Ветра. Основные силы на подходе, это движется вторая волна завоевания. Пока что идущие впереди конные тысячи застряли в схватках с на Закате Бритунии и Пограничья и порубежными дружинами немедийских графов. Данкварт, мне становится страшно. Если Райдор был уничтожен тремя или четырьмя конными отрядами, и это лишь небольшая часть армии степного кагана, то что ждет Бритунию?

- Государства Заката могучи и непобедимы, - сказал Данкварт, сам понимая, что его слова звучат жалко. Туран тоже был могуч, а разгромили его за две луны. - Может быть, степняки увязнут в сражениях с войском короля, вдобавок скоро наступит зима… Я не знаю.

- В Кернодо мы не отсидимся, - тихо сказала Соня. - Земли моего танства могут прокормить только его обитателей. На всех прочих пищи на зиму не хватит. Какой вывод?

- Отвоевать часть полуденных земель, где еще сохранились запасы продовольствия, - поразмыслив, сказал Данкварт, а Рей добавил:

- Может быть, следует не отвоевывать потерянное, а просто вывезти хлеб под прикрытием нашего небольшого войска? Мы все равно не сумеем справиться с кавалерией Хасгата Степного Ветра. Переживем зиму, а там наверняка подойдет помощь со стороны аквилонцев и этих… как называются варвары, обитающие дальше к полуночи? Которые в Пограничном королевстве живут? Хотя нет, надо рассчитывать только на себя. Если Хасгат доселе задерживается у Кезан-кийских гор, а его ударные отряды прошли через Райдорское герцогство дальше к Полудню, мы можем улучить момент и… Главные силы дикарей расположены полуночнее и полуденее. В ваших городах наверняка остались маленькие отряды, запугивающие уцелевших местных жителей и обязанные собрать фураж для лошадей и продовольствие для второй волны завоевания…

- Ограбить бы их как-нибудь, а? - сказал Данкварт. - Действительно, момент очень подходящий. Заодно и проверим, можем ли мы хоть как-то сопротивляться.

- Есть у меня одна мысль, - после долгой паузы проговорила Рыжая Соня, - мысль особенная, с сумасшедшинкой. Рей, ты всю жизнь воевал, опыт большой…

- Мне двадцать два года, - напомнил зингарец. - Из них я в походах с пятнадцати лет. Какой опыт? Я был лишь обычным легионером в "Кастельоне", даже до десятника не дослужился.

- У нас опыта и того меньше, - отмахнулась Соня. - Я видела только штурм Аграпура и Хауранскую битву… Скажите-ка мне, други, что случится с подданными Кернодо, дружиной, начавшим собираться ополчением и всеми вами, если я, например, погибну?

- С ума сошла? - Данкварт от неожиданности вскочил, расплескав пиво из деревянной кружки. - Что за мысли такие?

- Успокойся, умирать я пока не собираюсь. Просто хочу себе представить, что бы тогда произошло.

- Ну… Люди, и без того напуганные столь внезапным крушением привычного миропорядка, перепугаются еще больше. Соня, ты понимаешь, что, вернувшись в Каина-Гору, стала объединяющим символом? И вельможным эрлам, и крестьянам из вольных деревень плевать, что ты молодая девчонка, которая лишь умеет недурно обращаться с мечом и даже не происходит из правящей династии, а владеет танством по праву дарения земель! Ты символ, знамя. Видя тебя, райдорцы понимают, что государство не погибло. Есть законная правительница, у нее есть армия, пусть и до крайности маленькая. Все верят, что ты сумеешь постоять за Райдор и встанут у тебя за спиной. Если бы не верили - я не увидел бы табора под стенами Каина-Горы. Твоя смерть может окончательно погубить Райдор. Сколько вопросов сразу встает! Если сменилась династия и нет уговоренного завещанием герцога наследника, кому теперь править? Кто снова поднимет знамя борьбы против нашествия варваров? Да наши эрлы и бароны, желая отхватить себе кусок призрачной славы, начнут резать друг друга вместо того, чтобы воевать с гиркан-цами! Я могу обозначить последствия твоей смерти одним-единственным словом: "Смятение". Смятение с большой буквы!

- В самую суть попали, вельможный керлат, - довольно усмехнулась Соня. - Теперь подумай, что будет, если погибнет один из виднейших военачальников кагана гирканцев Бурэнгийна, а с ним - и десяток-другой десятитысяч-ников? Сам Хасгат Степной Ветер через Райдор пока не проходил… Понимаешь?

- Ты спятила, - убежденно сказал Данкварт. - Покушение на Хасгата? В отместку за его смерть варвары превратят Райдор и все полуночные провинции Бритунии вплоть до По-граничья в пустыню! В Пограничье всем оборотням хвосты повыдергивают, чтоб не выпендривались!

- Или испугаются, - неожиданно поддержал Соню Рей. - Дикари привыкли быть непобедимыми. Насколько мне известно, никто из тысячников и туменчи войска кагана Бурэнгийна не погиб в бою. Возможно, их действительно охраняет неведомая сила поднявшая на дыбы Закатный Материк, но… Но это невозможно. Я имею в виду покушение. Наверняка Хасгата охраняют лучшие воины Степи, он едет в центре войска, сюда же добавим магию приближенных к нему колдунов. Решительно невозможно!

- Шепчущие в ночи… - Данкварт вдруг задумчиво почесал затылок и воззрился на Соню. - Да, именно, Шепчущие в ночи!

- Кто? - не поняла кернодская госпожа. - Ты о чем?

- О хозяевах Рудны. Этот рассказ я приберегал на сладкое. Я познакомился с повелителями заброшенной крепости. Прошедшей ночью. Соня, только не делай такие глаза! Я не сумасшедший и не лгун. Рей свидетель.

- Ну-ка, ну-ка? - Соня всем телом подалась вперед. - Ты что, сумел раскрыть главную тайну Кернодо? Так запросто, за одну ночь? А ведь многие поколения до тебя терзались догадками о происхождении рудненских упырей! Неужели действительно не врешь?

- Ты слушай, а не тешь себя сомнениями! С меня взяли слово, что главных тайн я не раскрою, однако мне позволено передать тебе следующее. Рэльгонн, нынешний владелец Рудны, предлагает свою помощь тану Кернодо. Любую, какая в их силах.

- И что "в их силах"? - настороженно спросила Соня. - Они же… вампиры?

- Митра Великолепный и все боги мира! - воздел очи горе Данкварт. - Сначала один твердит, что кругом сплошные вампиры с упырями, теперь другая! Рея можно простить, он просто неученый костолом, знающий лишь науку меча и щита, да и вообще зингарец (Рей только нос поморщил, слушая). Но ведь тебе, очаровательная моя Соня, бурная жизнь дала приличное образование! А веришь в сказки, будто деревенская девчонка!

- Тогда объясни, - потребовала Соня. Данкварт плеснул себе пива из жбанчика, встал, прогулялся по пыльной комнате ("Цену набивает", - подумал Рей), пожевал лепешку и поэтически начал рассказ:

- Представь только: вечерний лес, черно-зеленые ветви елей склоняются к исходящей туманом земле, дорога, ведущая из ниоткуда в никуда, и вот…

- Короче! - рявкнула Соня. - Есть в Рудне вампиры или нет?

Данкварт осекся и предпочел не гневить хозяйку Кернодо. Рассказал все коротко и ясно. Да, в Рудне живут существа нечеловеческого происхождения, которых молва обвиняет в самых жутких деяниях: они и упыри, грызущие кости похороненных на жальнике людей, и кровососы…

Любой, кого укусил вампир, сам становится нежитью… Вроде бы их пепелят солнечные лучи, а в полнолуние проклятые вурдалаки устраивают безобразные оргии, пляшут на гробах и досуха выпивают кровь похищенных невинных младенцев.

Так вот, все это - неправда! Что правда? Слушай…

- И ты им поверил? - Рыжая Соня невинно воздела глаза на Данкварта. - Это твой… Рэльгонн сам признался, будто раньше они пили кровь из человеческих жил.

- Им это было необходимо для выживания, - поморщился Данкварт. - Если не ошибаюсь, много тысяч лишним лет назад, во времена гибели Роты-Всадника и падения Небесной Горы, люди без особых угрызений совести пожирали трупы себе подобных и не в последнюю очередь благодаря столь необычной пище наша раса выжила и вновь расцвела после Катастрофы.

- В уложениях Артоса записано, - некстати добавил зингарец, - что, если более сильным и выносливым необходимо выжить и продолжить род во времена всеобщих бедствий, есть человеческое мясо дозволительно. Но сами понимаете, этот закон не использовался со времени падения Небесной горы и войны хайборийцев против Кхарийской Империи.

- Сколько всего нового узнаешь о своих друзьях, - вздохнула Соня. - Один якшается с вампирами, второй готов сожрать тебя на ужин… Рей, честное слово, из меня даже бульона хорошего не получится. Кожа да кости. Ладно, оставим глупые смешки. Данкварт, когда я смогу встретиться с… с эрлом Рудны?

- Хоть сегодня ночью, - самоуверенно заявил керлат. - Они владеют магией, и я владею магией. Я могу позвать Рэльгонна в любой момент при помощи мысленного усилия. Каттаканы способны мгновенно перемещаться с места на место, но только после заката. Ты опять что-то придумала?

- Кажется, это ты придумал, - парировала Соня. - Только не сумел высказать свою мысль четко. Господа Рудны - наши союзники, пусть и нежданные? Отлично! Используем их в своих целях.

- Похоже, Хасгат Степной Ветер обречен, - скептически фыркнул Рей. - На беднягу натравят сонмище вампиров, зато нам достанется вся слава. Ибо, как я заметил, каттаканы нечестолюбивы. Но все планы может нарушить единственное осложнение - мы не знаем, где Хасгат, куда он хочет направиться и даже не представляем, как он выглядит. Будем бегать по всему становищу гирканцев и спрашивать, где палатка многоуважаемого туменчи Хасгата?

- Разберемся, - рубанула воздух ладонью Соня. - Идите отдыхайте. Данкварт, после заката я тебя жду. Вместе с новыми друзьями.

* * *

Кернодская госпожа нетерпеливо побарабанила пальцами по столу. Вот-вот на башне должны были звонить полночь, давно стемнело, а гости, которые, как утверждал Данкварт, должны появиться по его мысленному зову, запаздывали. Новоназначенный рудненский керлат находился здесь же, в кабинете и, улавливая недоуменно-скучающие взгляды Рыжей Сони, молча пожимал плечами, всем своим видом говоря: "Я сделал все, что мог".

Данкварт подозревал, что каттаканы из Рудны отнюдь не чураются театральных эффектов и ради знакомства с таном Кернодо могут учинить какой-нибудь спектакль, дабы и себя поразвлечь, и публику потешить. Например, свалятся на головы стражи в виде баснописных летучих мышей или прибегут в облике стаи волков, забавы ради перепугав обитателей Каина-Горы.

Рэльгонн признавался Данкварту, что его необычное семейство, однажды пристрастившись к подобным милым шуточкам (отсюда и пошли жутчайшие легенды о рудненских упырях), доселе не избыло желание хоть иногда невинно пошалить, пугая до холодного пота попавшихся на дороге людей.

- По восемь тысяч лет в каждом глазу, - безапелляционно заявила Соня, услышав от Данкварта рассказ о вампирьих шутках, - а до сих пор дурью маются. Как детишки малые!

Предполагалось, что, как только Данкварт при помощи своих колдовских знаний позовет Рэльгонна и его зубастую родню в Каина-Гору, каттаканы, обладающие властью над пространством, заявятся немедленно. Едва солнце кануло в далеких водах Закатного океана, керлат сосредоточился, отправил в пустоту мысленный призыв, тотчас получив ответ. Нечто наподобие: "Спасибо за приглашение, непременно будем". Колокол на донжоне успел отбить три раза и вскоре должен был оповестить танов замок, его хозяев и гостей о наступлении середины ночи.

О предстоящем визите, разумеется, никого из посторонних не известили. Страже было ясно указано: с наступлением темноты в покои госпожи Сони не допускать никого, включая господина Сташува. Если вдруг придут неожиданные известия о приближающихся врагах, сначала надо аккуратно постучать в дверь и спросить, можно ли керлати, а отнюдь не ломиться, открывая притвор по кернодскому обычаю куртуазии, пинком сапога.

Охрана замка подивилась новым порядкам, но приняла к сведению речи госпожи.

- Данкварт, я работала целый день, - не выдержала наконец Соня. - Эти бесконечные донесения, под окнами орут, дверь все время хлопает! Месьор Сташув, по-моему, вообще отучился разговаривать обычным человеческим голосом. Его спросишь, когда обед подадут, а он как гаркнет: "Сей момент, сударыня!" - пыль с потолка осыпается. Может быть, в Кернодо это местная традиция - сидеть всю ночь и ждать вампиров? Сташув несколько лет назад, желая повеселить скучающую девицу из приближенных герцога Юстиния, таскал меня в некрополь, где похоронены все предыдущие таны Кернодо, утверждая, что ночью туда приходит вурдалак и его можно подстрелить серебряной арбалетной стрелой.

- И ты поверила? - хмыкнул Данкварт. Да, в самом деле… Пора отдыхать. Может быть, у Рэльгонна что-то случилось и он не может придти.

Назад Дальше