Дэмитриас принялся выяснять, что и как, совершенно случайно узнал о документах, хранившихся у отца (те, кто поведал троллю о содержании этих бумаг, уже не скажут ни слова, разве что рыбам), а там уже было недалеко и до визита к бубновому тузу.
Сейчас сын погибшего архивариуса снимал небольшой домик на окраине Алронда. Казалось бы, ничем не примечательное жилище: пара этажей, потемневшие от времени стены, замыкающее заклинание на двери давно пора обновить. Вот только начинающего шантажиста это мало интересовало: намного сильнее его привлекало то обстоятельство, что один из предыдущих квартиросъемщиков сдуру начертил на земляном полу подвала скособоченную пентаграмму. Конечно, существовала опасность, что в нужный момент она сработает не так, как надо, но до этого времени пентакль можно и поправить, а пока… Пока можно заглянуть к бубновому тузу, узнать, будет ли выполнен заказ.
Разговор с господином Герадом стражник решил начать издалека. Показал документы, подтверждающие полномочия - заверенные висячими печатями бумаги, - и, присев на предложенный хозяином стул, негромко заговорил:
- Прошу простить за столь внезапное вторжение…
- Ничего страшного, - любезно улыбнулся эльф, сцепляя пальцы и откидываясь на спинку кресла: - Чем обязан?
Фабиар неопределенно пожал плечами:
- Да так, обычная плановая проверка - начальство требует.
- Как я вас понимаю, - сочувствующе покивал его собеседник. - И что вас интересует?
Тренти крутанул браслет из поганок на запястье и неспешно начал:
- Начнем по порядку, господин Герад. - Кроссарт не заметил, что эльфа буквально передернуло при таком обращении. - Первый вопрос: чем вы зарабатываете на жизнь?
Эльф на мгновение запнулся, точно не ожидал, что этим когда-нибудь кто-нибудь заинтересуется, а потом широко улыбнулся:
- Я торговец.
- О? И чем торгуете?
На этот раз любезный ответ последовал практически мгновенно:
- Иголками.
Тренти поперхнулся от неожиданности, обвел взглядом шикарно обставленный кабинет и сдавленно поинтересовался:
- И что, торговля иголками может принести такие доходы?
- Ну, - улыбнулся эльф, - это смотря как торговать.
Разговоры, разговоры… Примерно через час стражник решил, что хорошего понемножку, и откланялся. Эльф же дождался, пока за нежданным гостем закроется дверь, и в тот же миг с его лица сползла бережно удерживаемая маска любезности. Встав из-за стола, он сделал несколько шагов. Присев на корточки, аккуратно провел ладонью вдоль косяка и извлек на свет божий небольшую засушенную поганку.
- Только "жучков" мне не хватало! - буркнул глава гильдии воров, старательно раздавливая каблуком шляпку гриба.
Следующий посетитель появился минут через десять. Приземлился на специально подобранный неудобный стул, скрестил руки на груди и, вольготно откинувшись на спинку, вкрадчиво поинтересовался:
- Итак, дон Герад, вы принимаете мой заказ?
Эльф задумчиво крутанул перстень на пальце и неспешно вопросил:
- А вы еще не передумали?
Улыбка тролля была столь сладкой, что ее можно было намазывать на хлеб вместо меда:
- Что вы, дон Герад, как можно? Заказ есть заказ. Но я так и не услышал вашего ответа.
Бубновый туз окинул Дэмитриаса скучающим взглядом:
- И какова плата за заказ?
- Что? - поперхнулся тролль.
- Я спрашиваю, сколько вы собираетесь заплатить за подобный заказ.
- Вы с ума сошли?
- Простите? - Голос главы гильдии воров был спокоен и деловит.
- Вы хотите плату за подобный заказ? - Румиел не мог поверить собственным ушам.
- А чем он хуже любого другого?
Тролль подавился воздухом, а через несколько минут на стол перед Ирдесом лег небольшой кошелек.
- Вы издеваетесь? - не взглянув на деньги, флегматично поинтересовался эльф. - Этого не хватит даже на оплату кражи конфеты у ребенка.
Тяжелая штора, скрывающая вид из окна, подозрительно дрогнула, но бубновый туз постарался этого не заметить. Очень сильно постарался.
Новый кошелек, положенный на стол, был чуточку больше. Но хозяина дома и он не вдохновил:
- Знаете, господин Румиел, я подумываю о том, чтобы отказаться от вашего предложения. Плата с вашей стороны столь минимальна…
- Да сколько ж вы хотите? - не выдержал тролль.
- Раза в четыре больше, чем вы только что внесли. Заказчик вздрогнул:
- Я внес? - Он вскинул голову и остолбенел: кошельки, лежавшие до этого момента на столе, испарились самым волшебным образом.
- Ну не я же, - последовал насмешливый ответ.
Господин Румиел рванулся к выходу столь поспешно, что бубновый туз невольно задумался, не продешевил ли он. В любом случае сделанного уже не вернешь. Посмотрев несколько минут на захлопнувшуюся за троллем дверь и невнятно прошипев: "Тварь!", он сгреб уплаченное в ящик стола и обернулся:
- Рихар, выходи.
Из-за шторы выглянула детская мордашка:
- Пап, а что значит "тварь"?
Эльф страдальчески закатил глаза:
- Рихар, давай не сейчас?
Ребенок пожал плечиками:
- Значит, спрошу у мамы.
Ирдес на миг представил, значением каких еще слов может заинтересоваться дитя, и поспешно поправился:
- Так о чем ты спрашивал?
Мальчик послушно повторил вопрос.
- Ну, - начал мучительно подбирать подходящее объяснение бубновый туз. - Тварь - это нечто, созданное Великим духом… Сотворенное…
Дитятко доверчиво кивнуло и быстро направилось к выходу. И вот тут папочка наконец вспомнил, что же предшествовало появлению ребенка в его кабинете.
- Рихар, - грозно начал он, - я говорил, что подсматривать нехорошо?
- Молодец, что не послушался? - хихикнул мальчишка, копируя интонацию отца.
- Пороть тебя надо, - тоскливо вздохнул Ирдес, оглядываясь по сторонам. И вряд ли в поисках ремня.
- Это непега… педа… пегаич… педаич…
- Непедагогично?
- Ага! - радостно закивало кудрявой головой дитятко.
- И кто тебя только таким словам научил? - Бубновый туз спрашивал скорее для себя, совершенно не надеясь услышать ответ. Каково же было его удивление, когда в комнате прозвучало:
- Дядя Тишт!
- Напомни мне когда-нибудь его убить, - хмыкнул Ирдес, подхватывая сына на руки и выходя из комнаты.
Разговор с "торговцем иголками" Фабиар попросту не запомнил - да и зачем? Тренти спрашивал по анкетному списку, не обращая особого внимания на слова господина Герада. Гораздо больше стражника интересовало поведение его собеседника. Увы, но здесь юношу ждало разочарование. Господин Герад, как и полагается честному верноподданному Его Величества, на все вопросы отвечал практически мгновенно. Голос был ровен и деловит. Лицо - спокойно. Короче, ничто не вызывало ни малейшего подозрения.
Добравшись до здания городской стражи, тренти, старательно избегая мест скопления народа и начальства, быстрыми перебежками направился в свой кабинет. А что еще оставалось? Практически половина срока истекла, а по проверке как было информации с гулькин нос, так и осталось.
Увы, но дойти до кабинета без происшествий Кроссарту не удалось: начальство, успешно спрятавшееся в коридоре за кадкой с полузасохшим фикусом, рванулось к тренти и, постукивая ногой по полу, грозно вопросило:
- Н-ну?
Стражник про себя помянул всех известных богов и, как можно честнее глядя в глаза боггарту, доложил:
- Работаем.
- И как?
- Результаты уже есть.
К счастью для Кроссарта, О'Кадоган не потребовал предоставления этих самых результатов прямо здесь и сейчас. Видимо, его мысли были далеко. Иначе чем еще объяснить, что коротышка задумчиво почесал голову и изрек:
- Ладно, разберешься со своим делом потом, а пока - на! - И сунул в руки оторопевшему тренти толстую папку.
- Что это? - Фабиар уставился на переданный ему скоросшиватель, как на живую кобру, впрочем, сравнение подобрано не совсем верно - с коброй тренти вполне мог бы найти общий язык.
- Чепуха, - отмахнулось начальство. - Задержали тут парочку жуликов, допросишь и выставишь их за пределы города.
- А нельзя отдать дело кому-нибудь другому? - возмутился стражник. - Я, между прочим, занят!
- Ничего. Закончишь с ними - займешься остальным.
В этот момент тренти как никогда пожалел, что на территории Гьерта нет общего закона. Как хорошо, говорят, в Септиане - там жуликов вешают. А тут - допрашивай, выводи за пределы столицы, и все лично, лично. Никакого тебе отдыха.
Начальство, однако, придерживалось иной точки зрения.
- Вперед - работать! - подпрыгивая на месте, рявкнул боггарт.
Оказалось, что капитан нагнал больше страху, чем того требовалось: короткий допрос, препровождение господ мошенников, Рока и Аргиля Эсколло, за город - и можно со спокойной совестью возвращаться к разбирательству смерти Румиела.
- …Скажите, вам знакомо имя Тишт Доран?
- Разумеется. - Голос темного эльфа на записи ровен и деловит. - Кажется, это библиотекарь?
- А вы знаете всех библиотекарей Алронда?
- Ну что вы, как можно. С полгода назад сыну захотелось получить книгу с картинками, пришлось обращаться в Императорскую библиотеку. А потом просрочили время возвращения - так и познакомились.
Тренти гневно сжал в кулаке сухую поганку, из которой уже с полчаса лилась чуть насмешливая речь "торговца иголками". Голос, звеневший в небольшом, скромно обставленном кабинете, захлебнулся на полуслове, а Фабиар стряхнул с ладони крошево гриба и, облокотившись о стол, устало склонил голову. Как же это все надоело - ни одной ниточки.
И ведь можно ж поклясться, что и библиотекарь, и эльф имеют к смерти архивариуса хотя бы косвенное отношение. Но все эти выводы основаны на голой интуиции. Начальство попросту не поймет.
Но ведь есть же какие-то неувязки! Есть! Что-то по возрасту сына господина Герада, что-то по записи на поганках… Но вот что?
Меж тем самая страшная головная боль Фабиара тоже не сидела без дела. Ирдес сдал ребенка на руки матери и сейчас мерил шагами кабинет.
Честно говоря, Ирдеса беспокоил совсем не исход дела - с Тиштом уже все обговорили и решили, - гораздо больше главу гильдии воров нервировали сроки, поставленные заказчиком: кольца должны быть доставлены к следующему вечеру.
- …Да вы с ума сошли! Вы думаете, что говорите? Какие, к Великому духу, два дня - тут неделя нужна, не меньше!
Теперь пришла очередь тролля улыбаться:
- Ничего не знаю, дон Герад, ничего не знаю. Если бы вы приняли мое предложение вчера, у вас было бы три дня…
Эльф мотнул головой, отгоняя неприятные воспоминания, и в который раз пересек кабинет. Пора было определиться, что же делать дальше.
Червовая гильдия испокон веку располагалась на окраине города. Хочешь развлечься - иди пешком до особняка. Не можешь себе позволить: боишься, что собьешь ноги, а то и попросту остынешь, - найми паланкин или карету, что тут думать?
Эльф, не обращая внимания, что на город спускаются сумерки, по старинке пошел пешком. Поднялся по мраморным ступеням, прошел через гостеприимно распахнувшиеся двери и… шарахнулся в сторону, когда на шее у него повисла, радостно вереща, ярко накрашенная светлая эльфийка:
- Ирдес, какая встреча… О, простите, дон Герад, но вы не поверите, как я рада вас видеть!
Бубновый туз скорчил улыбку, осторожно расцепляя руки червы:
- Взаимно, Илейшериа. Донна Корсолиани у себя?
Эльфийка обиженно поджала губки:
- Конечно, у себя, но я думала, ты ко мне зайдешь! А то появился впервые за столько лет - и сразу к старухе.
- Я по делу, - отрубил эльф, проходя в глубь холла. Эльфийка обиженно топнула ногой и, проводив главу гильдии воров печальным взглядом, опустилась на один из множества диванчиков, стоявших в зале.
Старая гоблинша, с кожей цвета только начавших распускаться весенних листьев, возлежала на диване, неспешно потягивая виноградный сок из глубокого бокала.
- Донна Корсолиани, - вежливо кивнул в знак приветствия бубновый туз, прижав ладонь к сердцу.
- Ах, дон Герад, какая встреча! - прокашляла женщина, не пытаясь встать с софы и протягивая гостю сухонькую ручку, украшенную тяжелым перстнем с жемчужной вставкой.
Эльф подхватил ее руку, на миг прикоснулся губами к тонким пальцам и улыбнулся, выпуская зеленоватое запястье:
- Вы позволите мне присесть, благородная донна?
- Разумеется, благородный дон. Что привело вас в мой дом?
- Ах, благородная донна, я… - Эльф запнулся, оборвал речь на полуслове и едва слышно спросил: - Скажите, благородная донна, вы всегда на рабочем месте появляетесь без гильдейского знака? - В голубых глазах светилось искреннее изумление.
Гоблинша вздрогнула, озадаченно уставившись на него:
- О чем вы говорите, благородный дон? Перстень при мне! - Она вскинула руку и замерла, пораженно уставившись на пустые пальцы. Ни малейшего намека на кольцо. - О боги!
- Простите? - заломил тонкую бровь бубновый туз. - Что-то случилось?
- Мой… мой… мой знак! - взвизгнула гоблинша. Ее тонкие губы задрожали. - Он… он пропал!
Ирдес на мгновение задумчиво нахмурился и неуверенно предположил:
- Может, вы оставили его в какой-нибудь шкатулке с драгоценностями?
- Нет! О боги, нет! Я же его с утра надевала! Так, спокойно. Я его надела с утра, сходила на рынок - там он еще был… Потом к портному… Я не помню! Был он еще тогда у меня на руке или нет - не помню! - В голосе главы Червовой гильдии звучала истерика.
- Позвать кого-нибудь из девочек? - предложил дон Герад. - Помогут вам поискать.
- Нет, вы что, как можно - это же знак моей власти! Если я его потеряла… О боги, этого не может быть. - Гоблинша перевела перепуганный взгляд на эльфа: - Я найду кольцо. Обязательно найду. Благородный дон, вы же понимаете, что я не могла его потерять? Вы ведь никому не скажете?
- Разумеется, - тонко улыбнулся эльф. - За отдельную плату. Думаю, за пятьдесят злотых я забуду, что сегодня заходил к вам.
От столь неожиданного заявления даже многое повидавшая донна Корсолиани впала в прострацию:
- Вы… вы…
- Я, - благодушно согласился эльф. - И пока что я нахожусь здесь.
Главы криминальной раскладки были увлечены спором, а потому не заметили, что под дверью комнаты стоит, внимательно прислушиваясь к разговору, светлая эльфийка.
Примерно через полчаса, уже дома, Ирдес неспешно опустился в глубокое кресло.
- Если Совет гильдий узнает об этом, я - труп, - задумчиво протянул он, подбрасывая на ладони массивный перстень с жемчужной вставкой.
За окном загорались звезды, распускались огненные цветы магических светильников, где-то вдали слышались монотонные крики ночного сторожа, а дон Герад все не мог уснуть.
Утро застало бубнового туза в кабинете. Эльф провел ладонью по встрепанным волосам, устало мотнул головой, отгоняя сон, и покосился на часы на каминной полке. Те исправно показывали десять утра.
Ирдес недовольно скривился и встал с кресла. Свежий прохладный ветерок, врывающийся в распахнутое окно, неспешно перебирал оставленные на столе бумаги. Дон Герад поморщился и, не глядя, сгреб документы в ящик стола. После завтрака можно будет разобраться.
Впрочем, позавтракать ему не удалось.
Дверь хлопнула подобно взрыву плохо сработавшего огненного заклинания. Бубновый туз оглянулся, пытаясь понять, кого же принесло в его кабинет (Эрика? Да не будет она так дверьми хлопать. Дети - тем более), и окаменел. У входа стояла, сладко улыбаясь, Илейшериа Эштас. Золотые волосы заплетены во множество косичек, глаза подведены изумрудной зеленью, а из-под подола янтарного платья, украшенного черным шитьем, выглядывают желтые бантики, прикрепленные к туфелькам согласно королевскому эдикту - знак принадлежности к Червовой гильдии.
- Добрый день, дон Герад, - чуть слышно мурлыкнула она, поплотнее прижимая начавшую было открываться дверь.
- С каких это пор он добрый? - хмыкнул эльф, не сводя напряженного взгляда с посетительницы. Его очень заинтересовало, за каким, собственно, чертом она пришла. Неужели тоже какой-нибудь заказ решила оформить? Так не приведи Великий дух - и так проблем выше горла.
- Да все с тех же, - мягко улыбнулась Илейшериа, медленно приближаясь к бубновому тузу. Обойдя стол, она остановилась всего в шаге от бубнового туза и провела кончиками пальцев по его щеке.
Ирдес перехватил ее ладонь в воздухе и осторожно отодвинулся от разбушевавшейся червы:
- Вы пришли по делу?
Илейшериа замерла, удивленно заломив бровь, а затем ухмыльнулась:
- Пожалуй, да. Понимаете, дон Герад, мое дело очень… странное… Я бы даже сказала, сложное.
- Я вас слушаю. - Подумав, Ирдес опустился в кресло. Эльфийка шагнула к нему и погладила ладонью по столу.
- Понимаете, дон Герад, я вчера совершенно случайно услышала ваш разговор.
- И что дальше? - поднял на нее ледяной взор глава гильдии воров.
Илейшериа поняла, что пора действовать, шагнула вперед и порывисто села на колени эльфу:
- Вы ведь знаете, где находится перстень…
Договорить она не успела - скрипнула дверь:
- Ирдес…
Эльф вскинул голову и, столкнув с коленей все еще сидящую там черву, рванулся к замершей в дверях жене:
- Эрика, я все объясню!
Увы, но госпожа Герад "выяснять все", похоже, не собиралась. Где-то вдали прозвучал цокот каблучков, раздался звон неловко столкнутой вазы, и все стихло.
Потрясенный Ирдес замер в дверях кабинета. Ну ведь, в самом деле, ничего не было! Даже обидно, честное слово! А затем обернулся к черве, как упавшей, так и сидевшей на полу, и прошипел:
- Вон отсюда!
Светлая эльфийка встала и, нервно дернув плечом и фыркнув: "Не очень-то и хотелось!", вышла из комнаты.
Увы, но объясниться с женой бубновому тузу так и не удалось. Дверь в ее комнату была заперта, оттуда слышались сдавленные всхлипывания, а на осторожные просьбы: "Эрика, открой, а?" - она не реагировала. Не выламывать же дверь, в конце концов? Посидит с полчаса одна, в чувства придет, а там и поговорить можно. Остается только надеяться, что все будет в порядке и на положении Эрики никак не отразится.
И вообще. Пора разобраться с этим чертовым заказом. Тем более сегодня ночью надо будет сдать украденное заказчику, чтоб его Великий дух побрал!