Щит Найнавы - Астахов Андрей Львович 5 стр.


Удовлетворенно хмыкнув, путник набросил на голову капюшон плаща и вышел из примерочной. Продавец тут же метнулся к нему, предлагая посмотреть товар, но путник постарался побыстрее покинуть магазин и через короткое время уже шагал по дороге, ведущей к городским воротам.

***

Мастер Арно давно привык к тому, что его клиенты не любят ждать – голь перекатная не заходит в его магазин, и потому не стал бранить своего подмастерья. Лишь с сожалением посмотрел на недоеденный обед, встал из-за стола и направился к лестнице, ведущей на первый этаж.

Клиент стоял у прилавка и с интересом разглядывал выставленные в витрине и в деревянных пирамидах образцы оружия, изготовленные мастером и его артелью.

– Чем могу служить? – спросил Арно без всякой подобострастности.

– Мне сказали, что ты лучший оружейник в городе, – ответил гость. – Мне как раз такой и нужен. Есть работа для тебя.

– Я не против хорошей работы, лишь бы платили достойно. Что там у тебя?

– Мне надо починить одну вещь. – Гость извлек из складок своего плаща предмет, похожий на латную рыцарскую перчатку с необычно длинной крагой. – Вот, взгляни.

Арно принял предмет, удивленно взглянул на гостя. Ему никогда не приходилось видеть подобного устройства, да еще выполненного с таким необыкновенным мастерством. Это была действительно латная цельностальная перчатка, но очень уж необычная: металл был темный, с отчетливым кристаллическим узором, и каждый миллиметр его был покрыт тончайшей замысловатой гравировкой – будто неведомые письмена сплетались в причудливую сеть. С тыльной стороны предплечья крага имела глубокий вырез, в котором виднелся какой-то рычажный механизм, а вот с наружной стороны на краге в наваренных пазах был закреплен кривой узкий клинок длиной примерно в локоть. Несмотря на то, что перчатка были сплошь сделана из металла, она была на удивление легкой.

– Необычное оружие, – сказал мастер, посмотрев на клиента. – И сделано отлично. Даже не приходилось слышать о таком. И как им пользоваться?

Странный посетитель поднял левую руку, и Арно увидел, что на нее надета подобная перчатка. Гость сжал пальцы в кулак – из широкого рукава с шипением выскочило сверкающее изогнутое лезвие. Мастер невольно отшатнулся. Клиент разжал кулак, и лезвие втянулось обратно на прежнее место.

– Эта перчатка исправна, – пояснил гость, – а вторая поломана, уже давно. Я получил ее в таком виде. Видимо, механизм поврежден. Я хочу, чтобы ты его починил.

– Уж и не знаю, – нерешительно сказал Арно. – Похоже, это магическое оружие. И очень древнее.

– Твоя правда, мастер. Это эпоха Первой Империи санджи.

– Где ты их взял?

– Подарок одного очень хорошего человека.

– Уж не знаю, смогу ли я ее починить, – сказал Арно, вертя в руках перчатку.

– Уж постарайся. Я хорошо заплачу.

– Попробовать, конечно, можно. Приходи через неделю.

– Перчатка нужна мне сегодня к полуночи.

– Ты шутишь, любезный! – Арно протянул гостю перчатку. – Забирай свой хлам и проваливай отсюда. Я оружейник, а не маг. Никто не возьмется выполнить за тебя особую работу за такой срок.

– Что я могу сделать, чтобы убедить тебя?

– Я сказал, это невозможно.

– На свете нет ничего невозможного. И ты это знаешь. Я уверен, тебе приходится делать… особую работу.

– Допустим. Но за особую работу и платят по-особенному.

– Назови свою цену.

– Цену? – Арно почесал мизинцем бороду. – Двести пятьдесят сентер. И ни медяком меньше. И вторую перчатку тебе придется оставить у меня. Я должен знать, как действует исправный механизм.

– Я согласен.

– Половину я хочу получить задатком. Мне понадобятся материалы и кое-какие инструменты.

– Не вопрос, – гость бросил на прилавок тяжело звякнувший кожаный кошелек. – Но помни, работа должна быть выполнена сегодня к полуночи.

– Твоя взяла, постараюсь тебе помочь. Как твое имя?

– Зови меня Книжник.

– Книжник с двумя клинками в рукавах? Ты, наверное, особенно ревностно читал наставления по военному делу, друг мой.

– Неважно, что я читал. Я зайду сегодня за четверть часа до полуночи. Если сделаешь все, как надо, получишь от меня еще пятьдесят сентер премии.

***

Сакаши с опаской проскользнул в зал таверны – сегодня здесь было особенно много "Ястребов Дреммерхэвена". Всем известно, что эти дикие варвары недолюбливают санджи. Он, похоже, ненавидят всех на свете и готовы тут же убить всякого, кто им не по душе. Надо быть очень осторожным. Держась в полумраке у стен и втягивая голову в плечи, Сакаши прокрался в угол и устроился за свободным столом. Наемники стопились у стойки – если духи предков будут к нему милостивы, эти свиньи просто не обратят на него внимания. Он сидел тихо и беспокойно озирался по сторонам, однако наемникам было не до него. Их гораздо больше интересовали холодный пенистый эль, овсяная водка и потрепанные вульгарно раскрашенные девицы, которые пили и бранились наравне с наемниками.

Купец появился после полуночи, когда маг уже начал сильно беспокоиться. Он сразу разглядел Сакаши и тут же подсел к нему.

– Принес? – шепотом спросил он на неплохом санджико.

– Принес, – еще тише ответил маг. – Три флакона, как и договаривались.

– Уверен, что зелье подействует?

– Добрый господин меня обижает. Я использовал самые качественные ингредиенты и в точности следовал рецептуре.

– Смотри, маг, я не люблю неожиданностей.

– Господин должен знать, что зелье действует постепенно. Неважно, куда господин его подмешает, в пищу или в питье. Но для того, чтобы оно подействовало, необходимо время.

– Какое?

– Флакон рассчитан на трехкратное использование, подмешивать зелье следует раз в день. Значит, девять дней.

– И что дальше?

– Все будет выглядеть, как смерть от сердечного приступа. Ни один маг и ни один коронер не обнаружат никаких следов яда.

– Хорошо. Давай товар.

Сакаши опустил руки под стол, быстро сунул в потную ладонь купца ящичек с флаконами яда, другой рукой выхватил у него кошелек с золотом и сунул его за пояс. Дело сделано, теперь надо убираться побыстрее из этого гадюшника. С такой суммой на руках оставаться здесь просто опасно. Да и время уже позднее.

Он дождался, когда купец покинет таверну, быстро встал и все так же, по стенке, поспешил к двери. Но его все-таки заметили. Дорогу Сакаши преградил крепкий малый в линотораксе [Линоторакс, или линотракс – доспешная куртка из многослойной стеганой ткани, пропитанной смолой] и кожаных штанах и с огромной братиной пива в руке.

– Косоглазый! – рявкнул верзила, плеснув пивом на Сакаши. – Глянь-ка, парни, в нашей корчме появился косоглазый. Ты что здесь делаешь, урод?

– Добрый господин, я всего лишь хотел… Я лучше пойду.

– Ну уж нет! – Детина схватил Сакаши за ворот, тряхнул, точно щенка. – Просто так ты не уйдешь, песья кровь. Эй, братцы, что будем делать с этим ублюдком?

– Пусть споет нам какую-нибудь санджийскую песенку, – предложил пьяный и веселый парень в стеганке и с арбалетом за спиной.

– Пусть споет! – взвизгнула одна из шлюх.

– Пой! – заорало сразу несколько наемников. Сакаши сжался в комок, огляделся – и вышел в центр зала.

Голос у него дрожал, когда он начал петь. Сакаши затянул первую песню, которую вспомнил – историю о вишневом дереве, посаженном у родного дома. Герой песни через много лет возвращается домой и узнает, что все его близкие умерли, а дом стоит заброшенным. И только вишня продолжает цвести так же красиво, как и в пору его детства.

– Хватит! – Бородатый гигант со шрамом через все лицо так ударил по стойке своим кулачищем, что бутылки и кружки подпрыгнули и перевернулись. – У меня в животе бурчит от этого вытья. Пошел вон, косоглазый!

Сакаши, чуть не задохнувшись от радости, бросился к выходу. На улице было темно и ветрено, какие-то пьянчуги недалеко от входа в корчму бурно ругались, поливая друг друга самыми изысканными выражениями и эпитетами. Сакаши запахнул поплотнее свой халат и побежал к выходу в длинный безымянный переулок, ведущий к воротам в Старый город.

Здесь его остановили. Неизвестных было пятеро, и все были вооружены. Один сжимал здоровенный железный топор, у другого была дубинка, остальные держали в руках ножи разной величины.

– Стой, косоглазый! – приказал разбойник с топором. – Выкладывай, что у тебя в кошельке.

– У меня ничего нет! – пролепетал Сакаши, пятясь назад.

– Лжешь, пес! Ты только что получил хорошее вознаграждение в звонких золотых монетах. – Разбойник помахал топором перед носом Сакаши. – Мы можем забрать деньги и у живого, и у мертвого. Так что выбирай.

Сакаши все стало ясно. Купец-айджи его обманул. Нанял этих бандитов до того, как пойти на встречу в корчму. Побоялся, что Сакаши не сможет сохранить в тайне их сделку. Подонок!

– Хорошо, хорошо, – Сакаши примирительно выставил к разбойникам обе ладони. – Я отдам вам деньги, только дайте пройти и не трогайте меня.

– Он отдаст, ха! – Разбойник с топором шагнул к магу и рванул его за кушак, так, что кошелек с золотом упал на землю. – Мы сами возьмем. А ты…

Сакаши метнул в разбойника электрический разряд. Заклинание было слабым, чтобы подготовить разряд нужной силы, необходимо было время, так что грабитель только вскрикнул и затряс рукой, в которую угодила молния. Маг бросился бежать по переулку обратно к таверне, увлекая за собой грабителей. Однако кто-то метнулся из закутка между домами, поставил магу подножку – и Сакаши кубарем полетел в грязь. Он не успел встать, сильные руки схватили его за ворот и поставили на ноги. А потом перед взглядом мага появилась освещенная факелом свирепая ухмыляющаяся рожа.

– Не надо было бегать, косоглазый, – сказала рожа. – Теперь мы убьем тебя медленно. Скормим твои кишки бродячим собакам.

– Не стоит горячиться, приятель, – сказал чей-то голос за спиной Сакаши. – Никто никого не убьет.

Разбойник отшвырнул Сакаши к своим подельникам, повернулся к говорившему.

– А тебе какое дело, прощелыга? – спросил он человека в темном плаще, вступившегося за Сакаши.

– Такое. Отпусти мага и проваливай, пока я добрый. Деньги вы получили, так что представление окончено.

– Не, оно только началось, – сказал разбойник и, размахивая топором, бросился на человека в плаще.

Мгновение спустя он выронил топор и с хрипом попятился от противника, стараясь ладонью зажать перерезанное горло. Еще два разбойника попытались достать человека в плаще своими ножами, но один тут же рухнул навзничь, получив в лицо удар кулака в стальной перчатке, а второй с воплем боли покатился по земле, обливаясь кровью. После этого уцелевшие бандиты бросились наутек, побросав факелы.

Раздался громкий щелчок – человек в плаще, вытерев клинок об одежду одного из убитых разбойников, убрал его в перчатку. А потом он подошел к сидевшему на корточках и совершенно ошеломленному Сакаши.

– Пошли, пока стража не прибежала, – велел он и тряхнул мага за плечо.

– Кто ты такой? – простонал Сакаши, силясь в темноте разглядеть лицо своего спасителя.

– Я Книжник. Пойдем, нам нужно о многом поговорить.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

СВЕРТОК САКАШИ

Сакаши привел своего спасителя в самый убогий конец города, в квартал, где селились бедняки-санджи – водоносы, грузчики, носильщики, мелкие ремесленники и чернорабочие. Вслед за магом миновав узкий темный и грязный переулок, Книжник оказался во дворе-колодце, окруженном с четырех сторон ветхими деревянными домами в несколько этажей. По расшатанной лестнице поднялся на галерею, опоясывающую фасады домов. Во многих жилищах еще не спали – за бумажными окнами теплились огоньки тусклых масляных коптилок. Застоявшаяся во дворе вонь несвежей воды, мочи и гниющих отбросов мешалась с резкими запахами острой санджийской кухни и молитвенных благовоний.

Сакаши отодвинул скрипучую фанерную дверь, ввел гостя в крохотную темную прихожую. Заклинанием зажег глиняную коптилку на цепи. Книжник скинул свой пропыленный плащ, стянул сапоги и по циновкам прошел в жилую комнату, или лучше сказать, рабочий кабинет. Поскольку в жилище Сакаши была только одна комната, он в ней и ел, и спал и работал. Бамбуковые этажерки вдоль стен комнатки были уставлены глиняными и фаянсовыми сосудами, горшочками, тиглями, ступками, а две полки одной из этажерок заполняли книги.

– Я могу угостить тебя чаем, господин, – сказал Сакаши, пригласив гостя сесть. – Вина у меня в доме нет, так что прости.

– Жаль, – ответил Книжник, – я бы сейчас выпил вина. Но нет, так нет. Пусть будет чай.

Сакаши поклонился, быстро переоделся. Грязный и разорванный халат он, брезгливо морщась, бросил в мусорную корзину, набросил домашнюю вязаную кофту из грубой шерсти. Книжник наблюдал за тем, как маг готовит на спиртовке чай. Наконец, Сакаши поставил перед гостем маленький медный чайник с чаем и сам налил гостю напиток в крошечную фаянсовую чашечку.

– Хороший чай, – похвалил Книжник, сделав глоток. – Можешь работать церемониймейстером в чайном доме.

– Тебе угодно издеваться надо мной?

– Извини. Я просто похвалил твой чай. Почему ты живешь в такой бедности? Ты можешь позволить себе лучшее жилье.

– Это мне решать, где и как жить.

– Прости мне мою невежливость. Я просто немного удивлен.

– Я даже не поблагодарил тебя за свое спасение, – Сакаши церемонно поклонился гостю, выпрямился, пристально глядя в лицо Книжника. – Ты спас мою шкуру, и я твой должник. Что я могу для тебя сделать?

– Рассказать про то, что случилось с тобой минувшей зимой.

– Со мной? – Сакаши сделал вид, что припоминает, покачал головой. – Ничего не случилось. Я уже несколько лет живу в этом городе и…

– И позоришь свою мантию мага. Это я знаю, – Книжник сделал еще глоток чая. – Берешься за грязные делишки, Сакаши. Приворотные зелья, яды, фальшивые лекарства, липовые ингредиенты. Предсказываешь судьбу и при этом безбожно врешь. Гороскопы не пробовал составлять?

– Кто ты такой? – Сакаши почувствовал страх. – И какое право ты имеешь меня осуждать?

– Я тебя не осуждаю. Рано или поздно тебе свернут шею за твои дела – если ты, конечно, вовремя не остановишься. Но это меня не касается. Я здесь по другой причине.

– Как ты обо мне узнал?

– Ты хороший маг, Сакаши. Один из лучших магов народа санджи, насколько я знаю. Но ты должен знать одну истину – всегда найдется тот, кто лучше тебя. Меня послал человек, который был твоим учителем.

– Мастер Хадэ? – Сакаши не мог скрыть своего изумления. – Он еще жив?

– Жив. И до сих пор переживает за тебя. Его огорчает твой выбор.

– Мой выбор? – Маг засверкал глазами. – Это был не мой выбор. Меня оклеветали перед мастером Хадэ, и он изгнал меня из Лиги.

– Нет, это не так. Дело не в клевете, как ты изволил выразиться. Хадэ всегда мог видеть твое сердце. Он знал, что в нем слишком много честолюбия и алчности. Ты всегда любил деньги больше, чем мудрость, Сакаши. Ты просто выбрал неправильный путь. Нарушил предписания Лиги.

– Это не твое дело.

– Возможно. Но я пришел в Дреммерхэвен не за тем, чтобы судить тебя. Мне нужна твоя помощь. Еще раз вспомни все, что ты сделал восемь месяцев назад.

– Это очень трудно. Я не помню.

– Хорошо, я подскажу тебе. Много лет ты пытаешься найти вход в Гробницу Дракона.

– Откуда ты знаешь?

– Знаю. Я встречался с букинистом в Миторе, у которого ты год назад купил книги о Гробнице. А еще ты покупал в местных магических лавках зелья, позволяющие сопротивляться элементальным воздействиям. Я прав?

– Ну и что из того? Да, я действительно заинтересовался легендой о сокровищах короля Утаро. Разве плохо мечтать о богатстве?

– И ты попытался проникнуть в гробницу, верно?

– Да, попытался, но у меня ничего не вышло.

– Интересно знать, почему?

– Потому что входа как такового нет! – взорвался Сакаши. – Главный туннель погребального комплекса в Арке – это ложный вход, обманка. Десятки кладоискателей пытались проникнуть в гробницу до меня, и всех их ждала неудача. Истинный вход в гробницу Утаро можно открыть только при помощи мощной магии.

– Верно, – улыбнулся Книжник. – Утаро был не только великим воином и политиком, но и талантливым магом. Он сумел сделать так, чтобы его прах не беспокоили жадные гробокопатели. Ты понял это и решил действовать по-другому. Ты решил открыть магический портал, который позволил бы тебе проникнуть в Гробницу Дракона через другое пространство.

– С чего ты взял?

– Я вижу у тебя на полке книгу великого Таеши "О мирах иных и путях между мирами", – Книжник снова улыбнулся. – Ты был бы плохим магом, если бы не использовал идеи Таеши в своих целях.

Сакаши исподлобья глянул на странного гостя, поднялся с пяток и полез в маленький шкафчик в углу комнаты. Достал оттуда узкогорлую бутыль и два серебряных стаканчика, налил себе и гостю. В бутыли было густое селтонское вино, выдержанное и терпкое.

– Ну вот, а говорил что у тебя нет вина в доме! – усмехнулся Книжник, отведав напиток.

– Меня поражает, дорогой безымянный гость, откуда ты все это знаешь.

– Такова моя обязанность – знать. Но давай поговорим о деле. Итак, ты попытался использовать практику Таеши и создать стабильный портал, чтобы с его помощью найти вход в Гробницу. Для опытного мага создание такого портала – штука совсем несложная. Тем более что ты хорошо знал место, где это можно сделать. Я говорю о Круге Силы близ Нараино. Ты правильно рассудил. Но при этом забыл главное. Я имею в виду тип портала.

– Тип?

– Конечно. Порталы бывают трех типов – порталы разового перехода, транспортные и стабильные. Ты, понятное дело, пытался активировать стабильный портал, но вот магии и умения у тебя не хватило. И твой первый портал получился разовым и нестабильным, не так ли?

– Именно так. – Сакаши покачал головой. – Я даже не рискнул им воспользоваться. И решил бросить эту затею.

– На время. Ты понял, что маны у тебя очень мало, и тебе необходимо резко поднять ее уровень. Ты верно рассудил – чем сильнее маг, тем больше у него шансов удерживать стихию портала до полной стабилизации. Сильные зелья для увеличения уровня маны ты изготовил быстро – алхимик ты превосходный. И совершил новую попытку открыть Нараинский портал.

– И не смог в него войти, – подытожил Сакаши.

– Конечно. Ведь ты открыл транспортный портал. Ты не смог в него войти сам, но ты открыл его для того, кто в этот момент проходил между мирами. Ты изменил вектор Перехода, и пришелец оказался на Хеаладе, а не там, где ему следовало находиться.

– Вот как? И кто же это? Человек, демон, дух? Кого это я перетащил в наш мир?

Назад Дальше