- Боюсь, что мой народ не откликнется на ваш зов. Хотя есть один способ, - кентавр с интересом посмотрел на девушку. - Мы сразимся. Если победите вы - кентавры примут участие в войне на вашей стороне. Если смогу победить я - вы будете изгнаны с этих земель. В знак уважения перед вашим мужеством, я сохраню вам жизни.
Хельда потрясённо посмотрела на кентавра. "Он что, шутит? - подумала она, не веря словам вожака. - Какие сражения? Скоро война!" Видя, что девушка не желает принимать его предложение, Хагир добавил:
- Если вы отказываетесь - можете уходить.
- Я принимаю вызов, - хрипло ответила Хельда и подняла голову, вызывающе посмотрев в глаза кентавра.
- Отлично, - ухмыльнулся Хагир. - Завтра на рассвете жду вас на той поляне, где мы встретились.
Кентавр поднялся на дыбы и галопом умчался в лес.
- Госпожа, вы уверены в том, что это того стоит? - спросил Гирэлл, глядя вслед жеребцу.
- У меня нет выхода, - вздохнула девушка.
- Позвольте одному из нас принять вызов, - вмешался Торрат, просительно глядя на Владычицу.
- Нет! - отрезала Хельда. - Это наше дело. Нас и наших предшественников. Не волнуйтесь. В конце концов, я Владычица оборотней. Я смогу победить.
- Только не убей его случайно, - безмятежно посоветовала Лират, чистя перья.
Гирэлл изумлённо замер, но потом не удержался и захохотал.
- Согласен с совой, - сквозь смех проговорил он. - Они ведь не знают, кто наша Владычица на самом деле.
Хельда поморщилась.
- Не уверена, что это будет честно.
- Ну почему? - пожал плечами Торрат. - У кентавров течёт та же звериная кровь, что и у нас. Так что вы в равных условиях, анга. А пока предлагаю передохнуть и подкрепиться.
Гирэлл побродил по лесу и принёс на опушку сухих веток для костра и несколько охапок мягкой травы для подстилок. Пока стражи готовили обед, Торрат решил помочь Хельде с подготовкой.
- Кентавры очень сильны физически, так что вам нужно быть предельно внимательной, чтобы уйти от удара. Уворачивайтесь.
Торрат сделал быстрый выпад, остриё меча сверкнуло в опасной близости от лица девушки. Издав угрожающий тихий рык, Хельда парировала удар. Раздался громкий звон мечей. Девушка уворачивалась, отражала удары, атаковала сама. В стремительном смертельно опасном танце кружились двое воинов. Пряди длинных рыжих волос мелькали на фоне каштановых. Хельда быстро отступала, резко атаковала и старалась, чтобы её движения были точны и безупречны. Наконец Торрат отступил.
- Вы прекрасно обучены, моя Госпожа, - уважительно склонил он голову и улыбнулся.
- Меня тренировал Тиллан, - улыбнулась в ответ Владычица. - Однако мне ещё не приходилось встречаться с такими сильными воинами, как кентавры. Что если мне не удастся одержать верх над Хагиром?
- Если вам будет угрожать опасность, инстинкты вас защитят.
- Этого-то я и боюсь, - мрачно проговорила Хельда, пряча меч в ножны. - Если я не смогу удержаться, прольётся кровь. Во второй ипостаси я крупнее кентавра. Не знаю, буду ли я сильнее его, но если в бой вступит дракон, один из нас погибнет. Если не двое.
- Я остановлю вас, - сказал Торрат. - В конце концов, связь оборотней нельзя прервать. Мы будем слушать и помогать.
- Хорошо, - кивнула Хельда. - Хотя на мой взгляд это тоже нечестно. Так что не вмешивайтесь раньше времени.
- Как скажете, анга, - поклонился юноша.
- Обед готов, - крикнул Гирэлл, разливая в миски дымящийся ароматный суп.
Хельда присоединилась к остальным, прихлёбывая вкусную мясную похлёбку. Лират с удовольствием клевала мягкий хлеб.
- Ты могла бы защитить одного из нас, если случится что-то непредвиденное, - повернулась к сове оборотень.
- Да, я тоже думала об этом, - кивнула Лират. - Я помогу, если понадобится.
Весь оставшийся день путники отдыхали после долгого полёта, наслаждались видами красивого леса. Хельда перед сном провела ещё одну тренировку и легла спать, чувствуя волнение и тревогу. От исхода завтрашнего боя зависит многое. И честь народа оборотней, и его будущее. Оправдает ли она возложенные на неё надежды? "Не слишком ли много ты об этом думаешь?" - вскользь осведомился внутренний голос перед тем, как девушку сморил сон.
8
Рано утром Хельду разбудила Лират.
- Хельда, пора, - сказала она, от волнения шелестя крыльями.
Девушка встала, привела себя в порядок, умылась.
- Тебе следует поесть, - с сомнением глядя на бледную до синевы Владычицу оборотней, сказала рыжая сова.
- Боюсь, у меня нет аппетита, - сипло ответила та, во второй раз проверяя, хорошо ли заточен меч.
- Вам нужны силы, госпожа, - протягивая ей хлеб и мясо, поддержал тагга Торрат. - И не волнуйтесь. Мы не дадим вам умереть.
- Я не боюсь смерти, - покачала головой Хельда. - Во всяком случае, не сейчас.
Гирэлл вздохнул, наливая Владычице горячий лирр. Девушка смогла проглотить несколько кусочков мяса, запила его глотком бодрящего крепкого напитка и решительно поднялась.
- Солнце встаёт. Нам пора идти, - сказала она.
Лират порхнула на её плечо, ободряюще погладив щеку девушки крылом.
- Ты справишься, - шепнула она.
Хельда достала меч из ножен и поцеловала сапфир на рукояти. "Не дай мне проиграть", - прошептала она про себя. Юная Владычица расправила хрупкие плечи, подняла голову и твёрдой походкой направилась на поляну, откуда уже доносились многочисленные голоса собравшихся кентавров. Когда оборотни вышли на поляну, все тут же обернулись к ним. Какой-то кентавр что-то шепнул своему соседу, и они оба расхохотались, глядя на Хельду. Оборотень сильнее сжала эфес меча, стиснув зубы. Тем временем на поляну вышел Хагир.
- Доброе утро, чужеземцы, - громко поприветствовал он их. - Я боялся, что вы сбежите в эту ночь.
По толпе снова раздался смех и конское ржание.
- Владычице оборотней не пристало убегать с поля боя, - холодно ответила Хельда. - Я приняла ваш вызов. Предлагаю начать, если вы не передумали.
Хагир снисходительно посмотрел на стоявшую перед ним девушку.
- Ну что ж, если вам так не терпится умереть…
Кентавр снял со спины лук и колчан со стрелами, резким движением отдал их стоящему рядом соплеменнику и вынул из ножен острый меч.
- Давайте начнём, - хищно проговорил он и замер в боевой стойке.
"Вспомни, чему тебя учил Тиллан, - прошептал внутренний голос. - Ты всё знаешь, ты прекрасный боец. А Торрат дал тебе дельный совет. Давай!"
Хельда шумно выдохнула и с боевым кличем понеслась вперёд. Хагир взял с места галоп и, всё больше ускоряясь, помчался навстречу ей. Хельда видела нацеленный на неё меч, готовый снести ей голову сразу же, поэтому предусмотрительно подняла свой клинок, чтобы отразить удар. Все её чувства обострились до предела. Девушка чётко видела окружающее её пространство, бегущего с выражением яростной решимости кентавра, отблеск солнца на его мече. Слух улавливал и слегка притуплял все громкие звуки. Обоняние предупреждало о том, что противник уже близко. Хельда чувствовала тревогу её стражей, но старалась отгородится от их эмоций, чтобы не поддаться им. Время будто замедлило свой бег. Вот между противниками осталось не больше пять шагов. Кентавр замахивается, его клинок со свистом и звоном вспарывает прохладный утренний воздух. Хельда отводит руку, и мечи встречаются, рассыпав вокруг яркие оранжевые искры. Удар Хагира был настолько сильным, что у Владычицы на мгновение онемела рука. Девушка нырнула вперёд, уворачиваясь от очередного удара. Слабое место кентавров - их ноги. Хельда замахнулась, стремясь задеть острым клинком заднюю ногу вожака, но Хагир успел заметить её движение и взбрыкнул, ударив копытом по лезвию. Меч жалобно зазвенел и завибрировал от удара. Хельда поморщилась от боли в кисти, перехватила клинок поудобнее и еле успела услышать свист меча противника. Она быстро увернулась, отразив удар и отскочила. Нет, так ей не удастся победить. Нужно быть быстрее, чтобы суметь хотя бы задеть кентавра. "Ты же оборотень! Дракон! Действуй!" - раздался в голове уверенный голос. Хельда снова бросилась в бой. Она стремительно перемещалась из стороны в сторону, уворачиваясь и нанося сильные удары. Кентавры не так поворотливы из-за своего размера. Значит, нужно измотать его, отвлечь, и нанести последний удар. Хельда отразила атаку Хагира и, поднырнув под его руку, взмахнула мечом. Кентавр вскрикнул сквозь сжатые зубы - клинок девушки оставил длинную, но лёгкую царапину на боку жеребца. Издав злобный вопль, Хагир замахнулся, делая рубящее движение. Владычица отшатнулась, взметнув длинными волосами. Острый меч противника срезал несколько локонов и оставил жгучий след на плече. Хельда вскрикнула от боли и отскочила. Не останавливаясь, кентавр начал атаковать, стремясь вымотать свою противницу. Но та отлично помнила уроки своего наставника. Она быстро уворачивалась от ударов, делая ответные выпады. Однако вожак теснил её к толпе. Девушке никак не удавалось подойти к противник сбоку - его слабой стороне. Хагир встал на дыбы, занеся для удара мощное копыто. Хельда поняла, что не сможет избежать удара. Назад отступать было некуда. С боков её ожидал либо удар копытом, либо острый меч.
"Хельда! Сейчас!" - мысленно крикнул Торрат.
Девушка не успела ничего подумать, как её меч отлетел в сторону, а в груди вспыхнул знакомый обжигающий яростный огонь. В следующую секунду кентавр был отброшен в сторону ударом хвоста. Серо-голубой дракон яростно заревел, расправив большие крылья и поджав раненную лапу. Кентавры сзади испуганно закричали и бросились в лес. Однако Хагир сдаваться не собирался, несмотря на то, что был изумлён. Он снова поднял свой меч и атаковал. Дракон уворачивался от ударов и, улучив момент, схватил зубами руку вожака быстроногих, державшую меч.
- Бой окончен! - крикнул Торрат, поднимая руку.
Хагир, тяжело дыша, посмотрел в жёлто-зелёные глаза величественному зверю и после минутной паузы кивнул.
- Вы ранены, - сказала Лират, подлетая к противникам. - Позвольте мне исцелить ваши раны.
Кентавр внимательно посмотрел на птицу.
- Кто ты? - спросил он.
- Я Лират - представительница народа таггов, - поклонился ему сова. - Народа крылатых.
- Таггов? - переспросил Хагир.
- Да, предводитель. Позвольте вам помочь, - настойчиво сказала Лират.
Не дожидаясь согласия, сова присела на спину кентавра и издала мелодичную трель. Рана на боку стала затягиваться и вскоре совсем исчезла. Удовлетворённо кивнув, Лират перелетела на лапу дракона и проделала то же самое с его порезом. Однако эта рана была серьёзнее, так как Хельда обратилась после её получения. Когда Владычица приняла свой первоначальный облик, на её предплечье темнел багровый слегка кровоточащий рубец.
- Не знал, что оборотни могут быть такими сильными, - сказал Хагир, наблюдая за тем, как Лират пытается вылечить уродливый шрам на руке Хельды. - Я удивлён.
- Простите, что поранила вас, - виновато сказала девушка.
Кентавр расхохотался.
- Владычица, вы забавное существо! Извинятся за то, что я вас чуть не убил, а вы защищались!
- Вы меня не убили, - наставительно прервала его девушка. - Я победила, но не хочу такой победы. Пусть будет ничья.
- Согласен, - миролюбиво согласился Хагир.
- Извини, Хельда, - устало выдохнула Лират. - Я не могу ничего с этим сделать. Он должен зажить сам.
- Хорошо, Лират, не беспокойся. Я взяла с собой заживляющую мазь. Она поможет, - Хельда улыбнулась таггу и обернулась к своим стражам.
- Как вы?
- Мы в порядке, - отсалютовал Гирэлл, широко улыбаясь. - Так значит кентавры займут нашу сторону?
Быстроногие, оправившиеся от испуга, вернулись на поляну и теперь внимательно слушали разговор. Хагир задумчиво потёр подбородок.
- Я сдержу своё слово, хотя мне не хотелось бы ввязываться в эту войну. Мы никогда не воевали с другими народами, кроме вас, и не считаем, что люди опасны.
- Не считаете? - вскинул голову Наллит. - Люди уничтожили кентавров, которые жили на Северном континенте! Они убили всех - и мужчин, и женщин, и даже детей. Нимфы рассказывали, что их разведчицы видели поле боя. Это было кровавое месиво, в котором не выжил никто из вашего народа! И вы говорите, что они неопасны?
Кентавры, собравшиеся на поляне замерли. Хагир, тяжело дыша, повернулся к Хельде:
- Владычица, скажи, это правда?
Девушка опустила голову.
- Боюсь, что да, предводитель, - тихо ответила она.
- Народ людей заплатит за то зло, что они причинили моему народу, - сквозь зубы выплюнул Хагир и обернулся к кентаврам. - Собирайте оружие, припасы! Мы выдвигаемся в Калангорский лес, чтобы отомстить людям!
Быстроногие повставали на дыбы, громко и согласно крича. Спустя несколько минут все представители мужского пола и несколько представительниц женского собрались на поляне во всеоружии. Некоторые были защищены кожаными наручами и подобиями доспехов. Хельда подробно объяснила вожаку кентавров, как быстрее добраться до Калангора.
- Избегайте Сонного леса. Не пейте лесную воду и не охотьтесь там. Это может быть опасно, - предупредила оборотень. - Когда пересечёте границу Калангора, скажите страже, что вас прислала я.
- Хорошо, Хельда. Спасибо за предупреждение, - хмуро кивнул Хагир и, поклонившись Владычице, обернулся к своему народу. - Вперёд, воины!
Хельда стояла посреди поля, а вокруг неё проносились с топотом и кличем разгневанные кентавры.
- Поздравляю, Хельда! Ты смогла уговорить их, - сказала Лират.
- Да, - с оттенком отстранённости ответила девушка, глядя вслед удаляющемуся войску. - Но это было тяжело.
Владычица вдруг покачнулась. Торрат быстро подхватил уставшую госпожу и усадил её на землю. Гирэлл протянул ей флягу с холодным лирром.
- Выпейте, госпожа, вам станет легче, - сказал юноша.
Хельда послушно сделала несколько глотков.
- Я просто устала. Мне надо немного поспать, а потом мы выступим и продолжим наш путь.
Поддерживаемая Торратом, Хельда дошла до их лагеря и, устроившись на травяной подстилке, мгновенно уснула. Гирэлл разогрел обед для молодых людей, а Лират присела на ветку ближайшего деревца.
Хельде снился Донгесс. Она гуляла по парку, а потом очутилась в саду. Вокруг порхали птицы, звонко журчал небольшой живописный фонтан. Девушка смеялась, бежала по дорожке, и её волосы нежно трепал тёплый ветер. Почему-то казалось, что она больше никогда не увидит родной край.
На следующее утро у Владычицы начался сильный жар.
* * *
Лират целыми днями сидела около девушки, стараясь исцелить её. Но эта лихорадка была вызвана ранением, которое тагг вылечить не могла. Гирэлл бродил по лесу, собирая целебные травы, пока Хельда металась в жару, почти беспрестанно бредя. Ни один из путешественников не сталкивался с такой болезнью, хотя раны для воинов - дело обычное. К тому же оборотни не были подвержены хворям. Однако последствия превращения раненного зверя всегда приводили к неприятностям. Никто не знал точно, что может случится, но нарушить закон, запрещающий обращение раненного оборотня, соблюдали все. Кто мог знать, что всё так обернётся?
Прошло два дня, а состояние Владычицы не улучшилось. Торрат от волнения ходил по лесу, боясь пускать в голову мысль, что ранение их госпожи смертельно. Он пытался найти хоть какой-то способ помочь ей. Поэтому было решено, если на следующий день Хельде не станет лучше, кому-то из юношей придётся лететь в Донгесс за помощью.
На лес медленно опустились вечерние сумерки. Где-то высоко в кронах деревьев возились и щебетали беззаботные птицы. Тихо пела Лират, успокаивая мечущуюся девушку. Под её песни Хельда засыпала, и возможность того, что она обратится во время болезни, уменьшалась. Бледный Наллит рассеяно ворошил угли в костре. Гирэлл опять пропадал где-то в лесу вместе с Торратом. Неожиданно в густых зарослях хрустнула ветка. Оборотень резко обернулся. Звуки прекратились, но через несколько минут к костру вышла женщина-кентавр.
- Я пришла помочь вам, - тихо сказала она и подошла к лежащей на земле Хельде.
Лират настороженно следила за незнакомкой, не покидая своего места рядом с девушкой.
- Не бойся, - посмотрев на тагга, сказала женщина. - Я не причиню ей вреда.
На боку кентавра висела небольшая сумка, из которой незнакомка достала несколько сухих листьев и кореньев.
- Завари эти травы, - попросила она Наллита. - Отвар снимет жар.
Перед тем как бросить листья в кипящую воду, юноша внимательно осмотрел их и понюхал. После этого, убедившись, что растения безопасны, он растёр листья и коренья пальцами и кинул их в котёл. Когда отвар был готов, Наллит остудил его и протянул чашу женщине. Кентавр немного неуклюже подогнула передние ноги, ложась на землю рядом с Хельдой, и, приподняв ей голову, напоила девушку снадобьем. Владычица застонала и снова провалилась в небытие. В это время вернулись Гирэлл и Торрат, неся с собой по убитой птице. Увидев женщину, они замерли, но, посмотрев на спокойно сидящего Наллита, тихо присели у костра. Когда солнце скрылось за горизонтом, кентавр встала и молча направилась в лес. Лират оглянулась на спящую Хельду и полетела за женщиной.
- Ты так беспокоишься за неё, - не оборачиваясь, сказала кентавр.
- От неё зависят многие судьбы, - ответила тагг, летя рядом. - Она должна жить.
Женщина немного помолчала.
- Меня зовут Арта. Я целитель своего племени, - сказала она, отводя в сторону ветви дерева.
- Лират, - коротко ответила сова.
- Я слышала, ты из народа Крылатых?
- Да. Я тагг.
- Не знала, что существует народ таггов, - задумчиво протянула Арта, что-то высматривая в темноте. - Но все живущие в Эльторине для нас друзья. Кроме людей теперь.
- Скажи, что ты ищешь? - не выдержала Лират, наблюдая за женщиной.
- Я ищу цветок пирга. Он светится в темноте. А его листья помогут исцелить рану вашей Владычицы.
Лират осмотрелась, пытаясь найти проблеск света. Но вокруг было темно. На небо взошли Рантан и Эндавиен. Лес осветился мягким жёлто-фиолетовым светом.
- Вон там, видишь? - Арта протянула руку, указывая вперёд.
Лират присмотрелась и заметила неяркое серебристое свечение. Кентавр легко перепрыгнула поваленное старое дерево и приблизилась к небольшому кусту, увенчанному узким длинным цветком. Лират с любопытством рассматривала незнакомое растение, пока Арта аккуратно срезала драгоценные листья.
- Ну вот, теперь можно возвращаться, - женщина без предупреждения скрылась в чаще.
Рыжая сова полетела за ней, со звоном роняя яркие искры. Когда Арта выпрыгнула на поляну, оборотни заканчивали ужин. Кентавр снова легла около Хельды и, приложив к ране намоченные плотные листья пирга, забинтовала руку девушки.
- Теперь она в безопасности, - сказала женщина.