Замок Зачарованный - Джон Де Ченси


Отлично! Книга заклинаний по исполнению желаний! Ну, сейчас мы порезвимся... А духам очень надоело пребывать в заточении, и они тоже хотят "порезвиться". В результате знаменитый замок Опасный (самый безумный замок во всей Вселенной) наполняет куча странных существ (нет, странные существа и раньше там водились, но вот представительниц Новочеркасского союза ткачих еще не попадалось).

А одновременно некие войска осадили городишко под названием Троя. И никак его не взять. Однако есть одна хитрость - деревянный конь. Впрочем, зачем? У нас же есть магия! Превратимся в самых настоящих коней, попасемся на травке, жадные троянцы наверняка не смогут противостоять искушению. Тут-то мы их голыми руками и возьмем!

Содержание:

  • Наша история начинается 1

  • Мир Шейлы 2

  • Подвал в королевской башне 3

  • Клуб Шейлы 4

  • Подвал 5

  • Замок Опасный. Главная башня 5

  • Клуб Шейлы 7

  • Замок. Восточное крыло, неподалеку от южной башни 8

  • Клуб Шейлы 8

  • Микос 10

  • Королевская столовая 12

  • Комната для игр 13

  • Королевская гардеробная 13

  • Подвал 14

  • Замок. Высокая башня 14

  • Пиреон 15

  • Замок. Нижние уровни, рядом с Главным бальным залом 17

  • Лестница 18

  • Лаборатория 19

  • Библиотека 21

  • Главный бальный зал 21

  • Арена 23

  • Поле боя 23

  • Равнина 24

  • Высоко в воздухе 26

  • Между вселенными 26

  • Замок. Самые нижние уровни 27

  • Дворец Белшазара 28

  • Замок. Самый верх 29

  • Другой мир 30

  • Берег залива 31

  • Склеп 33

Джон Де ЧЕНСИ
ЗАМОК ЗАЧАРОВАННЫЙ

Прекрасная фея, меня пожалей

И злобные чары скорее развей!

Нора Арчибальд Смит (1859-1934)

Наша история начинается

В огромном заколдованном замке, далеко-далеко отсюда, жили-были два начинающих чародея, звали их Торсби и Фетчен.

Пьянствовать и волочиться за женщинами - вот что нравилось им больше всего, на это и уходило почти все их время; ну а магия служила просто способом заработать себе на жизнь. Посредственные чародеи, они были мастерами всяческих проволочек. А уж если надо было изобрести предлог, чтобы увильнуть от выполнения какого-нибудь задания, - тут им просто не было равных. Как, впрочем, и в искусстве надувательства в целом.

И за это их постоянно вызывали "на ковер".

- Жалкие ничтожества!

Торсби с трудом оторвал взгляд от карт, которые держал в руке.

- Простите, магистр, что вы сказали?

- Встать!

Торсби и Фетчен мгновенно вскочили, рассыпав карты по дубовому полу.

Магистр Гросмонд принялся расхаживать перед ними, заложив руки за спину и сверля учеников взглядом темных, близко посаженных зорких глаз. И то, что он видел, ему не нравилось, совсем не нравилось.

Остановившись перед Торсби и едва не уткнувшись носом ему в лицо, магистр вопросил:

- Кому было поручено присматривать за проветривательным заклинанием в восточном крыле замка?

- Мне, сэр.

- И что же?

- Я… У меня пока руки до этого не дошли, сэр.

- Значит, пока не дошли. Позволительно ли спросить, когда ты намерен побеспокоить себя?

- Прямо сейчас, сэр. Я как раз собирался заняться этим после перерыва.

- Ах, у тебя, значит, перерыв, вот как?

- Да, сэр.

- У вас обоих?

- Да, сэр, - подтвердил Фетчен.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве ваш перерыв не продолжается всё утро?

- Нет, сэр! - дружно воскликнули оба.

- Могу поклясться, что сразу после завтрака я проходил мимо этой комнаты и видел, как вы уже забавлялись тут картами.

- Сэр, может, то были не мы? - нагло заявил Торсби.

- Конечно нет. Я обознался. - Поглаживая седую бороду, Гросмонд сделал шаг в сторону Фетчена. - И, наверно, я опять не прав и сегодня утром не видел никакого рапорта о мухах в королевской столовой?

- Видели, сэр.

- И конечно, ты, мастер Фетчен, как ответственный за уничтожение вредителей тут же отправился в королевскую столовую и обнаружил мух?

- Да, сэр. Целый рой. Как они там оказались? Понятия не имею.

- Могу высказать одно предположение. Влетели в дверь, привлеченные запахом пищи. Как, по-твоему, правдоподобно звучит?

- Похоже на то, сэр.

- Тогда позволь задать тебе вот какой вопрос, мастер Фетчен. Почему целый рой мух все ещё жужжит в королевской столовой?

- Сэр, они не поддаются обычному противомушиному заклинанию.

- Неужели?

- В том-то и дело, сэр. Какие-то нестандартные мухи.

- Вот как, нестандартные. Понимаю, понимаю. И что ты сделал, когда противомушиное заклинание не сработало?

- Ну, пока ничего, магистр, если не считать того, что отправился на поиски кухонного рабочего Квеснора, чтобы спросить у него совета.

- И какой же совет дал тебе кухонный рабочий Квеснор?

- Никакого, сэр. Я не смог найти его.

- И?

- Что "и", сэр? Ну, я пока не представляю, что делать дальше, сэр.

- Так-таки и не представляешь?

- Ну… Нет, сэр.

- Понятно. Итак, ты не предпринял ничего, и королевские Гости сегодня утром остались без завтрака.

- Ну что лее я мог поделать, сэр?

- Ничего. Конечно, ничего. И вот ты сидишь тут и режешься в карты.

- Уф-ф-ф… Нуда, сэр. Вы же понимаете, когда ничего нельзя…

- Закрой пасть!

- Да, сэр.

Гросмонд снова принялся вышагивать, подметая подолом длинной черной мантии усыпанный крошками пол.

- Развели тут свинарник, - ворчал он. - Разве кто-нибудь из учеников сообразит взять в руки метлу? Ладно, не имеет значения. - Он снова повернулся к ним. - Зарубите себе на носу: я не спущу с вас глаз. Вы - два сапога пара. Стоит случиться какой-нибудь неприятности, и можно не сомневаться, что без вас не обошлось.

- Сэр, не думайте… - забубнил Торсби.

- Молчать! - Гросмонд сложил руки на груди и грозно топнул ногой. - Хватит с меня нашей болтовни и уверток. Так и знайте: или вы займетесь делом, или все, с вашим ученичеством покончено.

- Не сомневайтесь, сэр, мы, конечно, предпочтем первое! - пискнул Фетчен.

- Совсем не уверен. Ну, посмотрим. А пока я освобождаю вас от регулярных дневных дежурств и поручаю особое задание.

- Можно спросить, магистр, - осмелился Торсби, - что за особое задание?

- Можно. Не так давно в подвале королевской башни было обнаружено древнее хранилище. Туда никто не входил на протяжении многих лет. Никаких заклинаний против пыли, а если что-то в таком роде и было наложено, то оно давным-давно выдохлось. В результате там ужасно грязно. Вы слышали об этом?

- Э… Ну да, сэр, - ответил Фетчен. - Вы говорили, здесь много чего любопытного сохранилось с древних времен.

- Да, и эти вещи, возможно, имеют большую историческую ценность, только нужно как следует их рассортировать. Однако управляющий не сможет ничего сделать, пока там такая грязь.

- Заклинание против пыли, да, сэр? - обрадовался Торсби. - Это мы мигом, сэр.

- Никаких заклинаний! - воскликнул Гросмонд. - Вместе с пылью может исчезнуть и что-нибудь ценное. Нет, парни. Все, что вам понадобится, - метла и тряпка. Ну и, конечно, ваше знаменитое усердие.

- Но сэр… - вяло возразил Фетчен. Гросмонд угрожающе навис над ним.

- Ты что-то вякнул, или мне послышалось?

Фетчен сглотнул ком в горле.

- Никак нет, сэр.

Гросмонд зловещё улыбнулся.

- Надеюсь, что нет.

Он повернулся и зашагал к двери.

- Отправляйтесь в подвал сейчас же - и за работу! - бросил он через плечо.

- Да, сэр! - хором ответили оба Когда шаги Гросмонда стихли, Торсби воскликнул:

- Ну, все, отвалил наконец!

Они подняли вверх большие пальцы и соприкоснулись ими. И расхохотались:

- Старикан-то совсем из ума выжил. И впрямь не помнит, видел нас утром или нет.

Торсби зевнул и поглядел на часы.

- Скоро и обедать пора.

- Давай лучше спустимся в подвал и начнем, - сказал Фетчен. - А то Гросмонд надерет нам задницы. По дороге заглянем на кухню и прихватим чего-нибудь перекусить.

- Отличная идея. И бутылку тоже. Они неторопливо вышли из комнаты, даже не подумав подобрать валявшиеся на полу карты.

Мир Шейлы

- Трент! Проснись, дорогой.

Он открыл глаза и увидел над собой яркое голубое небо. Солнце висело низко; было уже далеко за полдень. Со стороны океана дул легкий бриз.

- А?

Шейла, склонившаяся к нему, выглядела встревоженной.

- Ты стонал. Опять плохой сон приснился?

Трент поднял спинку шезлонга повыше и потянулся, разминая затекшие мышцы. Перед ним в лучах заходящего тропического солнца раскинулась аквамариновая гладь бассейна, затененная на дальнем конце раскидистыми пальмами.

Он потер глаза и зевнул.

- С тобой все в порядке? - продолжала допытываться она.

- Да-а-а… Просто сон.

- Плохой?

- Не помню. Что-то странное… да, странное.

Он взглянул на Шейлу. Высокая, рыжеволосая и прекрасная; как он любил свою жену! Он окинул её взглядом с ног до головы, точно видел впервые. Очаровательна, в особенности в этом ярком, восхитительно прозрачном шелковом платье.

- Гости появятся с минуты на минуту, - сказала она.

- Гости?

Возникло чувство, будто он что-то упустил. Этот сон…

- У Кармина день рождения, и мы устраиваем вечеринку с коктейлями. Он сказал, чтобы мы особенно не хлопотали. Просто соберутся старые друзья, посидим тут, у бассейна, и все. Припоминаешь?

- Ох! Ну да, да. А Карми уже здесь?

- Пока нет. А вот Джин и Линда как раз только что появились, - отметила Шейла, бросив взгляд через плечо.

- Эй, пижоны! - окликнул их Джин. - И пижонки!

- Привет! - кивнула Шейла. Трент снова зевнул.

- Ох, сколько раз зарекался есть на ночь эти рыбные сэндвичи.

Он снял махровый купальный халат и зашагал в сторону глубокой части бассейна. Поднялся на вышку, прошел на дальний, пружинящий конец доски-трамплина, несколько раз подскочил на ней и отошел назад. Мысленно собрался, сделал три больших шага, подпрыгнул и нырнул; вытянутое тело описало в воздухе совершенную по форме дугу. Он вошел в воду без единого всплеска - точно брошенное копье.

Прохладная хлорированная вода смыла остатки сна. Трент уходил все глубже, наслаждаясь успокаивающим подводным шумом и сгущающимися вокруг голубовато-зелеными сумерками.

Внизу смотреть было особенно не на что - голый бетонный пол да водосток. "Надо бы поплавать с маской, - подумал он, - или по крайней мере уйти в море на судне с прозрачным дном". В мире Шейлы океанская живность отличалась большим разнообразием, а у Трента время от времени вспыхивал интерес к морской фауне.

Хотя… черт с ним.

В последнее время его вообще мало что всерьез увлекало. Может, все из-за работы. Он служил управляющим в Клубе Шейлы. 15 любом другом мире это подразумевало бы руководство многочисленным персоналом, резервирование номеров и помещёний для экскурсий и встреч, ведение отчетности, умиротворение раздраженных гостей и сотни других обязанностей, требующихся для того, чтобы такой крупный курорт функционировал нормально. Но в этом мире дело обстояло совсем иначе. Отель, бассейн, коттеджи, даже большинство гостей - все лишь иллюзия. Все сооружения магическим образом создавала из ничего сама Шейла, талантливая чародейка. И присматривать тут на самом деле было не за чем. У Трента в голове не укладывалось, как все это работало. Он сам, чародей далеко не из последних, никогда в жизни не поднимался до таких магических высот.

Да, вот он какой - Клуб Шейлы. Мир Шейлы. Абсолютно реальный - вплоть до именных пепельниц и изготовленных на заказ спичечных коробков, до атласных простыней и крошечных кусочков душистого мыла - с приветственной надписью - в роскошных мраморных ванных отеля.

Реальным было все - вплоть до бассейна, где Тренту уже не хватало дыхания. Почувствовав это, он повернул к поверхности.

А вынырнув, услышал смех и звон стаканов. На другой стороне бассейна слуги уже установили столики и развернули складной бар. Прибыли новые гости. Неспешно загребая руками, Трент поплыл к бортику.

- Что пьешь? - спросил Клив Далтон лорда Питера Такстона.

- Э… Называется "Самоанский туман".

- Должно быть, крепкое. Что там намешано?

- Ром и какая-то сладкая гадость. - Лорд Питер сморщил нос. - Не люблю коктейли с этими маленькими зонтиками и всякими штуками в них.

- А мне вот что нравится.

- Что это?

- "Мей-Тэй". Ром, гвоздика и смесь соков.

- Что-то все с ромом сегодня, да? Ну ладно, домучаю этот коктейль и переключусь на чистый виски.

- Пуританин.

Прибывали новые гости, им предлагали все более экзотические напитки. На столике теснились тарелки с грудами закусок в полинезийском духе: ананасы, жаренная на вертеле свинина, запеченная на костре рыба, сваренные на пару морепродукты и тропические фрукты.

- Что у тебя за коктейль? - спросила Линда у Мелани Мак-Даниел. - С виду какой-то странный.

- "Голубая лагуна", - ответила щедро усыпанная веснушками Мелани. - Я попросила чего-нибудь необычного, вот и получила голубой коктейль.

- А из чего?

- Понятия не имею.

Бармен пояснил:

- Голубой ликер кюрасао, мэм, водка и ананасовый сок.

- На вкус неплохо, - заявила Мелани, сделав глоток.

Подошел Джин Ферраро и обхватил Мелани за заметно похудевшую талию (не так давно она родила двойняшек).

- Допивай и пойдем, покажу тебе мои гравюры.

Она оттолкнула его руки.

- Ах ты приставучка! Вечно говоришь о каких-то умных вещах, а сам при этом руки распускаешь.

- Ну, ты не права. Я действительно тут изобразил кое-что, и неплохо получилось.

- Так я и поверила!

- В самом деле, Мелани, вся любовная жизнь Джина проходит за пределами замка, - сказала Линда.

- Да, в реальном мире я просто Дон Жуан. Тут уж меня никто не остановит.

- Хочешь, я тебя остановлю? - предложила Мелани. - Возьму и арестую!

- Как положено, с наручниками? И кто из нас болтун?

Мелани засмеялась. Линда кивнула на стакан Джина.

- Что это?

- Чай со льдом.

- Ты на машине?

- Просто такой коктейль. Ром, водка, джин, какая-то кислятина… и… м-м-м…

- Апельсиновый сок и кола, сэр, - подсказал бармен.

- Ага, точно.

- О боже, просто адская смесь. - Линда нахмурилась. - Ром, водка и джин?

- Нуда.

- Его величество король!

Все взгляды обратились к застекленной створчатой двери на веранду. В неё вошел Кармин, повелитель Западных Пределов и милостью богов король Опасного. На его желтой тенниске алела надпись: "УМРИ СОБАЧЬЕЙ СМЕРТЬЮ - И ЖДИ РЕИНКАРНАЦИИ". Наряд довершали ярко-зеленые штаны в обтяжку, большая панама с пурпурной лентой и зеркальные очки от солнца.

- Привет всей компании, вот и я.

Женщины присели в реверансе, мужчины поклонились.

- Перестаньте! - Он махнул рукой. - Выпить мне дадут? Ах, вон там! - Он направился к бару.

- Чего изволите, ваше величество?

- М-м-м… А что посоветуешь?

- "Безжалостный удар"?

- Не-а.

- "Огненный кинжал"?

- Нет.

- Может, "Камикадзе"?

- Из чего это?

- Водка, джин, саке, персиковый шнапс и липовый сок.

- И впрямь жизни лишишься. Можешь приготовить "Алабамскую тюрьму"?

- А, портвейн, апельсиновый сок… и?

- Амаретто и терновый джин.

- Верно, сэр. Да, конечно.

Король поискал взглядом.

- Трент!

Его брат подошел к стойке и протянул Кармину руку.

- С днем рождения, ваше величество.

- Большое спасибо… Шейла! Давно не виделись.

- Приветствую! - Шейла обняла короля. - Вы и впрямь давно здесь не были.

- Да все дела, дела. Но вообще-то мне нужно передохнуть. Может, погощу у вас несколько дней.

- Королевский номер всегда ждет вас.

- Неплохо бы порыбачить.

- У нас есть лодки.

- Тут водятся такие забавные штуки… как их? А, марлины, - сказал Трент. - Держат всех в страхе.

- Да? Интересно.

- У них ядовитые колючки.

- Ещё интереснее…

- Я отвезу тебя.

- Договорились. Завтра.

- Отлично, - кивнул Трент. - Как Зафра и дети?

- Прекрасно, прекрасно. И вы оба превосходно выглядите, а загар прямо бронзовый.

- Да, здешний климат мне подходит, - сказала Шейла, - но я все ещё немного сгораю. Не помогают даже заклинания по отводу солнца.

Сощурив один глаз, Кармин поднял правую руку и пошевелил пальцами.

- Хм-м-м… Что, есть и такие заклинания?

- Пока только Шейла с ними справляется, - сказал Трент. - У меня ничего не получается.

- Думаю, у меня тоже не получится. А разве простое отражающее заклинание не предохраняет от ожогов?

- Я пробовала, - сказала Шейла. - Да, оно не пропускает жар, но и воздух тоже.

- В самом деле. Дайте подумать…

- Это сложно, Карми.

Кармин кивнул.

- Понимаю, что ты имеешь в виду. Применяемые здесь заклинания могут иметь неожиданные последствия.

- Все заклинания сопровождаются нежелательными побочными эффектами, - заметил Трент, - но здесь они иногда просто вырываются из-под контроля.

- Взять этот отель, к примеру, - подхватила Шейла. - Я хотела соорудить всего лишь скромную хижину. И что же?

Все трое перевели взгляд на элегантное здание отеля в стиле рококо.

- Получилось эффектно, - сказал Кармин. - Не думаю, что я бы так сумел.

- Да это не я, это все магия.

- Ты, ты, - заверил её Трент. - Ты первоклассная волшебница.

- Ну, может, здесь есть и моя заслуга.

- А ты чем занимаешься здесь? - спросил Кармин брата.

Дальше