-- Да! -- выкрикнула Чирно, вскидывая вверх руку, с крепко стиснутым в кулаке "Сердцем зимы".
-- Да!!! -- бодро отозвался рой фей. Не весь, но процентов девяносто пять, точно.
-- Да, да... -- жалобно подпевали оставшиеся пять процентов.
Туча крылатых духов природы, пылающих энтузиазмом и замораживающих все на своем пути, дружной армадой помчалась к горе йокай.
-- Замечательно. -- Андрон, развеявший световой меч, потирал руки от восторга. -- Просто шикарно! Одна сотая магических сил Генсокье, в лице селения людей, выбыла из игры, но сейчас этот тихий муравейник действительно зашевелится! Сильвия, выводи замок. Когда на моих маленьких подружек навалится дикая, свирепая орда, огневая мощь и силовые щиты крепости нам очень даже пригодятся!
Змея кивнула, одновременно подтверждая, что приказ принят и соглашаясь с введением в дело могучей крепости, служившей скитальцам домом и базой вот уже шесть сотен лет.
Тихий, робкий стук.
Игнорировать. Может, уйдут? Чтоб все под землю провалились...
Стук повторился.
Что за невежи? Видят, храм закрыт, чего же шуметь в такую рань? Тихо помолились у порога, оставили пожертвования и пошли себе подальше...
Стук, еще более громкий и настойчивый.
Рейму, мучимая тяжким похмельем, с трудом разлепила веки и повернулась в постели, сердито уставившись на дверь. Кого принесло в такую рань? Не иначе, Суйка успела проспаться и шарахается по Генсокье, собирая знакомых на новую попойку.
Все бы ничего, но саке у нее в кувшине - редкая дрянь. Такое в похмелье пить только для очистки желудка.
Требовательные, громкие удары в дверь.
-- Да, да... -- Рейму поднялась из постели, сине-зеленая и злая. -- Иду уже!
Пара шагов, и она у двери. Собраться с силами, поглубже вдох...
От уверенного рывка дверь скользнула в сторону, но даже вымученная улыбка жрицы растаяла, когда она увидела того, кто побеспокоил ее. Не одна из подруг или знакомых, не посетитель из селения людей, а нескладный мальчишка-йокай, побелевший от ужаса при виде грозной жрицы. Волчонок, судя по ушам и хвосту.
Йокай в храме? Без разрешения? Прихлопнуть его, как муху! А, впрочем ладно. Ребенок еще совсем.
-- Чего тебе? -- Рейму немного смягчилась, видя что нарушитель спокойствия вот-вот свалится в обморок от страха перед ней.
-- Р-р-рейму-сама... -- выдавил из себя мальчишка, дрожа и заикаясь. -- М-м-можно у в-вас... водички попросить?
-- Издеваешься?
Волчонок спешно замотал головой.
-- Уф. -- сердито вздохнула Рейму. -- Глупости какие. Сейчас, погоди.
Жрица вернулась к постели и взяла кувшин, который предусмотрительно поставила здесь перед тем, как улечься спать. Свежая, родниковая вода полилась в глиняную чашку.
В первую очередь Рейму напилась сама, затем налила еще одну чашку и вернулась к ожидающему ее волчонку.
-- Вот. Только чашку верни.
Трясущиеся руки йокай сжались на чашке, но не успела жрица закрыть дверь, как волчонок схватил ее за рукав.
-- Р-р-рейму-сама... нам больше надо!
Мысли в голове жрицы ворочались лениво, словно медведи в берлоге. Она с непониманием уставилась на волчонка и с сомнением протянула ему кувшин.
-- Рейму-сама! -- паника прорвалась сквозь парализующий страх. Волчонок разревелся, указывая когтистой рукой в сторону горизонта. -- У нас лес горит! Можно мы озеро за вашим храмом вычерпаем? А то к Туманному далеко бегать, мы не успева-а-аем!
Жрица посмотрела в указанном направлении и только теперь увидела столб густого, черно-серого дыма, поднимающегося в небеса.
Лесной пожар распространялся на удивление быстро.
-- Рейму! -- Алиса Маргатройд, волшебница-кукловод, воспитанная лично владычицей Макая, заметила пролетающую мимо жрицу и окликнула ее. -- Помоги нам! Мы должны создать противопожарную просеку на пути огня!
Куклы волшебницы, при поддержке нескольких десятков мелких йокай, валили и утаскивали прочь деревья. Распространение огня остановится, если убрать горючие материалы с его пути. Затея понятна, но слишком большой объем работы и...
Слишком велика скорость, с которой катится по лесу вал огня. Этому должна была быть причина. Рейму, сославшись на то, что разрушительной магией никогда хорошо не владела, устремилась ближе к краю моря огня. Спустившись ближе к пламени, она тотчас определила, в чем дело. Ветра, направляемые магией стихий, раздували огонь и перебрасывали его с дерева на дерево. Все усилия йокай, пока бушуют эти ветра, будут бесполезны.
-- Магия стихий... сумасшедшая фея пошалила? Или... готова съесть дюжину магических печатей на завтрак, если то серо-черное чудовище к этому непричастно!
Сволочь. Не мог потерпеть со своими выкрутасами, пока у несчастной жрицы хотя бы похмелье пройдет!
Превозмогая головную боль, слабость во всем теле и тошноту, Рейму сложила ладони в молитвенном жесте. Духовная магия ее вступила в конфликт с волей злодея, управляющей ветрами, и после двухминутной борьбы начала одолевать. Ветра развеивались, распространение пожара замедлялось.
Дальше йокай справятся с бедой своими силами.
-- Теперь мы успеем! -- вымученно улыбнулась Алиса, когда жрица вернулась к просеке. -- Спасибо, Рейму.
-- Не за что. Еще полчаса, и огонь добрался бы до моего храма. А почему ты одна, Алиса?
-- Ринноске притащил какие-то предметы из внешнего мира, четыре огнетушителя и пожарный шланг, но как они работают, сказать не может. Говорит только, что с их помощью тушат пожары. -- Алиса сердито хмыкнула и указала в сторону. -- Он вон там с ними возится, пытается понять устройство своих собственных товаров. Как всегда, его хлам абсолютно бесполезен.
-- С тобой только Ринноске? А где Мариса, Кейне и Моко? Где другие маги и жители селения людей?
-- Не знаю! Никого нет. Как будто этот пожар их не касается.
-- А их не может быть здесь! -- выкрикнул вдруг кто-то из йокай, что тащили в этот момент мимо волшебниц свежесрубленное куклами дерево. -- Их всех феи убили!
-- Что? Как это? Феи? Убили?
-- А вот так. И магов, и воинов, и простых селян. Никого не осталось!
-- Остались! -- встрял другой йокай. -- Благодаря школьной учительнице и какой-то огненной девчонке, несколько десятков детей и стариков успели сбежать в лес. Наверное, живущие там йокай еще не всех поймали и съели.
-- Вы... -- волшебница-кукловод растерянно попыталась вмешаться в диалог.
Тот уродливый серый монстр времени не терял. Он ведь обещал устроить великую войну в Генсокье. Но как он умудрился так быстро организовать нападение и удачно провести штурм селения людей?
А почему, собственно, нет? Феи в последнее время удивительно падки на злодейство.
-- А Мариса? -- Рейму подалась вперед. -- Что с Кирисаме Марисой?!
-- Ее точно прикончили. Поговаривают, что она-то Чирно и разозлила так сильно, что феи начали всех подряд в куски льда превращать. Самый высокий ледяной шпиль на развалинах деревни - ее могила!
-- Что вы там болтаете? -- вскричала Алиса. -- Феи убили Марису и разрушили деревню людей? Рейму! Вы все с ума посходили?
Жрица замялась, а потрясенная волшебница упустила магические нити управления кукол и те попадали на землю.
-- Нет, это не бред! -- не без удовольствия видя ужас и смятение на лицах давних врагов, заявил какой-то йокай. -- Феи словно взбесились и все вокруг крушат! А вы двое, наверное, последние люди-маги во всем Генсокье!
Йокай, забыв про начинающий утихать пожар, злорадно захихикали.
-- Чему радуетесь?! -- вскричала Рейму и йокай шарахнулись во все стороны, прячась по кустам. -- Люди погибли? А теперь наступит ваш черед! Я видела ту тварь, что обещала поднять фей на войну не только с людьми, но и с йокай!
-- Мы сильнее людей! -- ответили ей сразу несколько голосов с рычащими нотками в звучании. -- Нас намного больше, чем вас! Мы не боимся!
-- Не спорь с ними, Рейму! -- голосом, полным внутренней дрожи, вдруг выкрикнула Алиса. -- Не трать зря время. Лучше пойдем со мной... к селению людей. Я могу и одна, но лучше... если кто-то будет рядом...
Жрица обернулась к волшебнице и, подняв руку тронула ее за плечо. Рейму хотела что-то сказать Алисе в поддержку и утешение, но вдруг гулкий удар, похожий на громкий раскат грома, прокатился над Генсокье.
С зубодробительным рокотом в синем небе росло, возникшее на пустом месте, большое серое облако.
-- Что это? -- не надеясь на ответ, в изумлении прошептала Рейму.
Жрица чувствовала в этом облаке магию невероятной силы. Какое-то чудовище прибыло?
Из облака, опускаясь к земле, показался кусок монолитной скалы. Не менее километра в диаметре, остров-скала был похож на перевернутую гору и "вершину" этой "горы" венчала блестящая металлическая сфера. Скала опускалась из облака, с грохотом и скрежетом, словно продиралась сквозь металлическую сеть.
-- Летающий... остров?!
Скала опустилась ниже, и стали видны расположенные на ней могучие бастионы, окружающие массивные центральные строения. Гордые шпили, испещренные магическими знаками, стволы орудий, опутанные прозрачными трубами с пульсирующей в них энергией. Призвав дальнозоркого великого духа, Рейму разглядела артефакты в виде кристаллов, парящие над зданиями замка и крошечные точки неведомых крылатых машин, вцепившихся лапами в каменную кладку стен и башен.
Холод страха сжал сердца жителей Генсокье, видевших пришествие в этот мир чудовищной боевой крепости. Мыслей о том, что подобным образом, вооружившись до зубов и грозя неведомой магией, могли заявиться друзья, почему-то не возникло ни у кого.
Андрон захохотал, воздев руки к серому облаку пространственных искажений и летающей скале, несшей на себе до неузнаваемости переделанную крепость погибшего народа, восстановленную и перевооруженную нашедшим ее демоном.
-- Содрогнитесь, смертные! -- громко воскликнул Андрон, торжествуя и восхищаясь своим творением. -- Пред вами - воплощение моего конструкторского гения! Всесокрушающая мощь атаки и непробиваемая защита! Разрушитель миров! "Левиафан"!!!
-- "Левиафан"? -- удивилась Сильвия. -- Сотни лет был просто замок.
-- Да, а теперь... -- Андрон вдохнул поглубже и, всплеснув руками, снова воздел их к своей цитадели. -- "Левиафан"!!!
С тяжким скрежетом и надсадным стоном металла, исполинская конструкция вдруг покосилась и, теряя способность летать, рухнула вниз, прямиком на преисполненного пафосом демона. Стальная сфера буквально вбила серого ящера в землю, тот лишь ошалело вытаращил глаза на падающую громаду и даже не попытался увернуться.
Землетрясение, возникшее при столкновении летающего острова с поверхностью планеты, прокатилось по Генсокье. В зданиях на великой горе попадали стеллажи и подставки с предметами, раскололись окна. Йокай испуганно заметались, ожидая повторных толчков, но, к счастью для них, дрожь земли быстро утихла.
-- Зигфрид! -- Сильвия, как и все конструкты Андрона лишенная чувства растерянности, успела ускользнуть из-под удара и обернулась к вылетевшему из пространственного искажения цельнометаллическому орлу. -- Что у вас произошло?
"У них замок упал, Сильвия". -- прозвучали в сознании змеи полные ехидства мысли демона, придавленного гранитной глыбой весом в сотни тысяч тонн. -- "Ты не очень внимательна сегодня, даже я заметил, что случилось".
Кажется, у существ, владеющих чувством юмора, это называется шуткой.
Сильвия привычно проигнорировала слова хозяина. Если его иногда не игнорировать, с ума сойти можно.
-- Магия драконов вступила в конфликт с магией Генсокье. -- ответила меж тем на вопрос змеи стальная птица. Из клюва Зигфрида звучал ровный мужской голос. Андрон, которому было скучно жить в вечном молчании мертвых миров, требовал от своих созданий обмена информацией посредством речи. Ужасно неэффективно, но с хозяином не поспоришь. -- Двигатель перешел в экстремальный режим и сгорел бы, если бы мы его не выключили. Сейчас откачиваем запасы магии из сферы и готовимся к пересинхронизации левитационных структур.
-- Верное решение. Сколько потребуется времени на приведение крепости в полное боевое состояние?
-- Сорок две минуты.
Скала и замок на ней вновь покачнулись. Земля задрожала. Каменные столбы, поднявшиеся из лесной почвы, уткнулись вершинами в скалу и начали поднимать ее над землей. Еще минута, и махина стояла на дюжине высоких, крепких колонн. Андрон, применивший магию стихии земли, выбрался из кратера и приблизился к ожидающим его конструктам.
-- Даю час на работу. -- сказал демон. -- Не нужно спешить. Времени до полудня еще много, но даже если запоздаем с деструктуризацией этого мира на час или два, никто, конечно же, претензий предъявлять не будет.
-- Через шесть минут замок вновь обретет способность летать. -- заверил хозяина Зигфрид.
-- И это хорошо. Спрячьтесь в облаках, пока не пересинхронизируете все системы. Не хватало еще того, чтобы местные догадались напасть, пока защитные барьеры и оружие не работают. Поглядывайте по сторонам. Всех, кто вздумает приблизиться... устранить.
-- Да, господин.
-- Сильвия, отправляйся следом за феями. Нутром чую, каппы начнут время тянуть и нашей милой королеве мозги полоскать, а нам это не надо. Проследи, чтобы все гладко прошло.
-- Приказ принят.
-- За работу! А я пока здесь подожду. К разрушенному селению обязательно принесет какие-нибудь сильные личности. Хочу полюбоваться на их перекошенные от страха и гнева лица.
Конструкты поклонились и взмыли вверх, отправляясь выполнять приказы. У них и в мыслях не было обижаться на хозяина, оставшегося бездельничать и расслабляться, выдав остальным ответственные поручения. То, что происходит сейчас - мышиная возня. Задание, за ошибку в котором ценою будет бессмысленная смерть, выполнять все едино предстоит Андрону. Бросить вызов богу может только бог. Или ангел.
В селении капп поднялась паника, когда разведчики-тенгу принесли весть, что рой фей приближается. Чуждые воинственности создания, каппы спешно прятали самое ценное оборудование, хватали детей и бегом мчались к реке, надеясь спрятаться в ее водах и переждать бедствие.
-- Спокойнее, спокойнее! -- старейшина небезуспешно пытался вразумить и успокоить жителей деревни. -- Я отправлюсь навстречу феям и выиграю для вас время. Женщины и дети - в реку! Уплывайте как можно дальше по течению! Мужчины, эвакуируйте в тайные пещеры наши производственные комплексы! Дома и цеха мы восстановим. Главное - спасти электронику и энергоблоки.
Из заоблачной выси за ними следила пара холодных синих глаз. Сильвия опередила рой фей минут на десять и теперь наблюдала за действиями маленького сообщества земноводных техников.
Внешний облик капп не вызывал у кристальной змеи удивления. Когда-то они действительно были похожи на лягушек с жесткими клювами и черепашьими панцирями на спинах, но это было очень давно. После того, как над ними "поколдовала" богиня, каппы обрели вполне человеческий облик. Людьми были заселено бесчисленное множество миров сферы, и Юкари, несколько сот тысячелетий владевшая мирами людей, привыкла к их внешнему виду. Когда происходило паническое бегство из миров, уничтожаемых враждебными богами, в миры драконов хлынули миллионы разнообразных живых существ, в том числе и те, боги которых погибли. Бог капп пал в бою, и его подданные, расселившись по чужим мирам, были видоизменены до облика, нравящегося их новым покровителям. Практика совершенно обычная для сферы миров. Многие цивилизации, подвергшиеся изменениям внешнего вида после смены власти и за тысячелетия забывшие о существовании богов, строили интересные гипотезы эволюции или своего пришествия извне, с последующим истреблением живущей на планете расы, когда находили скелеты своих предков, разительно отличающихся от них внешностью.
Каппы Генсокье легко могли быть приняты за людей. Крепкие, физически развитые мужчины, красивые женщины. Ради исполнения мести господина они должны быть обращены в лед?
Печально.
Кристальный конструкт, артефакт с собственным разумом и свободой воли, обернулась и с прищуром взглянула на приближающееся облако фей. Пора действовать. Магия завилась вокруг змеи и, в один миг, со вспышкой искристого света, она обратилась в очаровательную девочку с кристальными крыльями.
Еще одна фея.
Чирно остановилась, заметив внизу, на поляне, большую деревянную платформу, что, при приближении роя, из одной плоской доски развернулась в круг. На платформу поднялся старик в сине-зеленой одежде, держащий в руках посох, увенчанным большим светящимся шаром. Каппа, вне всяких сомнений. Наверное, глава селения, или один из глав, вышел лично поприветствовать королеву фей!
Несказанно гордая собой, предводительница роя спустилась вниз и сошла с ледяной глыбы, поклонившись старику с королевским величием. Так, как представляла себе королевский поклон.
Старик не остался в долгу и склонился перед Чирно, как перед королевой.
-- Рад видеть вас, юная госпожа, на землях народа капп. -- соврал старик.
"Он лжет". -- мелькнула в голове Чирно мысль. Словно кто-то подсказал, поднимая в фее неприязнь и злость против собеседника. -- "Ни капли радости в глазах. Только злость и страх".
Глаза Чирно блеснули холодом. Старейшина капп меж тем спокойно продолжал витиеватое приветствие, которое завершил фразой:
-- Но вас, наверное, привело к нам важное дело? Чем мы могли бы вам помочь?
-- Вы хотите нам помочь?
-- А почему бы и нет? Взаимопомощь - основа дружеских отношений.
"Лживый старикашка. Дружеские отношения? В селении капп паника. Они считают нас монстрами. Гнусными, жалкими монстрами, которые пришли сюда ради убийства. Нас терпели, смеялись и издевались над нами, пока мы были слабы, а теперь... к ним спешат подкрепления воинов-тенгу и йокай горы. Подземные они и боги Морийского храма тоже зашевелились. Сильные феи в Генсокье не нужны! Нас хотят уничтожить, а этот подлец тянет время, пока их солдаты вооружаются"!
-- Я хотела бы попросить вас помочь мне в одной задумке... -- с прищуром глядя на старика, сказала фея. -- Но, как вижу, вы не очень-то расположены жить с нами в мире!
-- Отчего же вдруг у вас создались такие впечатления, юная госпожа? -- каппа побледнел и засуетился. -- Уверяю вас, подозрения совершенно безосновательны! Мы не думаем даже искать с вами ссоры! Каппы - мирные строители и техники. Вот, посмотрите, у меня есть для вас подарки. -- старик протянул фее игру-головоломку в виде квадратных костяшек, заключенных в плоскую коробку. На каждой костяшке был проставлен номер, а одно поле оставалось пустым. -- Это изобретение наших видных ученых, позволяющее человеку проявить такие свои качества, как интеллект, смекалку и способность просчитывать ходы.