Рыскач - Константин Борисов 34 стр.


В доме Кюлиса царила атмосфера траура. Как оказалось, мэр города был очень тяжело ранен. Именно к нему спешила Анлуса, оставив отца Генера в моём поместье. Там получилось, что они оказались на захваченной территории, и Анлуса решила, что безопаснее будет пробиться в поместье, чем через многих предавших, которые могли опознать в графе отца Генера. Граф ведь в последнее время стал вести более активный образ жизни. Узнав, что угроза в виде артефактчиков миновала, а это подтвердили и посланные на разведку люди из ночной гильдии, настроение у всех присутствующих взлетело. Мы все понимали, что теперь у нападавших нет никаких шансов. Вот только поговорить с сестрой у меня пока не получалось, она буквально пыталась вытащить мера от чертогов богов. Генер и Кюлис имеют ко мне множество вопросов, я прекрасно это ощущаю всем своим естеством, по тем задумчивым взглядам, которые они на меня бросали. Но и с ними мне поговорить не удаются, они взяли управление по сопротивлению от захватчиков и теперь только и успевают раздавать указания, на ходу решая и перерешивая важные вопросы. Я же сел в кресло и ощутил, как сильно вымотался, ведь даже про своё плечо забыл, а оно обо мне забывать не хотело, но и оно мне не помешало, как и весь гвалт и шум в комнате от того, чтобы я провалился в сон. Моя совесть чиста и по своим долгам я полностью рассчитался.

Глава 17. Мечты сбываются.

Мэр города был совсем плох, Анлуса всё время была рядом с ним, пытаясь облегчить его страдания. Хотя надежды на выздоровление её не покидали, но в благополучном исходе я сомневался. Обстановка же в городе была превосходная, пока я спал, на неудобном и жёстком кресле, защитники Лиина перешли в контрнаступление. Меня мало того, что не никто не разбудил, так и ещё и не предложил более удобное место для отдыха! Но это не главное, конечно. Главное то, что победа была полная и безоговорочная. Местные жители, знающие каждый закуток, не оставили захватчикам ни малейшего шанса. После гибели артефактчиков, первыми поняли своё безысходное положение переметнувшиеся на сторону врага стражники, которых осталось не так и много. Они в спешке покинули город, а вот захватчиков, ждали болты и ножи, которые вылетали совершенно для них неожиданно. Магические артефакты на помощь им прейти не могли, а жители города, видя, что есть шанс очистить Лиин, активно помогали защитникам. Да и Кюлис выпотрошил из всех своих артефактов всю энергию, создавая в рядах пытающихся оказать сопротивление захватчиков сумятицу. В городе еще вспыхивали ожесточённые схватки, но угасали они очень быстро, оставляя победу защитникам.

- Так что Рэн, если бы не ты... - Генер устало махнул рукой.

Глава ночной гильдии выглядел не лучшим образом. Перемазанный в саже, с перебинтованным плечом и с уставшими глазами, он сидел за столом и рассказывал мне ночные события. Время от времени он прерывался и выслушивал доклады от подчинённых. А подчинёнными-то у него стали все. Он стал исполнять обязанности и мера и капитана города.

- Тяжко пришлось? - Спросил я, намекая на то время, когда ещё были живы артефактчики врага.

- Думали, что город нам не удержать. - Измученно улыбнулся Генер. - Нам и бежать-то некуда было, думали тут и сложим головы. По моему мнению, сегодня тут должны были быть захватчики. Они ведь как делали. Впереди шла цепочка воинов, прикрывая артефактчиков, а те, с помощью своих магических приспособлений, загоняли нас как раненого зверя. Мы конечно пытались огрызаться. Но против них наши болты и стрелы... - Он махнул рукой.

- А Кюлис? Он-то что? - Спросил я.

- А что он, он попытался с ними в схватку вступить, но был быстро оглушен каким-то заклинанием, только к твоему приходу и оклемался. Это сейчас он на "коне", а тогда... Да что он мог сделать один-то?

Да, в открытом бою у Кюлиса, да и у меня шансов противостоять такому огромному количеству не было. Мне бы даже посох не помог. Ну, против парочки я бы справился, а остальные...

- Генер, твой посох...

- Рэн, - глава покачал головой. - Он не мой, вернее он был одним из предметов принадлежащих гильдии, но теперь, после всего что ты сделал, посох твой по праву. Да и перстни себе можешь оставить, это как бы благодарность ночной гильдии за твой подвиг.

- Да какой подвиг? - Смущённо махнул я рукой.

Конечно приятно, но подвигом свои действия не считал. Что такого сделал-то? Бурк подвёл к врагам, а я только и использовал так вовремя подвернувшийся артефакт истинных.

- Не скажи, не скажи. - Покачал головой Генер. - Я вот никогда не слышал, что таким посохом можно так избранно наносить удары. Да и не смелости тебе хватило, чтобы войти в захваченный врагом город. А город, положа руку на сердце, был практически захвачен.

- У меня же тут сестра осталась. - Пробубнил я, а сам стал лихорадочно искать ответ на то как преподнести то, что посох в моих руках так сработал.

Но боги видно услышали меня, потому что Генер отвлёкся на вновь прибывшего с донесение о состоянии дел. Но не успев его толком выслушать, как в комнату вошёл Кюлис. Старый артефактчик, без слов подошёл ко мне и от всей души обнял, потом долго тряс руку. Наконец, он начал говорить:

- Господа, со всей уверенностью, заявляю вам, что город полностью очищен от врага!

- Прямо таки и полностью? - Спросил Генер, читая какое-то послание.

- Может где ещё и прячутся, но... Город чист! - Ответил ему Кюлис.

Генер что-то чиркнул на бумаге и отдал посыльному.

- Выходит, можно начинать обустраивать город? - Задумчиво спросил он Кюлиса.

- Угу, - ответил тот. - Только мне кажется, что в первую очередь надо его укреплять. Боюсь, нас не оставят в покое и нападение может повториться.

- Возможно, но не скоро. Мне тут донесение принесли на имя мэра. Оказывается в городах идут ожесточённые бои. Враг думал, что его нападение будет неожиданным, но оказывается почти все города сумели подготовиться к атаке. Кто-то лучше, кто-то хуже. Но отстояв Лиин, мы лишили врага подвоза подкрепления. Они ждут замаскированные караваны и артефактчиков, а пройти мимо нас они не в состоянии, вот и были брошены главные их силы на Лиин. Теперь же, когда помощи им ждать неоткуда, а их главные силы разбиты, всё упирается во время. - Генер, впервые за весь разговор, расслабленно улыбнулся.

Мы некоторое время молчали, переваривая полученную информацию. Как-то не верилось, что победа далась так легко. Хотя... это в моих глазах она получилась лёгкой, а вот в глазах тех, кто вступил в схватку за город в первые минуты и по вчерашний день оказывал сопротивление, собираясь подороже продать свои жизни... Н-да, не лёгкая эта победа для Лиина, ох не лёгкая. Много защитников полегло, да и не все смогут перенести полученные травмы. Как говорится в воду смотрел. Анлуса пришла к нам через пять минут и тяжело вздохнув, сказала:

- Мэру осталось недолго, я ничего не могу сделать, лишь боль чуть сняла. - Сестра расстроено покачала головой. - Да, Генер, он хочет тебя видеть.

- Меня? - Удивился глава ночной гильдии.

- Да, ещё он просил собрать к своей постели всю городскую знать и прислать писаря. Хочет напоследок раздать приказы и указания. - Проговорила сестра и устало опустилась в кресло.

- Он в курсе своего положения? - Спросил Кюлис.

- Да, он разумный человек и всё понимает. - Сдерживая слёзы на глазах, ответила Анлуса.

Видя состояние сестры я не стал её тревожить и расспрашивать как она сумела пробиться в город, да и вообще, зачем и почему ей это было надо. Всё и так предельно понятно, хотя обида на неё, за то что она подвергла себя смертельной опасности, у меня оставалась.

Да, мэр медленно угасал. Заострившиеся черты лица, на котором не было ни кровинки, бесцветные, лишённые жизни глаза, тяжёлое дыхание. Я с грустью смотрел на него и вспоминал наши встречи, когда он выглядел бодрым и энергичным человеком. И вот в одночасье... В комнате, не считая самого мэра, собралось одиннадцать человек, моя сестра сидящая у его кровати, я, Кюлис, Генер и семеро представителей городской знати. Их вообще-то было одиннадцать, но кто-то был в отъезде, кто-то не пережил нападение. Они все представлял городское купечество или иными словами, были людьми на котором держалось финансовое благополучие Лиина. А вот зачем позвали меня и Кюлиса? Ни он ни я к городской знати отношения не имели.

- Все здесь? - Тихо спросил мэр.

- Да, - сделав шаг вперёд проговорил один из представителей знати, огромный детина с густой бородой с проседью.

- Хорошо. Будем считать, совет состоявшимся. - Мэр закашлялся, а Анлуса приложила к его губам платок. Откашлявшись он продолжил, смотря на бородатого: - Я подписал несколько указов. Вы должны их рассмотреть и утвердить. За заслуги перед городом, я представляю графские титулы артефактчикам Кюлису и Рэниону, так же графский титул получает Генер. Такое право дано мне королём. Людям оказавшим неоценимую помощь городу и короне я могу присваивать графские титулы. Все перечисленные становятся и почётными жителями Лиина. Ваше мнение?

- Мы согласны с этим. - Коротко склонил голову бородач.

- Так же, Генер становится моим преемником. - Продолжил мэр. - Но его обязанности расширяются, он должен отвечать не только за социальную и экономическую политику Лиина, но и нести ответственность за его обороноспособность.

- Эээ, - бородач оглянулся на своих товарищей.

Меня же честно говоря охватило сильнейшее изумление. Ладно бы главе ночной гильдии мэр присвоил титул, но стать приемником? Чудны дела богов! Кстати, а что это он про меня-то там говорил? Он что же решил, что я достоин титула графа. Н-да, и как же быть с двойным титулом? Я же вроде как без пяти минут граф соседнего королевства! Двойное подданство мне ведь не нужно, этак и налоги придётся двум королям платить. Так, от титула придётся отказаться. Кстати, а Генер-то как? Он же ведь по сути тоже граф! Я посмотрел на главу ночной гильдии и увидел на его лицо такое изумление, что чуть в голос не засмеялся. Н-да, переведя взгляд на мэра, который держался из последних сил, смеяться расхотелось сразу.

- Вы что-то имеете против? - Мэр даже чуть приподнялся с кровати.

- Нам надо подумать, эээ всё же уважаемый Генер, как бы представлял немного не те слои общества. - Ответил бородач.

- Это было согласованно со мной. - Криво хмыкнул мэр и вновь закашлялся. - Документы собранные мной на все торговые операции города уже переданы Генеру, с нарушившими закон он сможет поступать по своему усмотрению.

А вот это уже угроза! Вон как лица-то у всех приглашённых купцов вытянулись! И ведь не скажешь, что эти люди владеют такими деньгами. Мэр добился в городе чтобы ему полностью повиновались. Да вышел у него прокол с капитаном, но он дорого за это заплатил.

- Мы согласны, - от знати отделился еще один человек и встал рядом с бородачом. - Временно мы утвердим, уважаемого Ген... господина графа Генера на должность коменданта и мэра города. Но утвердить его в этой должности должен будет король.

- Не мне вам рассказывать, что утверждение зависит от поданных документов от совета города. Надеюсь, что Генеру не придётся прибегнуть к моим инструкциям. - Пригрозил он городской знати.

- Мы сделаем всё от нас зависящее, - заверил мэра бородач.

- Вот и ладно, свободны, а я дам указания своему приемнику. - Устало ответил мэр и поморщился.

- Опять боль вернулась? - Забеспокоилась Анлуса. - Настойки?

- Оставь меня с Генером, мне надо успеть ему многое сказать. - Чуть приподняв руку пытаясь ей махнуть, ответил мэр.

С тяжёлым сердцем я вместе со всеми покинул мэра. Но никто не стал расходиться, все устроились в большой комнате. Победа досталась тяжёлой ценой. Эх, если бы мы с Бурком раньше успели в город, всё могло бы быть по другому. Хотя, как по другому? Не найди я посох истинных, то не было бы и победы. Так что всё сложилось не так и печально, мэра конечно жаль, но близко я с ним знаком не был, только знал, что человек он хороший и правильный. Генера не было где-то с полчаса, за это время никто не проронил ни слова. Когда же появился глава ночной гильдии, то по его лицу стало ясно, что мэра ушёл на встречу к богам. Генер молча обнял Анлусу и сказал:

- Господин мэр скончался от ран. - Он печально обвёл всех взглядом, а потом задержался глазами на кучно сидевшей знати. - Мне не доставляет особого желания вставать на этот пост, но я обещал. Да и многое он мне рассказал, лишая меня возможности отказаться.

Знатные люди города заверили Генера, что выполнят волю усопшего, да и против его кандидатуры они и не против. Как бы чуть ли не с радостью отдадут правление Лиина в его руки, но и оговорились. Что правление должно продолжить старую линию. В общем, вроде и расшаркивания перед новой властью, но и лицо своё не потеряли. Генер отдал указания о времени и месте прощания с бывшим мэром и только через пару часов я смог с ним спокойно переговорить. Находились мы уже у него дома, который был изрядно разграблен. А вот Анлуса была занята, она подготавливала прощания с мэром.

- Рассказывай, как прошла королевская охота. - Разливая по бокалам вино, предложил он мне.

- А то ты не знаешь! - Хмыкнул я, намекая на то, что Бурк уже всё рассказал.

- Что-то знаю, что-то нет. - Не стал лукавить Генер.

- Да, - согласился я. - Бурк всего знать не мог. - Допив бокал с вином, которое было очень даже ничего, я рассказал свою историю. - Так что принять титул графа Агуновского королевства не могу.

- Но тогда бы ты имел возможность решить все свои проблемы одним махом. - Возразил Генер. - Когда ты получишь титул графа, то твой брак с Кин... Кстати, а чего она уехала-то? - Не закончив фразы, прищурившись посмотрел на меня Генер.

- Так своим замком управлять, - пожал я плечами, - спешила наверное, а может на охоту не хотелось. А графский титул без земли ничто, это просто фикция. Да он даёт возможность входить в определённые двери и имеет вес в обществе, но я и без этого мог бы существовать.

- А как же "Магия света"?

- Лавку продам. - Махнул я рукой. - Ты мне лучше скажи, где бы взять пятьдесят подданных?

- Тут я тебе помочь ничем не смогу. - Развёл руками Генер, чуть помолчал и спросил: - Анлусу с собой звать будешь?

- Естественно.

- Угу, понятно. - Генер задумался, а потом резко встал. - Я скоро вернусь, а ты тут можешь меня подождать, я вспомнил про одно важное дело.

Не, ну каково! Уж от кого от кого, а от него я такого не ожидал. С одной стороны я был рад, а с другой рвал и метал. Ворон послушно трусил в сторону моего поместья и иногда вежливо подкаркивал, как бы соглашаясь с моими словами. А что?! Как можно назвать человека, который вроде бы входит в состав твоих друзей, а потом уводит единственную сестру! Не, за сестру я теперь буду спокоен, но как они могли так поступить со мной?! Н-да, а как всё начиналось-то? Я до последнего не мог заподозрить никакого подвоха. Ну пришли вместе, ну пылают у сестры щёки, и что? Вроде и расспросила обо всём, а сама будто в облаках витала, а потом так ласково и говорит:

- Ох Рэн, тут столько работы, что боюсь я не смогу сейчас с тобой уехать.

- Да какая тут работа? - Возразил я. - Раненых и без тебя на ноги поднимут.

- Вспомни как ты меня уговаривал отправиться в город, начать налаживать свою жизнь. Только у меня друзья появились, ты меня опять куда-то зовёшь. Я так не могу, мне надо спокойное место, где я могла бы заниматься любимым делом. И моё место именно тут.

- Но Креун смог бы тебя многому научить. - Привёл я на свой взгляд убийственный аргумент.

- Так я и не говорю, что не буду тебя навещать. - Ответила Анлуса.

Странный выходил какой-то разговор. Я вроде уговариваю сестру, а та вертится как уж на сковородке пытаясь отказаться, но ни одного толкового аргумента не приводит. Вот тут-то и взял слово Генер.

- Гхм, - кашлянул Генер. - Понимаешь ли Рэн, тут такое дело. - Он немного смущённо посмотрел на меня, потом тяжело вздохнул и выдал. - Я сделал твоей сестре предложение.

- Какое? - Заинтересовался я, прикидывая что же он мог ей пообещать. Но то что он ответил, ввергло меня в шоковое состояние, если бы я стоял, то наверняка бы рухнул. Уж чего-чего, а этого я никак не мог ожидать.

- Я предложил ей стать моей женой. - Тихо сказал глава ночной гильдии, а теперь уже мэр города Лиина.

- Чего предложил?! - Вылупился я на эту засмущавшуюся парочку.

Зная как сестра относилась к Генеру с первой их встречи, да и следующие были не лучше, я просто не поверил своим ушам. У меня ещё теплилась надежда, что Анлуса сейчас встанет с кресла и начнёт высказывать Генеру всё, что о нём думает. Вот только секунда за секундой проходила, а сестра, красная как варёный рак, старалась не встретиться со мной взглядом. Оказалось, что каким-то образом они стали относиться друг к другу очень тепло и нежно. Но мало того, эта их романтика продолжалась уже длительное время. Странности в их поведении мне припомнились, но чтобы так! В итоге я отправился в свое поместье в сопровождении Бурка, который должен был забрать отца Генера в Лиин. А Креун уже на Портриса начал жаловаться, что граф от своих ран оправился и теперь пытается всё пощупать и потрогать, короче суёт свой нос туда, куда не надо. Бурк в мои разглагольствования не вмешивался, ехал как обычно с хмурой улыбкой на губах.

- В деревню, где раньше жила сестра заедем сейчас. - Сказал я обращаясь к нему.

Анлуса мне посоветовала переговорить со старостой своей бывшей деревни. И дала довольно ценные указания по убеждению местного населения примкнуть ко мне. Конечно, мне должно влететь в немалую сумму, но денег у меня было достаточно. Генер отдал мне все свои долги, я хоть и не хотел их брать, как никак, а без пяти минут мы получимся близкими родственниками, но он настоял. Первоначально я думал заехать в деревню с Портрисом, когда он с Бурком поедет назад, но честно говоря, возвращаться назад из поместья мне не хотелось. Да и вопросы такие надо решать быстро. Скоро по этим местам проехать будет проблематично, всё снегом завалит, а вопросы продовольствия и обустройства решать надо будет за оставшееся время.

Переговоры со старостой затянулись до поздней ночи. Бурк скучал рядом и в наши дискуссии не вмешивался. Вначале староста и слушать меня не захотел. Мол, им живётся и так не плохо, подчиняются они только короне, платят пошлины, да в ус не дуют. Но мало по малу, мои доводы заставили его задуматься. Ведь по сути, крестьяне не защищены от других влиятельных особ, которые иногда бывают и развлекаются на королевских землях. Дать им отпор они не в состоянии, а те могут устроить охоту на их возделанных полях, мало что потопчут посевы, так и самих крестьян могут своим судом судить. Бывает, и крестьянских девок охальничают, это уже не мой довод, а горечь старосты на случаи из их жизни. Но уходить с насиженного места и принимать чьё-то подданство он никак не хотел.

- Господин Рэн, поймите, мы можем спокойно сняться с насиженного места и уйти куда глаза глядят, оставаясь при этом вольными. - Вдалбливал мне староста.

Назад Дальше