- Ну… Сначала мы вошли через дверь и поднялись по лестнице, примерно по такой, как здесь, очень узкой… Очень внушительный риелтор - я правильно называю? - провел нас туда. Наверху была комната с окном, выходящим на лестницу, - приемная секретаря. Я подумала, что она небольшая и там совсем нет места для охраны, но Поли сказала, что это вполне подходит. Затем там был короткий проход мимо крошечной кухни к большой конторе, находящейся в глубине здания. Окна там выходят во двор, на них нет ставней, но внутри подвешены странные пластиковые перекладины. И там довольно темно. Хотя на потолке лампы, такие, как здесь на кухне.
- Длинные светящиеся трубки. - Мириам кивнула. - А что в задней части?
- Черный ход открывается в коридор, ведущий к металлической пожарной лестнице. Она спускается во двор. Мы прошли туда и обнаружили, что высота стены около десяти футов. Там были и большие ворота, у подъездной дороги, но они заперты. Дверь под пожарной лестницей ведет в большую кладовую. Я не могла заглянуть в другие окна из внутреннего двора. Это все, что ты хотела знать?
Мириам кивнула.
- Думаю, Поли молодец. Похоже на то. - "Надеюсь, на самой дальней стороне, в мире номер три, найдется что-то соответствующее этому месту", - подумала она. - Хорошо, тогда я буду составлять полный список того, что нам нужно купить и перевезти туда. Когда это будет сделано, я начну "отправку" вещей на другую сторону, а затем предприму путешествие на дальнюю сторону, чтобы посмотреть, в нужном ли мы месте. - Она усмехнулась. - Если получится и это, я буду очень довольна.
"И не придется раскошеливаться на второй депозит ради чего-то более подходящего", - мысленно добавила она.
- Как читается? - спросила Полетт, вновь спускаясь.
- Сплошная путаница. - Мириам потерла лоб. - Этот исторический труд… - она похлопала по обложке "легальной" книги, - сводит меня с ума.
- Сводит с ума? А что там не так?
- Все! - Мириам раздраженно вскинула руки. - Вот взгляни. Я не слишком много знаю об истории Англии, но у них точно была гражданская война 1640-х годов и этот малый, лорд-протектор… ну, Кромвель. Я поискала его в энциклопедии "Энкарта", и да, он там есть. Я подозревала, что здесь в Англии тоже была гражданская война, но дальше - больше: у них тоже был переворот и тоже в 1688 году! Ты это знала? Я точно не знала, и "Энкарта" про это молчит - но я не поверила и воспользовалась "Британникой", и там все оказалось на месте. Ну ладно, пусть Англия с длинной и пестрой историей, но все это так перетасовано…
Она присела на диван.
- Затем я обратилась к 1740-м годам, и все пошло вкривь и вкось.
- Вкривь и вкось? Как будто кто-то изобрел машину времени, вернулся в прошлое и грохнул их дедушку?
- Могло быть и так. - Мириам закатила глаза. - Молодой претендент, внук Иакова Второго - ей-богу, я не выдумываю эти имена, - приплывает из Франции в 1745 году и вторгается в Шотландию. А в этой книге он короновался в Эдинбурге.
- Молодой претендент… На что же он претендовал?
- На трон. Послушай, в нашем мире он сделал то же самое - а затем отправился в Лондон и дал себя "отшлепать", достаточно сильно, королю Георгу. То есть Георгу Первому, а не королю Георгу, или как там его, который проиграл Войну за независимость.
- Думаю, мне уже требуется аспирин, - сказала Полетт.
- А это означает лишь одно: Англия, находящаяся на той, дальней стороне, фактически потеряла в 1745 году Шотландию. В 1746 году англичане воевали с шотландцами, но тут в войну вступила Франция и разбила их флот в проливе Ла-Манш. Они в ответ побили французов на Карибах, а ввязавшиеся в драку голландцы разбили испанцев - сводя старые счеты, - а затем и бриттов, пока те стояли к ним спиной. И все это безумно запутано. А где-то в самой середине и обстоятельства и события меняют ход и идут не так, как следует, неверно, неверно, неверно. Согласно "Британнике" Великобритания была втянута в нечто под названием Семилетняя война с Францией и в 1763 году подписала мирный договор. Бритты продолжали владеть Канадой, но вернули Гваделупу и потрепали немцев, то есть пруссаков. В общем, разница есть. Но согласно вот этой "вывернутой наизнанку" истории, всякий раз, как англичане - а не бритты, поскольку нет такой страны "Британия" - начинали чего-то добиваться, король Шотландии нападал на них… в связи с чем произошло три сражения за сколько-то там лет, в каком-то местечке под названием Ньюкасл. А затем примерно в середине этого периода король Георг, второй король Георг, дал ухлопать себя на поле боя где-то в Германии и после него пришел король Фридрих, и тут я обалдела, потому что в "Британнике" нет никакого короля Фридриха.
Мириам смолкла. Полетт глядела с весельем и восхищением - и так, словно была за миллионы миль от всего этого.
- Это когда в дело вступила Франция, - добавила Мириам.
- Что? - Поли покачала головой. - Франция? Куда вторглась Франция?
- В Англию. Вот послушай. Фридрих был кронпринцем, верно? Его отправили сюда, в колонии, в качестве наместника короля, вроде губернатора - Принц Американских континентов, - потому что его мачеха-королева терпеть его не могла. Так что, когда умер его отец, Фридрих был здесь, в Северной Америке… а французы и шотландцы одновременно напали на Англию. Чью армию и предыдущего короля только что разбили. И они преуспели.
- И что? - озадачилась Полетт.
- Ну разве ты не понимаешь? - настаивала Мириам. - Там, на самой дальней стороне, в мире номер три, нет никаких Соединенных Штатов Америки: вместо этого там есть Новая Британия во главе с королем-императором! И они в контрах с Французской империей - то ли холодная война, то ли что-то еще. Около двухсот пятидесяти лет назад Франция захватила Британские острова и с тех пор удерживает их, а британская королевская семья перебралась в Северную Америку. Я пока пытаюсь сложить картину. Вероятно, когда у нас был созван конституционный конгресс и провозглашена Декларация независимости, у них были так называемые Новые Владения и учрежден континентальный парламент под надзором короля и палаты лордов. - Она нахмурилась. - По крайней мере столько я поняла.
- Ха. - Полетт потянулась и взяла у нее книгу. - Ага, такой я тебя однажды уже видела, - сказала она. - Когда Билл Гейтс вдруг заговорил об электронных нервных системах и сетях. А не отдохнуть ли тебе? Может быть, утром ты перестанешь на этом клиниться.
- Нет, нет, - рассеянно сказала Мириам. - Послушай, я пытаюсь просчитать, чего там нет. Вероятно, они пережили две мировые войны - но сражения шли между деревянными парусными судами и воздушными кораблями. В конце книги есть раздел относительно "чуда корпускулярного превращения вещества" - думаю, они имеют в виду атомную энергию, но не уверена. У них есть начала теории дизельных и паровых движителей, но я не видела никаких признаков летательных аппаратов тяжелее воздуха, или антибиотиков, или бензиновых двигателей. Вся промышленная революция у них отстает… В области электроники они где-то на уровне 1930-х годов. Их общественное устройство странно и непонятно. У ростовщика я видела трубку для курения опиума и проходила мимо бара, торгующего алкоголем, но при этом все носят шляпы и не показывают ноги. Это не то, что наши двадцатые - так, легкое сходство. И еще я никак не могу взять в толк, в чем там дело, - разочарованно добавила она. - Просто мне нужно отправиться туда снова и постараться не попасть в каталажку.
- Гм-м. - Полетт подняла хозяйственную сумку и со стуком водрузила ее на стол. - Я тут уже немного подумала…
- Ты? О чем?
- Ну, - осторожно начала Поли, - во-первых, никто не сможет арестовать тебя и задержать, если у тебя есть один из этих медальонов, ага? Или рисунок, что внутри него. Брилл…
- Это узор, - неожиданно отозвалась Бриллиана. - То есть семейный рисунок. - Она бросила взгляд на Полетт. - Я вообще ничего не понимаю в истории, - жалобно сказала она. - Кое у кого… - Она смолкла.
- У кого и что? - спросила Мириам.
- Этот рисунок вытатуирован у них на руках, - застенчиво сказала девушка. - Во всяком случае, так говорят. Поэтому они могут удрать, если опасность велика. Помню, как однажды об этом рассказывал мой дядя. И они даже выбривают головы и делают там татуировку наоборот, потом вновь отращивают волосы… а если их сажают в тюрьму, они могут побриться перед зеркалом и использовать его для побега.
Мириам уставилась на нее, как говорится, разинув рот от удивления.
- Блестяще! - сказала она. - Да, но подождите… - Ее руки инстинктивно потянулись к голове. - Гм-м.
- Не надо брить голову, - вмешалась Поли, - я точно знаю, что делать. Ты же слышала о временных татуировках хной. Они доступны. Ведь есть такие интернет-компании, которые принимают рисунки, которые ты загружаешь им на сайт, делают по ним накладные татуировки и отсылают тебе по почте. Предположительно это занимает несколько дней. Я считаю, что если ты нанесешь на каждое запястье по рисунку, на внутреннюю сторону, и прикроешь длинными рукавами…
- Какая гадость. - Мириам невольно бросила взгляд на внутреннюю сторону левого запястья, гладкого, без волос, безупречного, если не считать маленького шрама, полученного в детстве. - Но ты говорила, что придумала что-то еще.
- Да. - Полетт перевернула сумку вверх дном. - Вот: пара цифровых портативных раций, вполне пригодных для частной беседы в зоне радиусом десять миль! И еще - подумать только! - с автоматическим набором.
- Кажется, это подойдет, - сказала Мириам; странная неподвижная улыбка, незаметно подкравшись, задержалась на ее лице. - Нет, наверняка. - Она подняла глаза. - Хорошо. Итак, скажи мне, Поли, что ты знаешь об истории патентного права?
Весь следующий день Мириам пыталась набраться храбрости, чтобы позвонить Роланду. Перед тем как вновь вернуться в Ниджвейн, к полной ужасающих заговоров и контрзаговоров жизни двора, вступление в которую завершилось двумя, в одну и ту же ночь, попытками ее убить, они обменялись анонимными мобильными номерами. Если она находилась "снаружи", то могла звонить ему - или на голосовую почту, или непосредственно, в самое настоящее ухо, - и выплакивать все нежелательные сложности новой жизни в сочувствующую жилетку. Он должен признать: притяжение, которое разжигало их бурную связь, наполовину заключалось именно в этом. Вероятно, он лучше многих, включая и Брилл, понимал те проблемы, с которыми она сталкивалась. Брилл все же была беззаботным подростком. А Роланд знал, как отвратительно устроена жизнь. "Доверяю ли я ему?" - с тоской и сожалением думала она. Кто-то же убил сторожа и установил бомбу в помещении склада. Она сказала Роланду про это место, а затем… "После того не означает вследствие того", - напомнила она себе.
В конце концов она пошла на компромисс: взяла такси до города и, прежде чем включить телефон и позвонить, подыскала ресторан с подходящим расположением выходов. Таким образом, даже если кто-то схватил Роланда и отслеживал звонок, ее не найдут раньше, чем она даст отбой. Шел дождь, и Мириам, выбрав место у окна, наблюдала, как медленно стекали по стеклу капли воды. Тем временем ее кофе остывал, а она пыталась набраться храбрости, чтобы позвонить.
Когда она набрала номер, Роланд взял трубку только на шестом звонке - почти целая вечность, за которую она успела несколько раз поменять мнение по поводу разумности этого звонка. Но было поздно: все равно вызов уже сделан.
- Алло? - отозвался он.
- Роланд. Это я.
- Привет. - Беспокойство огрубляло его голос. - Я ведь правда беспокоился о тебе. Где ты…
- Подожди. - Она поняла, что дышит слишком часто, мелко и ей не хватает кислорода. - Ты на этой стороне. Занят делами?
- Нет, у меня сегодня выходной. Даже твой дядя порой дает своим войскам передохнуть. Тем не менее он спрашивал о тебе. Как будто уверен, что у меня есть какой-то канал для связи с тобой. Когда ты собираешься появиться? И что делаешь? Ольга попала в безумнейшую историю…
- Если ты про тот случай в ее апартаментах, все чистая правда. - Мириам замолчала и искоса взглянула в окно, проверяя отражение. Вблизи никого, только на другом конце комнаты, за стойкой, кто-то чистит автоматическую кофеварку. - А нет ли поблизости Эдсгера? Не пропал ли он, например, без вести?
- Эдсгер? - Голос Роланда звучал неуверенно. - Что тебе известно о…
- Эдсгер. Курьер на линии Бостон - Нью-Йорк. - Мириам вкратце изложила историю своего побега из помещений Клана, арендованных в столичном городе Ниджвейне, и неожиданной встречи с курьером на экспрессе "Аксела". - Он прибыл и с ним все в порядке?
- Да. Вероятно. - Роланд выдержал паузу. - Итак, ты говоришь, что к тому же кто-то пытался тебя убить на складе? - В его голос начинали проникать нотки ярости. - Когда я найду, кто…
- Ты ничего не будешь делать, - перебила Мириам. - И пожалуйста, не рассказывай мне, что ты в силах обеспечить мою безопасность. Роланд, в организации есть тайный агент или шпион. И он работает рядом с тобой… Я же обнаружила кое-что более интересное. Существует целая группа "путешественников между мирами", о которых ты ничего не знаешь, и, однако, они приходят из другого мира, где все устроено по-другому. То, о чем мы говорили, полную технологическую трансформацию, можно провести и там. Фактически я этим и занимаюсь вместе с Брилл. Что касается политики - тебе что-нибудь известно об интересах баронессы Хильдегарды? Ольга говорила, что именно она собирается объявить на собрании Клана о моей недееспособности. И прежде чем это произойдет, я сама хочу выставить ее идиоткой. Я работаю на другой стороне, Роланд, в мире номер три, создаю там компанию-прикрытие. Так что я надолго останусь без связи с тобой.
- Разумно. Я могу увидеть тебя? - спросил он. Пауза. - Я действительно считаю, что у нас много работы. А я ничего не знаю о тебе. - Очередная пауза. - Надеюсь, мы могли бы…
Это была самая грудная часть разговора.
- Вряд ли, - услышала Мириам собственный голос. - Мне бы очень хотелось провести с тобой хоть какое-то время, но у меня масса дел. А времени закончить их не хватает. Вдруг за тобой установят слежку или Энгбард решит слишком быстро "изъять" меня из игры. Я бы хотела, но…
- Ясно. - Его голос звучал отчужденно.
- Я не пытаюсь дать тебе отставку! Просто мне… Мне нужно время. - Она вновь дышала слишком часто. - Позже. Дай мне неделю, чтобы кое-что утрясти, а затем мы увидимся.
- О-ох. Неделю? - Отчуждение в голосе исчезло. - Хорошо, пусть будет неделя. Как-нибудь дождусь. Ты сможешь позаботиться о себе? Ты уверена, что там, где ты находишься, безопасно?
- Сейчас да, - соврала Мириам, скрестив пальцы. - А тогда у меня тем более будет что рассказать тебе, и понадобится твой совет. - И не только. Порыв махнуть рукой на собственные намерения и ухватиться за любую возможность увидеть его был так силен, что она с трудом сопротивлялась. Пока лучше отнестись к этому по-деловому. - Я люблю тебя, - порывисто сказала она.
- Я тоже. Тоже люблю тебя.
- Пожалуй, мне пора, - сказала она наконец.
- Гм. Тогда считаем, что все в порядке.
- Пока. - Они закончила разговор и уныло уставилась на непрекращавшийся дождь за окном. Кофе остывал. Вот зачем, зачем я это сказала? Она продолжала ломать голову. Я что, действительно имела это в виду? Она говорила такие слова и раньше, своему мужу - теперь бывшему, - и тогда тоже имела в виду именно это. Но почему это ощущалось иначе?
- Вот проклятье, какая же я дура, - мрачно напомнила она себе, еле слышно бормоча, так что официант в другом конце зала едва удерживался от того, чтобы уставиться на нее. Я глупею от любви, и если не вспомню об осторожности, то окажусь круглой дурой. Проклятье! Зачем мне вообще надо было брать этот медальон?
Капли дождя ничего не отвечали, поэтому она торопливо допила кофе и вышла.
Следующие три дня они потратили на то, что - весьма осмотрительно - проделали ряд упражнений с волшебной кредитной карточкой Мириам. Энгбард так и не блокировал ее. Очевидно, сообщение дошло по адресу: не надоедайте мне, я изо всех сил стараюсь остаться в живых. Разборный садовый сарай, отличный большой походный рюкзак и изрядное количество газового оборудования, которым вполне можно было оснастить небольшую ферму, исчезли в багажнике взятого Мириам напрокат автомобиля во время многочисленных челночных переездов между Хоум-Депот, Костко и новым офисом близ Кембриджпорта. Мириам не была от офиса в восторге. В нем держался застарелый запах табачного дыма и на ковре какие-то странные бурые пятна, которые не удалось устранить даже с помощью средств для промышленной чистки ковров, - но она вынуждена была признать, что это не помешает делу.
Они передвинули в дальнюю часть офиса пару диванов-кроватей и оплатили вызванному мастеру укрепление дверной рамы замками-засовами и установку охранной сигнализации и системы телевизионных камер для наблюдения за двором и обоими входами. Небольшой холодильник и микроволновая печь заняли свое место на кухне, а телевизор и видеосистема - в "главном" офисе. Полетт и Мириам то и дело кряхтели и ворчали, жалуясь друг другу на тяжелую физическую нагрузку, и даже Брилл робко примкнула к непрерывному потоку этих стенаний, после того как они доставили плоский контейнер с садовым сараем.
- Это стоило усилий, - сказала Мириам на третий день, принимая вместо ланча таблетку тенолола и запивая ибупрофеном.
- Ты собираешься "перейти" сегодня в полдень? - спросила Поли.
- Через полчаса, - поправила Мириам. - Первое путешествие, чтобы проверить, все ли там в порядке. А дальше столько коротких "переходов", сколько я смогу выдержать, чтобы переправить туда принадлежности и припасы.
- Я возьму Брилл, пусть поможет поставить сарай и замаскировать его, а затем вернусь, чтобы составить план первой экспедиции. Ты довольна списком покупок?
- Думаю, да. - Полетт вздохнула. - Это несколько не то, чего я ожидала, когда мы начинали.
- Знаю. - Мириам усмехнулась. - Но думаю, в итоге все получится. Послушай, ты уже на грани помешательства, ведь мы обе живем у тебя "на голове" последние несколько дней. Но как только мы исчезнем, мы оставим тебя в покое по меньшей мере дней на пять. Почему бы тебе тоже не поехать расслабиться? Познакомься с одной из тех компаний, из-за отсутствия которых ты так стонешь!
- Без вас это будет не то же самое! Я собиралась показать вам кое-что из настоящей жизни. Во всяком случае, познакомить тебя с кем-нибудь.
Мириам успокоилась, приходя в чувство.
- Сейчас мне не нужно ни знакомств, ни встреч, ни свиданий, - сказала она с несколько обеспокоенным и отчасти тоскливым видом.
- Ты… - Полетт вскинула бровь. - Ты все еще цепляешься за него?
Мириам кивнула.
- Это не прошло. Мы говорили вчера. Я по-прежнему хочу его видеть.
Полетт схватила ее за руку.
- Послушайся меня: не делай этого. Я имею в виду, на самом деле не делай. Если у него это достаточно серьезно, он будет ждать тебя. Если нет, ты избежишь огромного риска…
Мириам молча кивнула.
- Я так поняла, что на твое отношение к нему события не повлияли, - мягко сказала Поли. - Ты хочешь его независимо от того, связан он или нет с попытками убить тебя или лишить наследства, да?
- Думаю, у него были свои причины, - неохотно сказала Мириам. - Что бы он ни делал. И я не думаю, что он работает на них. Но…