Ресторан в конце Вселенной - Дуглас Адамс 13 стр.


Сзади его похлопали по плечу. Он резко обернулся.

Это был первый помощник.

- Ваши напитки, - сказал он.

- Ах, спасибо, - сказал Форд. Он и Артур взяли стаканы с джын тонником. Артур отхлебнул и с удивлением обнаружил, что на вкус он был очень похож на виски с содовой.

- Я хочу сказать, что я не мог не заметить, - сказал Форд и тоже хлебнул из своего стакана, - трупы. В трюме.

- Трупы? - переспросил капитан в изумлении.

Форд опешил. Никогда не принимай ничего на веру, сказал он себе. Разве может быть, чтобы капитан не знал, что у него на корабле пятнадцать миллионов трупов?

Капитан сидел и жизнерадостно кивал. Оказалось, что он играет с резиновым утенком.

Форд посмотрел вокруг. Номер Два бросил взгляд на его отражение в зеркале, но только мимолетный - его глаза были в постоянном движении. Первый помощник спокойно стоял с подносом и любезно улыбался.

- Трупы? - снова спросил капитан.

Форд облизнул губы.

- Да, - ответил он, - все эти мертвые дезинфекторы телефонов и рекламные агенты, ну знаете, там, в трюме.

Капитан смотрел на него, вытаращив глаза. Внезапно он закинул голову и расхохотался.

- Ах, они не мертвые, - сказал он. - Господи, конечно нет. Они заморожены. Мы их оживим.

Тут Форд сделал нечто нетипичное для него. Он захлопал глазами.

Артур как будто вышел из транса.

- Вы хотите сказать, что у вас полные трюмы замороженных парикмахеров? - спросил он.

- О да, - ответил капитан, - миллионы. Парикмахеров, выдохшихся телевизионных продюсеров, страховых агентов, кадровиков, охранников, специалистов по связям с общественностью, консультантов по вопросам управления, кого угодно. Мы хотим колонизировать другую планету.

Форд едва заметно покачнулся.

- Здорово, правда? - сказал капитан.

- Это с такой-то командой? - спросил Артур.

- Ах, не поймите меня неверно, - сказал капитан. - Мы только один из кораблей Ковчежного флота. Мы - ковчег "Б". Простите, можно попросить вас подлить мне горячей воды?

Артур сделал одолжение, и каскад воды закружил по ванне вихрь розовой пены. Капитан испустил вздох удовольствия.

- Большое спасибо, голубчик. Вы наливайте, наливайте себе еще.

Форд опрокинул свой стакан, схватил бутылку с подноса первого помощника и вновь наполнил его доверху.

- А что означает, - спросил он, - ковчег "Б"?

- Вот это, - ответил капитан и радостно побрызгал вокруг себя водой из утенка.

- Да, - сказал Форд, - но…

- Видите ли, произошло вот что, - сказал капитан, - наша планета была, так сказать, обречена.

- Обречена?

- О да. Поэтому решили - давайте посадим все население в какие-нибудь гигантские космические корабли и полетим заселять другую планету.

Поведав это, он уселся поудобнее и удовлетворенно хмыкнул.

- Вы имеете в виду, не столь обреченную? - попытался подтолкнуть его к продолжению Артур.

- Что вы сказали, милейший?

- Вы хотели высадиться на менее обреченной планете?

- Высадиться, да. Поэтому решили построить три корабля, понимаете, три космических ковчега, и… я вас не утомил?

- Нет, нет, - поспешил уверить его Форд, - это просто захватывающе.

- Вы знаете, это так приятно, - с признательностью ответил ему капитан, - поговорить для разнообразия с кем-то еще.

Глаза Номера Два снова лихорадочно метнулись по мостику и вернулись к зеркалу, как пара мух, которых на секунду согнали с излюбленного куска тухлого мяса.

- Вся беда с такими долгими полетами, - продолжал капитан, - в том, что в конце концов начинаешь постоянно разговаривать сам с собой, а это ужасно скучно, потому что в половине случаев заранее известно, что ты скажешь.

- Только в половине случаев? - удивился Артур.

Капитан задумался на секунду.

- Да, я бы сказал, в половине. А кстати, где мыло?

Он пошарил рукой в воде и нашел его.

- Ну, так дальше, - продолжил он рассказ. - Замысел был такой: в первый корабль, ковчег "А", сядут все видные руководители, ученые, великие художники, ну, понимаете, все выдающиеся личности. В третий, или ковчег "В", посадят всех, кто работает - делает или производит что-то конкретное. Ну, и ковчег "Б" - это мы, все остальные, так скажем, среднее звено.

Капитан радостно улыбнулся.

- И нас отправили первыми, - закончил он и замурлыкал себе под нос песенку для ванны.

Эта песенка для ванны, которую сочинил для него один из самых известных и плодотворных композиторов музыки для рекламы (который в данный момент спал в трюме номер тридцать шесть примерно в девятистах ярдах от них) заполнила паузу, которая в противном случае стала бы неловким молчанием. Форд и Артур переминались с ноги на ногу и старательно избегали смотреть друг другу в глаза.

- Скажите, - спросил Артур через секунду, - а что именно было не так с вашей планетой?

- О, я же говорю, она была обречена, - ответил капитан. - Очевидно, она должна была столкнуться с солнцем или чем-то еще. Или, может быть, на нее должна была упасть луна. Что-то в этом роде. В общем, нечто ужасное.

- А я думал, - сказал вдруг первый помощник, - что планету собирался захватить гигантский рой пчел-пираний длиной в двенадцать футов каждая. Разве нет?

Номер Два обернулся, его глаза горели тем неистовым холодным огнем, который достигается только продолжительными тренировками.

- А мне говорили совсем другое! - прошипел он. - Мой командир сказал мне, что над планетой нависла неотвратимая опасность быть пожранной гигантским звездным козлом-мутантом!

- Ах, неужели… - сказал Форд Префект.

- Да! Чудовищное создание из преисподней с острыми зубами длиной в десять тысяч миль, от дыхания которого вскипают океаны. Его когти с корнем выдирают из земли континенты, тысяча его глаз горят как солнце, челюсти распахнуты на миллион миль, вы такого чудовища никогда, никогда… вообще…

- И они позаботились о том, чтобы отправить первыми именно вас? - уточнил Артур.

- О да, - ответил капитан, - они сказали, и, я думаю, это резонно, что для морального состояния очень важно быть уверенными, что на новой планете у вас будет хорошая стрижка и чистый телефон.

- Ну конечно, - согласился Форд, - я понимаю, насколько это важно. А другие корабли… э-э… последовали за вами, не так ли?

Капитан ответил не сразу. Он поерзал в ванне и посмотрел назад, поверх огромного корпуса корабля, в сторону ярко сверкающего центра галактики. Прищурившись, он вгляделся в непостижимо бесконечную даль.

- М-да. Забавно, что вы об этом спросили, - сказал он и слегка нахмурился, глядя на Форда Префекта. - Как ни странно, с тех пор как мы взлетели пять лет назад, мы не слышали от них ни единого сигнала… Но они должны быть где-то позади нас.

И он опять вгляделся в бесконечность.

Форд вгляделся вместе с ним и задумчиво нахмурился.

- Если, конечно, - сказал он негромко, - их не съел козел…

- Ну да… - сказал капитан, в голосе которого послышалось некоторое колебание, - козел…

Он пробежал глазами по сплошному ряду приборов и компьютеров, опоясывающих мостик корабля. Они лишь невинно мигали. Он посмотрел на звезды, но ни одна из них не сказала ему ни слова. Он бросил взгляд на своего первого и второго помощников, но их и самих, казалось, вдруг одолели раздумья. Он обратил взгляд на Форда Префекта - тот поднял брови.

- Знаете, это странно, - произнес, наконец, капитан, - но теперь, когда я рассказал об этом кому-то… Послушайте, Номер Два, вас ничего не удивляет во всей этой истории?

- Э-э-э-э… - ответил Номер Два.

- Ну что ж, - сказал Форд, - я вижу, что вам нужно о многом поговорить, поэтому спасибо за угощение, и если бы вы смогли высадить нас на ближайшей удобной планете…

- Ах, понимаете, с этим не все просто, - сказал капитан, - так как эта штука… ну, наша траектория, была запрограммирована еще до нашего отлета с Голгафринча. Возможно, они это сделали потому, что я не особо силен в цифрах…

- Вы хотите сказать, что мы застряли на этом корабле? - воскликнул Форд, внезапно выходя из терпения от всего этого фарса. - Когда вы должны долететь до планеты, которую собираетесь колонизировать?

- О, по-моему, мы уже почти долетели, - сказал капитан, - с минуты на минуту. Действительно, мне уже пора вылезать из ванны. Даже не знаю, стоит ли прекращать, когда только-только вошел во вкус?

- То есть, мы, в самом деле, вот-вот приземлимся?

- Ну, не то чтобы собственно приземлимся в полном смысле этого слова, э-э… нет…

- Да что вы такое несете? - прикрикнул Форд.

- Ну, - сказал капитан, осторожно пробираясь сквозь слова, - мне, кажется, насколько я помню, нас запрограммировали упасть на эту планету.

- Упасть? - воскликнули Форд и Артур.

- М-м, да, - подтвердил капитан. - Да, по-моему, это часть плана. Этому была одна очень хорошая причина, правда, я ее сейчас никак не припомню. Что-то вроде… э-э…

Форд взорвался.

- Вы куча бестолковых придурков! - закричал он.

- Да-да, именно, - просиял капитан, - это и была причина.

Глава 25

Вот что говорит "Путеводитель по Галактике для автостопщиков" о планете Голгафринч:

Это планета с древней и таинственной историей, богатая легендами, красная, а местами зеленая от крови тех, кто в далекие времена пытался завоевать ее. Это планета сухих бесплодных ландшафтов, сладковатого знойного воздуха, пьянящего ароматами душистых источников, которые тонкими струйками бегут по ее горячим пыльным скалам и питают живущие под ними темные затхлые лишайники. Это планета воспаленных умов и дурманных грёз, особенно свойственных тем, кто отведал лишайников, а также спокойных и легких мыслей у тех, кто смог отказаться от лишайников и найти дерево, под которым можно сесть. Это планета стали, крови и отваги, планета крепких телом и духом. Такова ее история.

Во всей этой древней и таинственной истории самыми таинственными фигурами были, без сомнения, фигуры Великих Окружающих Поэтов Ариума. Эти окружающие поэты жили на дальних горных перевалах, где они сидели в засадах в ожидании небольших групп неосторожных путешественников, окружали их и забрасывали камнями.

И когда путешественники начинали кричать и вопрошать, чего они не идут и не пишут свои стихи вместо того, чтобы донимать людей швырянием в них камней, поэты вдруг останавливались и разражались каким-нибудь из семисот девяноста четырех великих Вассилианских песенных циклов. Все это были песни необычайной красоты и еще более необычайной продолжительности, написанные точно по одной и той же схеме.

В первой части каждой песни рассказывалось, как однажды из города Вассилиана вышли пятеро ученых принцев с четырьмя лошадьми. Принцы, которые, разумеется, храбры, благородны и мудры, много путешествуют по дальним странам, сражаются с великанами-людоедами, исповедуют экзотические философские учения, пьют чай с таинственными божествами, спасают прекрасных чудовищ от хищных принцесс, а в конце объявляют, что они достигли просветления и посему их странствия завершены.

Во второй, гораздо более длинной части каждой песни рассказывалось, как они спорили о том, кому из них идти домой пешком.

Это далекое прошлое планеты. Но, тем не менее, не кто иной, как потомок одного из тех эксцентричных поэтов придумал фальшивые истории о надвигающейся гибели, которые позволили народу Голгафринча избавиться сразу от всей бесполезной третьей части населения планеты. Оставшиеся две трети спокойно остались дома и жили полной, обеспеченной и счастливой жизнью до тех пор, пока не были все внезапно уничтожены вирусным заболеванием, подхваченным от грязного телефона.

Глава 26

В эту ночь корабль совершил аварийную посадку на совершенно невзрачной зелено-голубой планете, которая вращалась вокруг маленького неприметного желтого солнца где-то в закоулках одного нефешенебельного района западной спиральной ветви Галактики, которого даже нет на карте.

В последние часы перед падением Форд Префект яростно, но безуспешно бился над тем, чтобы разблокировать управление корабля и вывести его из заданной траектории полёта. Для него сразу стало очевидно, что корабль запрограммирован доставить свой груз в сохранности, хотя и в неудобстве, к новому месту обитания, но при этом прийти в полную негодность без возможности восстановления.

При прохождении через атмосферу планеты в реве и пламени корабль потерял почти все надстройки и наружное покрытие. После его завершающего бесславного шлепка в болото у команды осталось лишь несколько ночных часов на то, чтобы оживить и выгрузить замороженный и ненужный на родине груз, так как корабль почти сразу начал оседать, медленно клоня свой гигантский корпус в стоячей жиже. Пару раз за ночь его силуэт ярко высвечивался на фоне неба метеорами - это падали его горящие обломки. В сером предрассветном полумраке корабль испустил непристойный булькающий рев и навеки погрузился в зловонные глубины.

Когда наутро взошло солнце, оно пролило слабый водянистый свет на огромную копошащуюся массу завывающих парикмахеров, специалистов по связям с общественностью, ведущих социологических опросов и всех прочих, отчаянно пытающихся выбраться на твердую почву.

Будь это солнце менее сильно духом, оно вероятно, тут же зашло бы обратно, но оно продолжало свой путь по небосклону, и через какое-то время его согревающие лучи начали оказывать благоприятное воздействие на слабо барахтающихся существ.

Бесчисленное множество их, что неудивительно, утонуло ночью в болоте, несколько миллионов засосало вслед за кораблем, но и тех, кто выжил, оставалось сотни тысяч, и когда совсем рассвело, они расползлись по окружающей местности. Каждый искал клочок твердой почвы, чтобы свалиться и прийти в себя после пережитого ночного кошмара.

Две фигуры продвинулись дальше остальных.

Со склона ближайшего холма Форд Префект и Артур Дент наблюдали ужас, причастными к которому они себя не чувствовали.

- Гнусная и отвратительная уловка, - проворчал Артур.

Форд поскреб палкой по земле и пожал плечами.

- А по-моему, оригинальное решение проблемы, - сказал он.

- Ну почему люди не могут научиться жить в мире и согласии? - спросил Артур.

Форд громко и очень ненатурально расхохотался.

- Сорок два! - ответил он со злобной ухмылкой. - Нет, не подходит. Ты не угадал.

Артур посмотрел на него, как будто он сошел с ума, и, не обнаружив ничего указывающего на обратное, решил, что это предположение было бы самым резонным.

- Как ты думаешь, что с ними будет? - спросил он, помолчав.

- В бесконечной Вселенной может произойти что угодно, - ответил Форд. - Они даже могут выжить. Невероятно, но факт.

Он поглядел на окружающий их ландшафт, затем на картину бедствия перед ними, и глаза его странно блеснули.

- Я думаю, что они протянут какое-то время, - сказал он.

Артур кинул на него быстрый взгляд.

- С чего ты взял? - спросил он.

Форд пожал плечами.

- Так, интуиция, - ответил он и игнорировал дальнейшие расспросы.

Но вскоре он вдруг сказал:

- Посмотри-ка вон туда.

Артур проследил за его пальцем. Внизу, среди лежащих вповалку масс, двигался, или вернее было бы сказать, тащился, какой-то человек. Было видно, что он держал что-то на плече. Шатаясь от одного распростертого тела к другому, он как будто размахивал над ними своим предметом, как пьяный. Вскоре он сдался и рухнул наземь.

Артур не знал, что и подумать об увиденном.

- Кинокамера, - объяснил ему Форд. - Он снимал исторический момент.

Спустя секунду Форд снова заговорил:

- Не знаю как ты, а я устраняюсь.

Минуту они сидели молча.

Через минуту стало понятно, что необходимо пояснение.

- Что именно ты имел в виду, когда сказал, что устраняешься? - спросил Артур.

- Хороший вопрос, - сказал Форд. - Я сохраняю молчание.

Заглянув ему через плечо, Артур увидел, что он вертит рукоятки на небольшой коробочке. Форд уже представлял ему эту коробочку как субэфирный сенсор, но Артур безразлично кивал и не демонстрировал заинтересованности. В его сознании Вселенная все еще делилась на две части - на Землю и все остальное. Уничтожение Земли для расчистки пути для гиперкосмической скоростной трассы означало, что его взгляд на вещи стал несколько однобоким, но Артур предпочитал держаться за эту однобокость как за последнее, что связывало его с домом. Субэфирный сенсор решительно относился к категории "все остальное".

- Хрен там, - сказал Форд и потряс прибор.

Хрен, подумал Артур, глядя безразлично на первобытный мир вокруг себя, чего бы я сейчас не отдал за сосиску с душистым земным хреном.

- Ты только посмотри! - раздраженно сказал Форд. - Ни одного сигнала на световые годы от этой дыры. Ты слышишь меня?

- Что? - отозвался Артур.

- У нас проблемы, - сказал Форд.

- А-а, - протянул Артур. Для него это звучало как новость месячной давности.

- Пока мы не поймаем какой-нибудь сигнал на этой машинке, - сказал Форд, - наши шансы выбраться отсюда равны нулю. Может быть, в магнитном поле этой планеты есть какой-то блуждающий эффект стоячей волны. В этом случае нам надо просто ходить по ней до тех пор, пока не найдем зону уверенного приема. Ты идешь?

Он подхватил свои вещи и зашагал прочь.

Артур посмотрел вниз. Человек с кинокамерой, шатаясь, поднялся на ноги как раз вовремя, чтобы снять, как один из его соплеменников свалился на землю.

Артур сорвал травинку и зашагал вслед за Фордом.

Глава 27

- Надеюсь, вы хорошо поели? - сказал Зарнивуп Зафоду и Триллиан, когда они материализовались на мостике "Золотого сердца" и лежали на полу, хватая воздух ртами.

Зафод открыл некоторые из глаз и злобно посмотрел на него.

- Это ты! - выдохнул он.

Он с трудом поднялся на ноги и сделал несколько шагов в поисках кресла, чтобы упасть. Найдя кресло, он в него упал.

- Я задал компьютеру невероятностные координаты применительно к нашему полету, - сказал Зарнивуп. - Мы очень скоро будем на месте. Не желаете ли вы тем временем снять стресс и приготовиться к встрече?

Зафод ничего не ответил. Он поднялся, гордо прошествовал к небольшому шкафчику, достал из него бутылку старого джанкс-спирта и сделал большой глоток.

- И на этом всё, так? - грубо спросил Зафод. - Я смогу пойти куда мне будет угодно, делать что захочу, валяться на пляже и прочее?

- Это зависит от того, что мы там узнаем, - ответил Зарнивуп.

- Зафод, кто это? - спросила Триллиан слабым голосом, с трудом вставая на ноги. - Что он здесь делает? Почему он находится на нашем корабле?

Назад Дальше