Она чувствовала, она почти ощущала этого мужчину, который вдруг остановился метрах в двадцати от почты и стал прикуривать сигарету. Из-за сильного опьянения, этот процесс занял у него достаточно много времени. Достаточно для того, чтобы Лисандра успела почувствовать, как из ее тела вылетают невидимые упругие щупальца и устремляются к жертве. Вот они достигли ее, впились в тело, натянулись.
Хоп! Получилось.
Теперь ее сознание и сознание мужчины представляли единое целое.
"Привет, это я, самая красивая девушка в этом мире, - сказала она мужчине. - У меня нежные губы, у меня мягкие руки, тонкая талия и высокая грудь. При виде меня все мужчины сходят с ума. Если ты поторопишься, то я буду принадлежать тебе, только тебе. Я здесь, за дверью этой почты. Спаси меня, и я тебя вознагражу."
Мужчина замер. Лисандра хорошо знала, что ее голос его уже заворожил, лишил воли. Теперь, не хватало только небольшого толчка.
Словно умелый кукловод, она мысленно потянула за невидимые нити и мужчина, вяло отбросив сигарету, которую так и не смог прикурить, двинулся к почте. С каждым шагом, он шел все быстрее.
Вампирша поняла, что победила. Мужчина попался и убежать уже не сможет. Теперь, надо суметь сделать все как нужно. Осторожно, но в то же время, не теряя зря время. Этой ночью оно было на вес золота.
И все же, в первую очередь осторожность. Вампирша знала как легко может оборваться контакт, связывающий ее с этим глупым, полупьяным мужчиной. Стоит лишь сделать что-нибудь неправильно.
Ничего, не в первый раз. Тем более, что один мужчина ни шел ни в какие сравнения с несколькими бандитами, которых она вчера держала на дороге целых полчаса.
Мужчина подошел к двери почты и остановился возле нее.
Лисандра облегченно вздохнула. Полдела было сделано. Хотя, расслабляться еще рановато.
"Давай, - приказала она мужчине. - Давай, ломай эту идиотскую дверь. Здесь я, самая красивая девушка в этом мире. И ты меня хочешь. Ведь хочешь, правда? Я жду тебя, я на тебя надеюсь. О, мой спаситель."
Он налег на дверь всем телом и та несколько прогнулась.
"Не так, - скомандовала вампирша. - Сильнее. Ударь ее ногой. Что значит какая-то деревянная преграда по сравнению с тем, чем я смогу тебя наградить, о мой могучий спаситель."
Она слышала как мужчина захихикал и пробормотал:
- Да, я могучий, я очень могучий…
"Так докажи же свою силу, - продолжала искушать Лисандра. - Что для тебя эта хлипкая дверь? А уж я найду награду, которой ты достоин. Давай, сильнее."
Мужчина ударил ногой в дверь и та затрещала.
"Правильно, давай еще. Ты на полпути к блаженству, - ликовала Лисандра. - Еще несколько ударов и все будет кончено."
На четвертом ударе дверь рухнула. Мужчина с размаху упал на четвереньки.
- Э, где ты? - пробормотал он, с трудом понимаясь и пытаясь разглядеть, что же на самом деле скрывается в темноте почты. - Где ты, самая красивая. Я жду твоей награды.
- Она не задержится, - сказала Лисандра, появляясь перед ним в дверном проеме.
Мужчина замер. На губах у него появилась мечтательная улыбка.
- Да, ты и в самом деле красива, - успел сказать он, прежде чем Лисандра схватила его за горло.
- Очень красива, - поправила его Лисандра и сильнее сжала пальцы.
Когда мужчина умер, она затащила его внутрь почты и уложила в ящик, в котором приехала в этот город.
"Ну вот, нет худа без добра, - подумала вампирша. - Теперь этот ящик весит почти столько же, сколько он весил тогда, когда его сгружали почтмейстер и возчик."
Оставалось сделать еще кое-какие мелочи.
Она еще раз обыскала почту и вскоре обнаружила молоток и несколько гвоздей. Заколотив ящик, она положила молоток обратно, на место.
Вот, так-то лучше.
Теперь, почтмейстер, явившись утром на работу, подумает, что дверь взломал кто-то из его жителей, по пьянке, перепутав с дверью собственного дома.
А ей пора действовать. Скоро полночь. Времени осталось не очень много.
Конечно, можно было попытаться взять дом охотника, так сказать, с налету, штурмом. Но двухсотлетний опыт подсказывал ей, что лучше не торопиться. Первым делом, нужно обзавестись укрытием, в котором она сможет пересидеть день, если атака на дом охотника полностью провалится. Кстати, прежде всего, нужно еще узнать где он находится.
Выходя из здания почты, она усмехнулась.
"Интересно, что будет с моим ящиком, когда он окажется в городе Бараме? Сколько он пролежит на местной почте, прежде чем почтмейстер решиться его вскрыть? И что он скажет, когда обнаружит что именно в нем лежит?"
Впрочем, все это были мелочи, которые, сейчас, ее совершенно не интересовали.
Почта стояла в самом конце улицы, почти на окраине города.
Стараясь оставаться в тени, Лисандра тихо кралась от дома к дому, то и дело прислушиваясь, стараясь уловить чем занимаются те, кто в этих домах живет.
Из-за ближайшего дома вынырнула тоненькая, не более полутора метров ростом, женская фигурка. В руке она держала мяч, и время от времени ритмично ударяла им о тротуар.
Уже приготовившаяся превратиться в летучую мышь Лисандра, расслабилась и криво ухмыльнулась.
- О, прохожая, ты так красива! - затянула фигурка. - Пойдем же, поиграй со мной в мяч. Клянусь, наше времяпрепроваждение будет удивительно интересным.
- С ума сошла, что ли? - спросила Лисандра. - Вглядись хорошенько. Мне кажется, ты меня с кем-то перепутала.
- Нет, как же я могла перепутать такую прекрасную женщину с кем-то… - промолвила добилни и приблизилась к вампирше.
- А все же перепутала, - ухмыльнулась та. - Ну, очнись. Разве я похожа на обычного человека?
Добилни подошла еще ближе. Теперь их разделяло не более двух шагов. Лисандра выступила из тени, в полосу лунного света и не без иронии спросила:
- Ну?
- Да, - со вздохом призналась добилни. - Ты не человек. Ты только похожа на человека. Такая же как и мы - дитя ночи. Может, все же, согласишься сыграть со мной в мяч?
- И пока играю, ты попытаешься наслать на меня какое-нибудь жуткое колдовство? Нет уж, у меня есть свои дела. Удачной охоты, сестрица.
Добилни снова ударила мяч об тротуар, и поймав его, сказала:
- Наверное, ты права. Удачной тебе охоты. И все же, может быть ты передумаешь и согласишься?
Лисандра покачала головой.
Добилни вздохнула и скрылась за углом.
"Да, здорово, что я приехала в этот город как раз в ночь добилни, - подумала Лисандра. - Будь эта ночь ночью дракона-освободителя, все было бы гораздо сложнее."
Она перебежала к следующему дому… Он показался ей вполне подходящим.
Приложив ухо к его стене, Лисандра уловила дыхание двух человек.
Домик был небольшой, двухэтажный, с несколькими окнами, плотно закрытыми ставнями по случаю ночи добилни, и не менее прочной дверью. Конечно, она должна была быть закрыта изнутри на засов.
И все же, шестое чувство подсказывало вампирше, что этот дом как раз тот, который ей нужен.
Она снова прислушалась. Один человек находился на первом этаже.
Лисандра явственно уловила стук спиц. Стало быть, это была женщина и она вязала. Другой человек был на втором этаже. Судя по его дыханию, он спал, и это, скорее всего, был мужчина.
Да, этот дом ей вполне подходил. Он был чуть ли не самым последним в улице.
Лисандра заметила в саду одного из них огромный сугроб и подумала, что зима уже наступила. Значит, и в самом деле, пора было побеспокоиться об убежище.
Проскользнув к резному крылечку, она поднялась на него и тихо постучала в дверь. В домике воцарилась тишина.
Лисандра постучала снова.
Из-за двери послышался старческий голос:
- Кто там?
- Это я, Лисандра, - стараясь чтобы ее голос звучал как можно более испуганно, сказала вампирша.
- Кто?
- Откройте. Объяснять что-либо нет времени. Мне кажется, в любую минуту могут появиться эти подлые добилни и тогда…
Ой, боже, откройте скорее, мне кажется, на другой стороне улицы кто-то есть. И он за мной наблюдает. Впустите меня скорее.
Она слышала как старушка подошла к двери и взялась за засов. Но открывать она все же не спешила.
- А как ты докажешь, что сама не являешься добилни?
- Где вы слышали, чтобы добилни стучались к кому-то в дверь?
Никогда такого не было. Впустите меня скорее. Мне кажется, если я сойду с вашего крыльца, то на меня могут сразу же напасть.
- А откуда же ты взялась, ночью, в этом городе? Ты приезжая?
Никого в этом городе по имени Лисандра я не знаю.
- Я приезжая, - Лисандра подбавила в свой голос истерических ноток. - Моя машина сломалась совсем недалеко отсюда. Впустите же меня скорее.
- Хорошо. Сейчас я разбужу мужа, - сказал старушка.
- Нет, не уходите. Мне кажется, вот-вот что-то произойдет.
Просто, впустите меня в дом, а там можете будить кого угодно. Я вас умоляю.
- Ну хорошо, хорошо… - проговорила старушка и отодвинула засов.
В ту же секунду Лисандра рванула дверь на себя.
- Что вы себе… - старушка замолчала.
- Я искренне сожалею, - сказала Лисандра и бросилась к ней…
Через пять минут она уже осторожно поднималась по лестнице на второй этаж. Все складывалось как нельзя лучше. Теперь, осталось, только поговорить со стариком.
"Городок - просто прелесть, - думала Лисандра. - О вампирах здесь и слыхом не слыхивали. Понятно дело, из-за того, что в нем живет охотник. Если бы он не опекал этот городок, то его жители держались бы более настороженно. Словно садок с отборной рыбой, в который случайно забралась из океана акула. Акула - я. И мне кажется, я тут славно повеселюсь."
Она едва не хихикнула, но вовремя передумала. Хихикать было еще рановато.
Оказавшись наверху, Лисандра моментально определила дверь из-за которой слышался храп и бесшумно ее открыв, оказалась в спальне.
Старик спал на спине, укрывшись до подбородка одеялом.
Лисандра присела рядом с ним на кровать и осторожно провела ладонью по морщинистому лицу.
"Все таки, этих людей немного жаль, - подумала она. - Они слишком уж быстро стареют."
Старик перестал храпеть и открыл глаза. Лисандра подождала пока он не посмотрит в ее сторону, и приложила палец к губам.
- Т-с-с-с…
- А..? Кто..? Кто это..?
- Это я - Лисандра, - улыбнулась вампирша. - Не надо шуметь. Я могу рассердиться и совершенно случайно выкусить вам горло. Вы понимаете, что я вам говорю?
Она ткнула когтем в привязанного над кроватью каменного светлячка и тот проснулся. Комната осветилась голубоватым, показавшимся ей слишком уж ярким, светом.
- Что вы делаете в моем доме?
- Не надо шуметь, - терпеливо сказала Лисандра и продемонстрировала старику свои великолепные зубы. - Иначе у нас с вами разговора не получится. А мне бы очень, очень хотелось с вами поговорить.
- Вы вампир?
- Угу.
- Но ведь вампиров не бывает.
- Это в вашем тихом, спокойном городишке. Впрочем, теперь вампир появился даже у вас. Ну, так как, поговорим? Предупреждаю, кричать и пытаться меня убить - бесполезно. Прежде я успею вырвать вам горло.
Вы будете паинькой?
- Буду.
Она с удовольствием отметила, что старикан держится просто молодцом. Вот что значит человек, повидавший жизнь!
- Ну, вот и умница, - с удовлетворением проговорила Лисандра. - Итак, вы согласны отвечать на мои вопросы?
- А вы оставите меня в живых?
- Обязательно, - соврала Лисандра. - Собственно, мне нужен совсем другой человек. Его зовут Хантер. Знаете ли вы такого человека?
Старик судорожно сглотнул и сказал:
- Знаю.
- Лет сорока, крепкий, любит ходить с оружием. А?
- Да, это он.
- Ну, вот и прекрасно. Теперь, еще один маленький вопрос. Совсем малюсенький. Где этот Хантер живет?
- Недалеко отсюда. Ели вы обратили внимание, то вслед за нашим домом есть еще пара домов, которые… Как бы это сказать?…
стоят как попало. То есть, они не принадлежат нашей улице. Так вот, в последнем доме и живет этот Хантер.
- Конечно, один?
- Один как перст.
- Вот и отлично.
Лисандра задумчиво пригладила волосы. Потом, когда все кончится, ей придется заняться своей прической всерьез.
Старик, словно невзначай, сунул правую руку под подушку.
- Зря вы это, - сказал вампирша. - Тем более, ваш пистолет, наверняка, заряжен обычными патронами. А мне свинцовые пули никакого вреда причинить не могут.
- Но я… - начал было старик.
- Знаю, - сказала Лисандра, резко наклоняясь к его горлу…
Минут через десять она спустилась вниз и тщательно закрыла дверь.
Надо было что-то сделать с трупом старухи.
"А отнесу-ка я ее наверх, в спальню, - подумала Лисандра. - Не место ему здесь, у порога, совсем не место… Только, сделаю я это потом, когда под утро вернусь в этот дом. А сейчас… "
Она вышла на крыльцо. Дом Хантера был метрах в двууста, но для Лисандры это не являлось помехой. Она видела его превосходно, так, словно он был у нее на ладони.
"А сейчас, - подумала Лисандра, - мой маленький охотник, пришла пора заняться тобой. Я ждала этого момента две недели. И наконец-то дождалась."
9
- Хорошо, ты действовал правильно. Продолжай. Преступник должен понести наказание.
Голос лендлорда, как обычно, был спокоен. И все же, серый маг уловил, едва заметные, но для него такие важные нотки одобрения.
- Служу вам вечно.
Серый маг выключил коробочку и спрятал ее в карман.
Итак, лендлорд им доволен. И это просто здорово. Заслужить похвалу лендлорда - не шутка.
"Нет, все-таки, меня, после того как я покараю преступника, наверняка оставят в живых, - подумал он. - И это будет просто здорово. Остаться жить! Получить возможность служить лендлордам и дальше!"
Он вышел из комнаты и спустившись вниз, на первый этаж, расплатился с хозяином гостиницы. Чаевые, которые он ему дал, были настолько огромны, что тот, то и дело кланяясь, проводил щедрого постояльца аж до дверей.
За ночь недалеко от дверей гостиницы намело большой сугроб. Его убирал старый кликс, ловко загребая клешнями огромные кучи снега, и то и дело останавливаясь, чтобы стряхнуть с усов иней.
"Бедняга, - подумал серый маг. - Все-таки, у них, у кликсов работа тяжелая."
Он ухмыльнулся.
А у тебя..?
Обойдя кликса и сугроб стороной, он пошел по улице, в сторону, дома ньюка. Его надо было осмотреть, и как можно тщательнее. Серый маг чувствовал, что в нем ключ ко всему, что происходило две недели назад, в этом городе.
Вполне возможно, осмотрев этот дом, он узнает об убийце черного мага вполне достаточно, чтобы плюнуть на этот городок и отправиться прямиком в его логово. Где бы оно ни находилось.
Минут через пятнадцать он уже был на площади.
Разглядывая дом ньюка, серый маг невольно улыбнулся, вспомнив, как бежал от этого дома, уже почти в темноте, слыша буквально по пятам преследующее его пение друидов. Да, вчера он успел. И это тоже было хорошо.
Предстоящая ночь его не пугала. Значит, он сможет вести поиск преступника даже в темноте. И еще… он был откуда-то уверен, что именно сегодняшний день будет для него необыкновенно удачным.
Он подошел к дому, осторожно открыл дверь и заглянул внутрь.
Тишина и запустенье. И еще двухнедельная пыль.
Ну да, что еще тут можно было найти? Ньюка? Нет, с ним покончено.
Он убит, и никогда уже больше не воскреснет.
"За это преступник тоже заплатит, - решил про себя серый маг. - обязательно."
Его тянуло скорее пройти в комнату, в которой был ньюк, но он первым делом решил осмотреть дверь. Наверняка, следы возле нее расскажут о многом.
И они рассказали.
Он моментально нашел следы нитей преступника. Там же были и следы вампирши. Судя по всему, убийца и она действовали, все-таки вместе.
"Значит, все же - двое, - решил серый маг. - Кто из них убил ньюка? Если это сделала вампирша, то она скорее всего погибла и покарать ее не удастся. Это будет плохо. Если, только его убила она… Впрочем, обычной вампирше ньюк не по силам. Его может убить тот, кто прирезал черного мага.
А вампирша…
Погибла ли она во время пожара, уничтожившего ее дом? Серый маг хорошо знал, как вампирши могут затуманивать людям головы. Может быть, тем, кто пришел ее убивать, только показалось, что она сгорела?
"И вообще, как она в эту историю попала? - недоумевал серый маг.
- Обычно, вампирши в дела магов не лезут."
Но следы утверждали обратное.
Через некоторое время он закончил осматривать следы возле двери и пошел по коридору, по очереди, одну за другой, открывая двери.
Первая же дверь привела его в комнату, в которой должен был жить один из основных сокомпаньонов ньюка. Конечно, он тоже был мертв.
Ни один из сокампаньонов не мог пережить смерть своего хозяина.
В середине комнаты стоял стол и заглянув под него, серый маг нашел полуобгоревший кусочек шарфа. Все, что осталось от сокампаньона.
- Мерзавец, - пробормотал он, разглядывая обрывок шарфа.
Следы неопровержимо свидетельствовали, что убийца сюда заходил.
Может быть, он, даже убил сокампаньона ньюка прежде чем самого хозяина.
С него станется.
Серый маг чувствовал такую горечь и отвращение, что даже не стал тщательно осматривать комнату. Ему хотелось как можно скорее выйти в коридор.
Он так и сделал.
Ничего, эту комнату он оставил на потом, и вернется в нее, если в других уголках дома ньюка, не обнаружит следов, которые помогут ему узнать где находится убежище преступника.
Следов было множество. Судя по всему, ньюк сопротивлялся отчаянно. Добравшись до лестницы, серый маг задумался.
Комната ньюка находилась здесь же, на первом этаже, в противоположном конце дома. На второй этаж можно было не ходить.
Но он пошел, чтобы осмотреть все, что можно, а главным образом, чтобы увидеть следы разрушения, следы того, что сделали эти двое: подлый убийца и вампирша. Ему это было нужно. Для того, чтобы в момент возмездия думать только о нем, и мстить, мстить, уничтожать всех, кто был повинен в этих страшных преступлениях.
Он не боялся жалости. Она была ему почти не свойственна. Он боялся колебаний, которые в самый ответственный момент могли свести все его усилия на нет. Именно поэтому он поднялся на второй этаж, чтобы увидеть и запомнить.
Он увидел.
За те несколько часов, что он пробыл на втором этаже, серый маг увидел вполне достаточно. Больше всего его интересовало как эта преступная парочка покончила со сторожевым псом. Обнаружив следы саламандры, он удивленно покачал головой.
Вот так-так. Это-то они как смогли провернуть? Насколько он знал, вызвать саламандру по плечу даже не всякому лендлорду.
И все же, если верить следам, все так и было.