Гарри Поттер и камера секретов - Роулинг Джоан Кэтлин 21 стр.


* * *

Гарри досталась от отца всего одна вещь: длинный серебристый плащ-невидимка. Он был их единственный шансом смыться из школы и тайком навестить Хагрида. Гарри с Роном пошли спать как обычно, дождались пока Невилл, Дин и Шеймас закончат обсуждать Камеру Секретов и, наконец, заснут, потом встали, снова оделись и накинули сверху плащ-невидимку.

Пробираться по темным и пустынным коридорам замка было не слишком приятно. Гарри, который уже несколько раз раньше оказывался в ночном замке, никогда не видел его таким оживленным после захода солнца. Преподаватели, префекты и призраки парами патрулировали коридоры, озираясь в поисках чего-нибудь подозрительного. Плащ-невидимка не делал их неслышными, и ребята пережили один довольно напряженный момент, когда Рон ушиб палец на ноге в каком-то метре от поста, где бдил Снейп. К счастью, тот чихнул именно в тот момент, когда Рон чертыхнулся. Поэтому они почувствовали облегчение, когда наконец добрались до дубовых входных дверей и выбрались наружу.

Ночь была ясной и звездной. Они поспешили к дому Хагрида, где светились окна. Плащ они сняли у самого порога. Через несколько секунд, после того, как они постучали, Хагрид резко распахнул дверь. Прямо им в лицо он направил арбалет, за его спиной надрывался от лая волкодав Клык.

- О, - сказал он, опуская оружие, и глядя на них, - а вы чего эта тут делаете?

- А это зачем? - спросил Гарри, заходя внутрь и показывая на арбалет.

- Ничего, так, - пробормотал Хагрид, - Я тут ждал кой-кого, не берите в голову, садитесь-ка, я чайку сварганю.

Он едва ли соображал, что делает: почти потушил огонь, выплеснув на него воду из чайника, и разбил заварник, неосторожно взмахнув здоровенной ручищей.

- С тобой все в порядке, Хагрид? - спросил Гарри. - Ты слышал про Гермиону?

- Ну да, слыхал, как же, - внезапно дрогнувшим голосом ответил Хагрид.

Продолжая тревожно поглядывать в окна, Хагрид налил им большие кружки кипятка (чайные пакетики положить забыл) и как раз накладывал на тарелку большой кусок фруктового пирога, когда в дверь громко постучали.

Хагрид уронил пирог. Гарри и Рон обменялись испуганными взглядами. Набросив плащ, они забрались в угол. Хагрид убедился, что они надежно спрятаны, схватил свой арбалет и снова резко распахнул дверь.

- Добрый вечер, Хагрид.

Это был Дамблдор. Он вошел, с серьезным видом, в сопровождении очень старого на вид человека. Незнакомец был маленького роста, тучный, с всклокоченными седыми волосами и имел весьма озабоченный вид. Он был одет в странный ансамбль: костюм в тонкую полоску, изумрудный галстук, длинный черный плащ и фиолетовые остроносые ботинки. Под мышкой у него был зажат лимонного цвета котелок.

- Это папин начальник! - выдохнул Рон. - Корнелиус Фадж, министр магии.

Гарри толкнул Рона, чтобы тот замолчал.

Хагрид побледнел и взмок. Он рухнул на один из стульев и переводил взгляд с Дамблдора на Фаджа.

- Плохи дела, Хагрид, - резким голосом сказал Фадж. - Совсем плохи. Пришлось приехать. Четыре нападения на магглорожденных. Все зашло слишком далеко. Министерство должно принять меры.

- Да я б ни в коем разе, - проговорил Хагрид, умоляюще глядя на Дамблдора. - Вы ж знаете, ни в коем разе, профессор Дамблдор, сэр…

- Я бы хотел, чтобы вы понимали, Корнелиус, что я полностью доверяю Хагриду, - хмуро взглянул Дамблдор на Фаджа.

- Послушайте, Дамблдор, - замялся Фадж. - Прошлое Хагрида ему явно не на руку. Министерству нужно что-то делать. Школьное правление ждет отчетов.

- И я повторю, Корнелиус, что отъезд Хагрида делу не поможет, - его голубые глаза горели таким огнем, какого Гарри никогда раньше не видел.

- Ну, встаньте на мое место, - проговорил Фадж, теребя свой котелок. - На меня давят со всех сторон. Нужно создать видимость каких-то действий. Если окажется, что Хагрид не виноват - он вернется, и мы забудем об этой истории. Но мне придется его забрать. Я вынужден. Если бы мне не надо было выполнять свою работу…

- Забрать меня? - задрожал Хагрид. - Куда забрать?

- Недалеко, - ответил Фадж, стараясь не встречаться с Хагридом взглядом. - Это не наказание, Хагрид, скорее мера предосторожности. Если мы кого-то поймаем, вас отпустят со всем почтением.

- Не в Азкабан? - хрипло спросил Хагрид.

Прежде, чем Фадж ответил, в дверь снова постучали. Дамблдор открыл. Теперь пришел черед Гарри получить тычок локтем - он громко ахнул.

Мистер Люциус Малфой, закутанный в длинный черный дорожный плащ, вошел в хижину Хагрида, улыбаясь довольной, леденящей душу улыбкой. Зарычал Клык.

- Фадж уже тут, - одобрил он. - Отлично, отлично.

- А тебе-то чего тут надо? - взорвался Хагрид. - Пшел вон из моего дома!

- Дражайший, прошу, поверьте, что мне не доставляет никакого удовольствия находиться в вашем… эээ… как вы говорите - доме? - процедил Люциус Малфой, насмешливо оглядывая маленькую комнатку. Меня просто вызвали в школу, и я узнал, что директор сейчас здесь.

- И что вы хотели от меня, Люциус? - спросил Дамблдор. Он говорил вежливо, но глаза его все еще пылали.

- Это, конечно, ужасно, Дамблдор, - лениво произнес Малфой, доставая длинный свиток пергамента, - но правление считает, что вам пора оставить пост. Это приказ о временном отстранении от должности, здесь все двенадцать подписей. Боюсь, мы склоняемся к мнению, что вы потеряли хватку. Сколько нападений случилось на данный момент? Еще два… сегодня, не так ли? Если так пойдет и дальше, тут не останется магглорожденных, а мы знаем, какая это будет трагическая потеря для школы.

- О, видите ли, Люциус, - встревожился Фадж. - Отстранение Дамблдора….нет, нет…это последнее, что нам сейчас нужно…

- Назначение или снятие с поста директора - вопрос, находящийся в компетенции правления, - спокойно ответил Малфой. - А поскольку Дамблдор не смог прекратить эти нападения…

- Но, Люциус, если Дамблдор не смог остановить их, то кто… - спросил Фадж, над верхней губой которого уже выступил пот. - Я имею в виду, кому это под силу?.

- Будет видно, - ответил Малфой с неприятной усмешкой. - Но поскольку все двенадцать членов правления проголосовали…

Хагрид вскочил на ноги, и его косматая черноволосая голова уперлась в потолок.

- И сколько ж ты их стращал и вынуждал, пока они не согласились, а, Малфой? - взревел он.

- Дорогой Хагрид, этот ваш нрав когда-нибудь доведет вас до беды, - сказал Малфой. - Советую не кричать вот так на стражей Азкабана. Им это совсем не понравится.

- Не тронь Дамблдора! - закричал Хагрид, так что волкодав Клык забился в конуру и заскулил. - Заберешь его - и магглорожденным конец! Всех загубят!

- Успокойся, Хагрид, - резко остановил его Дамблдор. Он посмотрел на Люциуса Малфоя:

- Если правление хочет моей отставки, я, конечно, уйду с дороги.

- Но… - заикнулся Фадж.

- Нет! - заревел Хагрид.

Дамблдор не отводил своих голубых глаз от серых глаз Люциуса Малфоя.

- Однако, - сказал Дамблдор очень медленно и отчетливо, чтобы никто не пропустил ни слова, - вы увидите, что я только тогда на самом деле покину эту школу, когда здесь не останется никого, кто предан мне. Кроме того, в Хогвартсе тот, кому нужна помощь, всегда ее получит.

На мгновение Гарри показалось, что Дамблдор взглянул в угол, где они прятались.

- Высокие слова, - сказал Малфой, кланяясь. - Мы будем скучать по вашему… эээ… особенному стилю ведения дел, Альбус, и надеемся, что ваш преемник сможет предотвратить…эээ, убивания.

Он подошел к двери в комнату, открыл ее и с поклоном выпроводил Дамблдора.

Фадж, в обнимку со своим бестолковым котелком, подождал Хагрида, чтобы выйти вслед за ним, но тот, стоя на месте, сделал глубокий вдох, и четко произнес:

- Если кто захочет чего выяснить, так пусть идет за пауками. Они выведут куда надо. Вот и все, что я скажу!

Фадж удивленно уставился на него.

- Все, я готов, - сказал Хагрид, натягивая свое кротовое пальто. Но, прежде чем выйти за дверь вслед за Фаджем, он еще раз остановился и громко сказал:

- И кому-то надо кормить Клыка пока меня нет.

Дверь с грохотом захлопнулась, и Рон стянул с себя плащ-невидимку.

- Вот мы влипли, - хрипло сказал он. - Дамблдора нет. Не сегодня-завтра школу закроют. Теперь, когда его нет, жди нападений каждый день.

Клык завыл и начал скрестись в закрытую дверь.

Глава пятнадцатая
АРАГОГ

За стенами замка уже наступило лето; небо и озеро голубели как нежные барвинки; в теплицах вовсю распускались цветы, размером с кочан капусты. Но Гарри чего-то не хватало без Хагрида, который обычно обходил окрестности в компании Клыка. Не легче было и в замке, где дела были совсем плохи.

Гарри с Роном хотели навестить Гермиону, но посетители теперь не допускались в больничное крыло.

- Не стоит больше рисковать, - строго сообщила им мадам Помфри через окошко в двери. - Уж извините, но нападавший может в любой момент вернуться довершить начатое.

С уходом Дамблдора страх овладел всеми еще сильнее; даже солнечные лучи, согревающие стены замка снаружи, как будто отказывались проникать внутрь сквозь окна. В школе едва ли можно было увидеть не хмурое и не взволнованное лицо, а если смех и раздавался в коридорах, то звучал слишком громко и неестественно и тут же смолкал.

Гарри постоянно повторял про себя последние слова Дамблдора: "Я только тогда на самом деле покину эту школу, когда здесь не останется никого, кто предан мне. Кроме того, в Хогвартсе тот, кому нужна помощь, всегда ее получит". Но что он хотел этим сказать? К кому обращаться за помощью, когда все вокруг одинаково растеряны и напуганы?

Фраза Хагрида о пауках была куда понятнее, не считая одной проблемы - в замке, похоже, не осталось ни одного паука, за которым можно было бы проследить. Гарри искал их везде, где только мог. Ему помогал и Рон, правда, без особого энтузиазма. Им, конечно, мешал запрет на одинокие прогулки по замку, ведь теперь они были вынуждены перемещаться с кучкой других гриффиндорцев. Большинство учеников были рады, что из класса в класс их сопровождали преподаватели, но Гарри это изрядно досаждало.

И все же, один человек чувствовал себя как рыба в воде в атмосфере всеобщего страха и подозрительности. Драко Малфой расхаживал по школе с таким видом, как будто его назначили Префектом. Гарри не понимал, чем он так доволен, пока как-то на уроке зелий, через пару недель после ухода Дамблдора и Хагрида, не сел за Малфоем и нечаянно не подслушал, как он злорадно сообщал Крэббу и Гойлу:

- Я всегда знал, что только отец сможет избавиться от Дамблдора. - сказал он, даже и не пытаясь говорить потише. - Я вам говорил, что, по его мнению, Дамблдор - худший директор за всю историю Хогвартса. Может теперь нам дадут нормального директора. Кого-то, кто не будет пытаться закрыть Камеру Секретов. Макгонаголл долго не продержится, она лишь заместитель…

Снейп проскользнул мимо Гарри, ничего не сказав об отсутствии Гермионы.

- Сэр, - громко произнес Малфой, - Сэр, почему бы вам не занять должность директора?

- Не торопитесь, Малфой, - остановил его Снейп, все же польщено ухмыльнувшись. - Профессор Дамблдор всего лишь временно отстранен по решению членов правления. Я полагаю, что вскоре он вернется к нам.

- Разумеется, - с притворной улыбкой согласился Малфой. - Но я думаю, если бы вам захотелось занять это место, папин голос был бы вам обеспечен. Я скажу отцу, что вы здесь лучший учитель, сэр.

Снейп, обходящий класс, ухмыльнулся, к счастью не обратив внимания на Шеймаса Финнигана, который изображал, словно его тошнит в котел.

- Странно, что грязнокровки еще не пакуют вещички, - продолжил Малфой. - Спорим на пять галеонов, что следующая жертва подохнет. Жаль, что это не Грейнджер.

К счастью зазвонил колокол; услышав последние слова Драко, Рон сорвался с места, но во всеобщей суматохе его попытка добраться до Малфоя осталась незамеченной.

- Пустите меня, - прорычал Рон вцепившимся в него Гарри и Дину. - Мне даже не нужна палочка, я задушу его голыми руками.

- Пошевеливайтесь, я должен отвести вас на травоведение, - прикрикнул Снейп. Все вышли и построились, замыкали колонну Гарри, Дин и все еще пытавшийся вырваться Рон. Отпустить его друзья смогли только за пределами замка, когда Снейп повел всех через огород к теплицам.

Урок травоведения прошел довольно уныло, с ними не было уже двоих: Джастина и Гермионы. Профессор Саженс дала всем задание - обрезать Абиссинскую Съежевницу. Гарри отправился сгрузить охапку сухих стеблей на кучу компоста и столкнулся с Эрни Макмилланом. Эрни сделал глубокий вдох и очень торжественно произнес:

- Я хочу сказать, Гарри, что сожалею о том, что подозревал тебя. Я знаю, что ты никогда не навредил бы Гермионе Грейнджер, и прости за все, что я наговорил. Все мы в одной лодке, так что…

Он протянул пухлую ладонь, и Гарри пожал ее.

Эрни и его подруга Ханна принялись за ту же Съежевницу, что и Гарри с Роном.

- Этот Драко Малфой, - сказал Эрни Макмиллан, обламывая сухие ветки, - он, кажется, всем очень доволен, правда? Я тут подумал, а может он и есть наследник Слизерина?

- Да ты прямо гений, - проворчал Рон, еще не успевший простить Эрни, в отличие от Гарри.

- А ты не думаешь, что это Малфой, Гарри? - спросил Эрни.

- Нет, - сказал Гарри так твердо, что Эрни и Ханна уставились на него в изумлении.

Секундой позже Гарри заметил что-то и стукнул Рона по руке секатором

- Ай! Ты чего?

Гарри показал ему на землю примерно в метре от них, там суетливо сновали несколько больших пауков.

- А, да, - сказал Рон, безуспешно пытаясь изобразить радость. - Но мы ведь не можем пойти за ними прямо сейчас.

Эрни и Ханна с любопытством прислушивались.

Гарри проследил за убегающими пауками.

- Смотри, они, кажется, направляются в Запретный лес…

Рон еще больше помрачнел.

После травоведения профессор Саженс отвела учеников на урок защиты от темных искусств.

Гарри и Рон отстали от других, чтобы спокойно поговорить, не боясь быть подслушанными.

- Нам придется снова воспользоваться плащом-невидимкой, - сказал Гарри Рону. - Мы можем взять с собой Клыка. Он уже был в Запретном лесу с Хагридом, может чем-нибудь пригодится.

- Точно, - сказал Рон, нервно крутя в руках палочку. - А разве не…разве в лесу не живут оборотни? - добавил он, когда они заняли свои обычные места на галерке в классе Локарта.

Гарри предпочел оставить этот вопрос без ответа и сказал:

- Там есть и хорошие существа: кентавры и единороги, например.

Рон никогда раньше не был в Запретном лесу. А Гарри, попав туда лишь раз, надеялся, что это больше не повторится.

Локарт ворвался в класс, и все взгляды обратились на него. Учителя в школе выглядели мрачнее, чем всегда, но Локарт демонстрировал обычную жизнерадостность.

- Эй! - воскликнул он с лучезарной улыбкой. - Что за кислые лица?

Все возмущенно переглянулись, но ничего не сказали.

- Разве вы не понимаете? - спросил Локарт, произнося слова очень медленно, словно беседуя с умственно отсталыми. - Опасность миновала. Преступника больше нет.

- Откуда такие сведения? - громко спросил Дин Томас.

- Дорогой юноша, министр магии не мог бы забрать Хагрида, не будучи полностью уверенным в его вине, - сказал Локарт таким тоном, словно объяснял, сколько будет дважды два.

- Как раз таки мог, - еще громче, чем Дин сказал Рон.

- Смею надеяться, что знаю немного больше об аресте Хагрида, чем вы, мистер Уисли, - самодовольно заявил Локарт.

Рон начал было возражать, что это вообще-то не так, но прервался на полуслове, когда Гарри пнул его под столом.

- Нас там не было, помнишь? - пробормотал Гарри.

Но неуместное веселье Локарта, его намеки о том, что он уже давно раскусил Хагрида, его уверенность в том, что опасность позади, так сильно раздражали Гарри, что он мечтал швырнуть "Вечера с Вампирами" прямо в глупую рожу Локарта. Но он ограничился тем, что нацарапал Рону записку: "Идем сегодня".

Рон прочитал, сглотнул и посмотрел в сторону пустующего места Гермионы. Это зрелище, похоже, укрепило его решимость, и он кивнул.

В гриффиндорской общей гостиной в эти дни все время было полно народу, потому что после шести часов им больше некуда было податься. Тем для разговоров хватало, так что общая гостиная часто не пустела даже после полуночи.

Сразу после обеда Гарри взял из сундука плащ-невидимку и весь вечер просидел на нем, ожидая пока все разойдутся. Фред и Джордж предложили Рону и Гарри сыграть в "Подрыного дурака", за игрой наблюдала Джинни, с подавленным видом сидевшая в кресле Гермионы. Гарри и Рон специально поддавались, чтобы поскорее закончить игру, но все равно было уже за полночь, когда Фред, Джордж и Джинни наконец отправились спать.

Гарри и Рон подождали, пока вдалеке не хлопнули двери спален, затем достали плащ, набросили на себя и пробрались в ход за портретом.

Это путешествие по замку тоже оказалось нелегким, приходилось уворачиваться от преподавателей. Наконец, они добрались до Вестибюля, осторожно отодвинули засов на дубовых дверях, стараясь не скрипеть, выскользнули в щелку, и вышли на залитый лунным светом двор.

- А что, если, - вдруг произнес Рон, шагая по черной траве, - мы дойдем до леса, а там и не за кем следить. Те пауки могли идти вовсе не в лес. Они вроде шли куда-то туда, но…

Его полный надежды голос растаял в воздухе.

Они добрались до хижины Хагрида, печальной и безмолвной, без горящего в окнах света. Когда Гарри открыл дверь, из дома выпрыгнул Клык, который при виде них чуть не сошел с ума от радости. Волнуясь, как бы он своим громовым лаем не перебудил всех в замке, они поспешно сунули ему сладкую помадку из жестянки на каминной полке, которая намертво склеила ему челюсти.

Гарри оставил плащ-невидимку на столе Хагрида, ведь в кромешной тьме леса она им уже не понадобится.

- Давай-ка, Клык, пойдем гулять, - сказал Гарри, похлопав себя по ноге, и счастливый Клык выскочил из дома вслед за ними, бросился к опушке леса и задрал ногу у большого платана.

Гарри достал палочку, пробормотал "Lumos!", и на ее кончике появился крохотный огонек, дающий ровно столько света, чтобы можно было разглядеть тропинку со следами пауков.

- Хорошая идея, - сказал Рон. - Я бы зажег и свою, но ты же знаешь - она может и рвануть или еще чего…

Гарри тронул Рона за плечо, показывая на траву. Два одиноких паука убегали от света палочки в тень деревьев.

- Ладно, - вздохнул Рон, готовясь к худшему, - Я готов, пошли.

Назад Дальше