Клич чести - Морган Райс 10 стр.


"Тор", - сказал Кендрик, поворачиваясь к нему. – "На тебя возлагается обязанность вынести Форгу смертный приговор. Он предал тебя".

Все присутствующие в зале замолчали, повернувшись к Тору.

Сердце Тора бешено стучало, когда он смотрел на человека перед собой, ожидающего смерти. Его захлестнула большая ярость, когда он подумал о том, что этот человек подверг опасности его собратьев по Легиону.

Тем не менее, в то же самое время, к его собственному удивлению, он также испытывал сострадание по отношению к этому человеку. В конце концов, казалось, что когда-то Форг был хорошим рыцарем, просто он не мог восстать против тирании, совершить правильный поступок, когда пришло время, здесь и сейчас. Тору была ненавистна идея о казни Форга, особенно по его собственному приказу.

Сделав шаг вперед, Тор прокашлялся.

"Это правда", - выкрикнул он. – "Форг заслуживает смерти за то, что он сделал. Но я хочу попросить вас всех помиловать его".

По залу пронесся вздох удивления.

"Помиловать?" - переспросил Кольк. – "Почему?"

"Он может заслуживать смерть", - ответил Тор. – "Но это не означает, что мы должны убить его. Именно Гарет является тем злом, которое кроется за всем этим. Я бы не хотел проливать кровь этого рыцаря от своего имени. Он совершил ошибку. Но, в конце концов, мы выжили. Во всяком случае, большинство из нас".

"Торгрин", - произнес Кендрик. – "Наш закон запрещает нам оставлять предателя в наших рядах. С ним нужно что-то сделать".

"Тогда прогоните его", - предложил Тор. – "Изгоните его из вашего зала. Позвольте ему присоединиться к людям Гарета или покинуть Кольцо. Но не убивайте его".

Кендрик долго и пристально смотрел на Тора, после чего, наконец, кивнул.

"Я вижу, что ты мудр не по годам".

Кендрик повернулся к Форгу и, схватив рыцаря за грудь, сердито посмотрел на него.

"Тебе сегодня повезло", - сказал он. – "Если ты снова попадешься мне на глаза, я сам тебя убью".

Протянув руку, Кендрик сорвал с его облачения армейский значок, развернул Форга и сильно пнул его, отчего тот пролетел через весь зал. Форг поспешил выйти наружу и Атмэ открыл дверь, выпуская его из зала, после чего захлопнул за ним дверь.

Комната постепенно оживала. Вперед вышел Бром.

"Мы до сих пор не обратились к самому важному на сегодня вопросу", - прогремел он.

Воины замолчали, повернувшись к нему.

"По воле богов, однажды, рано или поздно, Гарет будет свергнут. Когда этот день придет, Кольцо останется без правителя. Который из МакГилов станет его приемником? Кендрик, ты первенец, пусть даже незаконнорожденный. Люди уважают тебя. Согласишься ли ты занять трон?"

Кендрик категорически покачал головой.

"Предсмертным желанием моего отца было то, чтобы Кольцом правила Гвендолин. Мы все были этому свидетелями".

По залу пролетел вздох.

"Женщина?" - выкрикнул один из рыцарей.

"Это правда!" - сказал Рис.

"Да!" - подтвердил Годфри. – "Мы все присутствовали на той встрече. Это было желание нашего отца. Он обошел нас и выбрал Гвен. Как ее братья, мы приняли это решение. На самом деле, мы все одобряем выбор отца".

"Если вы чтите память МакГила", - сказал Кендрик. – "Тогда станете уважать его последнюю волю. Вы возведете и будете защищать Гвен как правительницу нашего королевства".

Все солдаты в комнате повернулись и посмотрели на Гвен. В зале повисла напряженная тишина.

Тор посмотрел на девушку и увидел, что она смиренно опустила голову.

"Если это было хорошо для МакГила, значит, это хорошо и для меня", - прогремел Бром, нарушая ошеломленную тишину.

"И для меня!" - добавил Кольк.

"И для меня!" - повторили эхом все солдаты в зале.

"Но, Гвендолин, согласишься ли ты?" - спросил ее Кендрик.

Последовала выжидательная пауза, в то время как Гвен не поднимала головы. Первые несколько минут никто не решался нарушать тишину.

"Я знаю, что ты будешь править справедливо и мудро", - добавил Кендрик. – "Намного лучше Гарета".

"Отец хотел, чтобы правила именно ты", - сказал Годфри. – "Именно в тебе нуждается Кольцо".

Наконец, Гвен прокашлялась.

"Это не то, чего бы мне хотелось, не то, к чему я стремилась, милорды", - произнесла девушка. – "Это правда, когда отец надавил на меня, я согласилась принять его предложение. Но я сделала это неохотно. Я бы хотела видеть правителем одного из вас вместо себя".

Кендрик покачал головой.

"Мы не всегда получаем то, чего хотим", - сказал он. – "Иногда мы должны делать то, что пойдет на пользу королевству. И каждой унцией своей души я знаю, что именно ты должна править Кольцом".

"Да!" - одобрительно выкрикнули несколько солдат.

В комнате повисла напряженная тишина, пока присутствующие ждали ответа Гвен.

"Гвен, соглашайся", - настаивал Годфри, пока сестра колебалась. – "Людям нужен кто-то, кто сплотит их. Дворяне, лорды, жители провинций – всем нужно знать, что трон не пустует, кто есть кто-то, кто может поддержать их, когда Гарет потерпит крах. Соглашайся – ради королевства".

Гвен опустила взгляд в пол, сильнее ощущая в себе дух своего отца, после чего, наконец, девушка оглянулась.

"Я соглашусь", - в конце концов, произнесла она.

Комната взорвалась радостными криками, и Тор услышал, какую радость и облегчение испытали все присутствующие, получив замену Гарету. Тор и сам ликовал, преисполнившись гордости за Гвен.

Не успели радостные восклицания утихнуть, не успел Тор поздравить девушку, как внезапно дверь в зал снова распахнулась, и туда ворвался посланник с неистовым видом.

"Милорд!" - он поклонился Кендрику. – "За пределами этого зала находится группа мужчин – сотня сильных, свирепых воинов. Неварунс! Они говорят, что приехали за своей невестой!"

"Невестой?" - выкрикнул Кендрик.

"Они говорят, что пришли предъявить свои права на Гвендолин!" - сообщил посланник.

По залу пронесся возмущенный вздох.

"Гвендолин, это правда?" - спросил сестру Кендрик.

Девушка нахмурилась.

"Да, это очередной коварный план нашего брата. Ему не удалось убить меня, поэтому теперь он думает, что, выдав меня замуж, он может избавиться от меня. У него нет права. Он не мой отец".

Внезапно Тор вынул свой меч и направился к выходу из зала.

"Мне все равно, если ли у него законное право на это или нет", - сказал он. – "Существует только одно право, на которое я стану обращать внимание – это право мечей. Если эти люди хотят забрать Гвендолин, им придется иметь дело со мной!"

"И со мной!" - крикнул Рис, вынимая свой меч.

Раздался звук сотен мечей, вынимаемых всеми солдатами позади Тора.

Тор прошел по залу и вышел через открытую дверь. Сотни солдат последовали за ним, оказавшись снаружи лицом к лицу с группой мужчин.

Перед ними, ожидая, находилась сотня свирепых воинов верхом на своих лошадях. Их лидер стоял на земле перед своим конем. Он был вдвое выше и шире обычного человека. У него была ярко-красная кожа и хмурый взгляд, из его рта, подобно бивням, торчали два длинных клыка и несколько рядов острых гнилых зубов. Кожа на его лице тоже была красной, его темно-желтые глаза были едва ли больше щелей, а лысая голова по форме напоминала острый наконечник. На нем и на его людях была желто-зеленая броня.

"Я пришел, чтобы заявить права на свою невесту", - прорычал он Тору. Его голос напоминал рычание животного.

Крон, который находился рядом с Тором, зарычал, ощетинившись, приготовившись наброситься на воина.

"Ты ошибаешься", - храбро ответил Тор, пытаясь придать своему голосу как можно больше уверенности. – "Здесь нет твоей невесты. Гвендолин не желает уезжать, и она не покинет это королевство без пролития крови всех наших людей".

Воин бросил на Тора сердитый взгляд, сжимая кулаки на рукояти своего меча. Его лицо еще больше покраснело.

"Ваш король пообещал мне невесту!" - прорычал он, сжимая и отпуская рукоять меча, в то время как его солдаты взволнованно гарцевали позади него.

"Он пообещал тебе нечто, чего ты не можешь получить", - ответил Тор. – "Разбирайся с нашим королем, а не с нами. И не с Гвендолин".

"Я ни с кем не буду разбираться!" - крикнул воин. – "Потому что невеста – моя. И я ее заберу! А теперь убирайся с дороги, малыш!"

Неварунс сделал несколько шагов по направлению к Тору, высоко подняв свой меч. Тор почувствовал такой прилив ярости, подобно которому никогда не испытывал. Когда воин подошел ближе, Тор поднял левую ладонь и направил ее на Неварунс, наблюдая за тем, как желтый энергетический шар вылетел из его ладони и ударил дикаря в грудь, отчего тот отлетел назад на десятки футов, больно падая на землю.

Толпа замерла, наблюдая за происходящим.

Воин Неварунс медленно покачал головой, поднимаясь на ноги. Он обернулся и удивленно посмотрел на Тора. В его глазах читалась ненависть. Но в этот раз он не осмелился подойти ближе.

"Ты – дьявол!" - сказал Неварунс.

"Называй меня, как хочешь", - сказал Тор, больше не испытывая стыда за то, кем он являлся. Он начинал чувствовать себя все более комфортно с самим собой. – "Ты не тронешь Гвендолин".

Неварунс стоял, колеблясь, то сжимая свой меч, то расслабляя хватку, рыча при каждом вдохе.

После того, когда, казалось, прошла вечность, он повернулся к своим людям и, пробормотав что-то на языке, который Тор не понимал, подпрыгнул и оседлал своего коня.

"Ты нанес оскорбление чести Неварунс. Мы тебя не простим. Однажды ты заплатишь за это – вы все заплатите – кровью. И когда мы заберем твою невесту, мы вернем ее мертвой!"

Неварунс сплюнул, после чего он и его группа развернулись и ускакали прочь, быстро мчась вниз по главной дороге из королевского двора.

Тор медленно опустил свой меч. Его трясло изнутри, но он не хотел этого показывать. К нему подошел Рис и другие товарищи, по очереди похлопав его по плечу.

Затем к Тору подошла Гвен. Она прикоснулась рукой к его щеке, наклонилась и поцеловала его. И во время этого поцелуя Тор ощутил, что все в этом мире снова встало на свои места. Он никогда ее не отпустит. Никогда.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Эрек скакал на Варкфине, посильнее пиная его по бокам, мчась наперегонки со временем, в то время как в его голове мелькали образы Алистер. Он скакал из Балистера поздней ночью, продолжая мчаться через окраины города, направляясь на запад, пока, наконец, на небе не появилось первое солнце. Вдали, на вершине холма, рыцарь увидел очертания небольшого замка, окруженного внушительным рвом, подъемным мостом, каменными стенами. Его охраняли десятки солдат. На них была броня, которая отличалась от брони севера – ярко-зеленая, блестящая, покрытая чешуей, и шлемы с носами. Вероятно, вход охраняли два десятка рыцарей, что было необычно для лорда. Эрек понял, что работорговец говорил правду – этот был по-настоящему влиятельный человек.

Эрек скакал по дороге ранним утром прямо к подъемному мосту и, когда он приблизился, опустилась решетка, несколько рыцарей выступили вперед, подняв высоко свои копья, насторожившись при появлении Эрека. Эрек сразу заметил, что они значительно превосходили по численности, тем не менее, он был уверен в том, что сможет пробраться сквозь эту группу в случае необходимости. Но ему не хотелось начинать со столкновения. Эрек по-прежнему верил в своего ближнего и, будучи благородным человеком, он хотел оправдать этого лорда и поверить, что тот совершил ошибку. Возможно, покупая Алистер, он не осознавал, что тем самым крадет ее у Эрека. Рыцарь хотел дать ему шанс исправить свою ошибку, прежде чем он прибегнет к вооруженному противостоянию.

Когда Эрек поднялся на мост, несколько солдат преградили ему путь. Он мог бы убить всех их четырьмя метательными оружиями у него на поясе, но вместо этого рыцарь остановился перед ними, пытаясь сохранять терпение.

"Назовите себя!" - выкрикнул один из солдат.

"Я Эрек, сына Арозена, чемпион короля МакГила Западного королевства Кольца", - объявил Эрек своим властным голосом, сидя ровно. – "Я требуют аудиенции с Лордом".

"И кто это желает говорить со мной?" - прогремел голос.

Подняв глаза, Эрек увидел лорда замка, который стоял над подъемным мостом, в верхней башне замка на маленьком балконе. Мужчина был облачен в красно-белые шелка, на ногах у него были высокие зеленые сапоги до самых колен, на голове красовалась корона, а на плечах – накидка. По его виду было ясно, что этот человек воображал о себе намного больше, чем он на самом деле являлся. Казалось, что он считал себя королем, хотя был незначительным лордом, одним из тысячи служивших королю МакГилу и королевской армии. Но его поведение говорило о том, что он этого не осознавал.

"Вы можете знать меня как правую руку Короля и как чемпиона Серебра", - объявил Эрек. – "Мои братья по оружию исчисляются тысячами и, по моему зову, они приедут изо всех уголков Кольца, чтобы взяться за мое дело. Я никогда не призывал их, потому что я беру ответственность на себя, решая свои собственные разногласия. Я говорю это не для того, чтобы запугать вас, я просто хочу изложить свою точку зрения на то, как можно наилучшим образом разрешить наше разногласие без столкновения".

"А какое разногласие у меня может быть с Вами?" - выкрикнул Лорд. – "Я знаю, кто Вы. И Ваша броня обличает Вас".

Воодушевившись, Эрек прокашлялся. Может быть, этого Лорда удастся убедить, в конце концов.

"На днях Вы привезли сюда женщину, купленную у работорговца", - сказал Эрек. Слова хватали его за горло, когда он подумал об Алистер. – "Я не сомневаюсь в том, что Вы не осознавали, кто она, когда Вы ее покупали. Но это особенная женщина. Ее похитили, взяли против ее воли, из Саварии, и незаконно привезли сюда".

"А откуда Вы все это знаете?" - спросил Лорд.

"Потому что она – моя жена", - ответил Эрек.

Среди присутствующих мужчин пролетел удивленный вздох, в то время как Лорд молча смотрел на него.

"Я дам Вам презумпцию невиновности", - продолжил Эрек. – "И я предполагаю, что Вы не знали этого, когда привезли ее сюда. А теперь я прошу Вас освободить эту женщину, чтобы я смог забрать ее отсюда, и тогда мы сможем избежать столкновения. Какие бы деньги Вы ни заплатили работорговцу, я верну их Вам в двойном размере".

"Неужели?" - выкрикнул Лорд. – "А если я откажусь?"

Эрека поразил этот ответ, такого он не ожидал. Он нахмурился, его сердце преисполнилось гневом.

"Почему Вы откажетесь?" - удивленно спросил Эрек.

"Я откажусь", - крикнул в ответ Лорд. – "Потому что я так хочу. Потому что никто не указывает мне, что делать. Возможно, Вашу жену захватили незаконно. Но, может быть, Вам следовало быть более заботливым мужем. Вряд ли это говорит в пользу лучшего рыцаря Короля, если он не может спасти свою собственную жену, когда ее увозят у него из-под носа".

Лорд и его люди рассмеялись, и Эрек почувствовал, как по всему его телу разливается ярость.

"Пусть даже в распоряжении МакГила тысячи воинов, но у меня их тоже тысячи", - крикнул Лорд. – "Нет такого лорда, который был бы так же богат, как я, и я воспользовался этим мудро. Я плачу воинам из каждой близлежащей провинции отсюда до Каньона. И я хорошо плачу им. Любому, кто противостоит мне, придется столкнуться с армией, подобно которой он никогда не встречал. Даже такой боец, как Вы, будет сокрушен в мгновение ока".

"Поэтому пусть это послужит Вам уроком", - продолжал Лорд. – "В следующий раз будьте более бдительны, когда дело касается тех, о ком Вы заботитесь. Вы – жалкое подобие рыцаря, Вы приезжаете сюда и рассчитываете на то, что я стану исправлять Ваши ошибки. Возможно, я и купил ее незаконно, но теперь она моя. И я никогда не выпущу ее из этих ворот – ни по Вашей просьбе, ни по приказу самого короля. Сейчас она – моя собственность, и я могу делать с ней все, что пожелаю. Так что знайте, что Вы приехали очень удачно – сейчас несколько служанок приводят ее в порядок, и ее немедленно впервые приведут в мои покои. Зная, кто Вы и кто она, теперь я с еще большим нетерпением буду ждать этого".

Лорд откинулся назад и улыбнулся, победоносно скрестив руки на груди, глядя на Эрека.

Никогда еще Эрек не испытывал такую ярость, которая охватила его в эту минуту. Этот человек представлял собой все зло человечества, самую противоположность рыцарства, всего то, чем он пытался быть.

Быстрее, чем кто-либо из людей Лорда смог отреагировать, Эрек вытащил из седла короткое копье - красивую вещь с отточенной рукоятью из красного дерева и серебряным наконечником – откинулся назад и метнул его в лорда изо всей силы. Копье пролетело в воздухе быстрее стрелы и, прежде чем Лорд смог пошевелиться, оно прошло через его горло и вышло с другой стороны, застряв в деревянной стене позади него.

Лорд стоял там секунду с огромной дырой в горле, из которой хлестала кровь, подняв к горлу руки с широко открытыми глазами от потрясения и боли. Он постоял несколько секунд, глядя вниз на Эрека, не веря в происходящее, после чего упал вперед, через балкон, и его тело полетело на землю, перекувыркнувшись несколько раз, пока не приземлилось лицом со шлепком.

Он лежал там, у входа в свой собственный замок, мертвый.

Никто из его солдат не пошевелился в потрясенной тишине, они все застыли от потрясения, не в силах осознать, что произошло здесь так быстро.

Эрек не стал ждать, пока они отреагируют. Он уже приступил к действию, когда тело Лорда летело в воздухе. Рыцарь тут же оценил ситуацию, решив не тратить время или энергию на солдат, находящихся за воротами. Его главной целью является вернуть Алистер и убраться отсюда. Первостепенная задача сейчас – оказаться за этими высокими шипованными воротами. Эрек быстрее поскакал вперед и, сунув руку в седельную сумку, схватил длинный цеп с шипованным шаром на конце, взмахнул им над головой и швырнул в солдат. Цеп перелетел выше ворот и зацепился за столб шипованным мечом. Эрек схватил его, вскочил со своего коня и раскачался на цепи, как маятник. Рыцарь пролетел на несколько футов над головами солдат, направляясь прямо к отверстию над металлическими воротами.

Эрек пролетел через узкое отверстие между верхней частью ворот и арочным камнем, благополучно приземлившись по другую сторону ворот, во дворе. Солдаты за воротами бросились на него, но застряли, не в силах прорваться внутрь.

Пролетев в воздухе, Эрек прокатился кубарем, плавно поднимаясь на ноги, и тут же оценил обстановку, подготовившись атаковать солдат во дворе.

Первый из нескольких зеленых рыцарей бросился вперед и Эрек, опустившись на колени, вонзил свой меч ему в живот, обнаружив слабое место между его броней и линией талии, в результате чего рыцарь замертво упал на землю, выронив свой шипованный цеп.

Эрек потянулся вниз, выхватил цеп рыцаря, поднялся и, взмахнув им, ударил шипованным мечом по лицу другого нападавшего, сбивая его на спину. Затем Эрек сильно ударил в грудь третьего рыцаря, отбросив его назад прежде, чем тот смог нанести удар своим топором. Следом Эрек снял с пояса короткое копье и метнул его в следующего атакующего, пронзив его слабое место в броне между коленом и бедром. Затем он схватил небольшой метательный топор со своего пояса, развернулся в другом направлении и ударил последнего рыцаря в слабое место между лопаткой и грудной клеткой, с криком повалив его на землю.

Назад Дальше