- Я думаю, мистер Ричман, шторм станет первым предвестником того, что мы пересекли границу. Следом появятся русалки и ледяные рифы, ну а после, если мы всё ещё будем живы, мы наткнёмся на ориентир, подтверждающий, что мы на верном пути - каменную голову. И, поверьте, эта встреча будет малоприятной.
- Как далеко от головы до острова?
- Вы шутите? - рассмеялась я. - Откуда мне знать? Мы - первопроходцы!
Я не могла остановиться. Вопрос развеселил меня до такой степени, что превратился в повод выплеснуть дремавшую до сих пор истерику. Ричман молча наблюдал за мной.
- Рад, что поднял Вам настроение, - сказал он, когда я успокоилась.
- Мистер Ричман, если Вам не трудно, пройдёмте со мной.
Я направилась в каюту.
- Подождите здесь, - попросила я и зашла внутрь. Вытащила из сумки мантию и достала драконий зуб. Вернулась к Ричману.
- Заберите его.
Химик вопросительно на меня посмотрел:
- Надеюсь, Вы приняли это решение не из-за женской прихоти.
Я вспыхнула. В памяти всплыл наш поцелуй. Протянула зуб.
- Я отлично лажу с Мирандой. Ваш оберег мне больше не нужен.
Ричман взял зуб, и от мимолётного касания его руки я вздрогнула. Он повесил его на цепочку и тихо сказал:
- Берегите себя, мисс Сим.
Ричман ушёл, а я заперлась в каюте. Боже, что со мной происходит?! Почему на душе так погано? Воспоминания о прошедшем вечере не отпускали меня, терзали противоречивыми чувствами. Я хотела побить Ричмана, но ещё сильней я хотела снова оказаться в его объятиях. Я боялась выйти на палубу, потому что там был он.
Цепочка. Кольцо. Зуб. Порошок. Что их объединяет? Голубой металл встречается в легенде про джинна, на которую я случайно наткнулась перед отъездом. О кольце рассказывает совершенно другая легенда. Кроме того, вряд ли у Ричмана настоящий перстень. Или нет? Драконы упоминаются почти в каждой древней истории. Что касается порошка, я даже не знаю, что это может быть. Да и стоит ли о нём думать, ведь Филипп - химик, мало ли какие вещества могут лежать в его сумке…
Я решила зайти с другой стороны. Каким образом все эти вещи могут быть связаны с камнем богов? Кроме того, что перстень тоже относится к божественным действам, на ум ничего не приходило. Может быть, Ричман просто тщеславен? Украшения из голубого металла очень дорогие, их носят, чтобы подчеркнуть свой статус. О кольце можно сказать то же. Что касается зуба, химик мог носить его просто ради эпатажа: надо же, этот мужчина убил дракона! Ну а с камнем Ричман точно стал бы самой значимой фигурой всех королевств… В общем, Алиса, ты не должна допустить, чтобы камень попал в его руки!
Утром я долго не могла встать, потому что у меня началась морская болезнь. Мне было так плохо, что я с трудом вышла на палубу, чтобы сделать глоток свежего воздуха. Ни о какой еде не могло быть и речи. Похолодало, но море было спокойным. Что же со мной будет, когда начнётся шторм?
Капитан Ципер, смуглый мужчина лет пятидесяти, приветливо помахал мне рукой и снова обратился к штурвалу. Друк стоял на баке и всматривался в даль, Ричмана нигде не было видно. Я подошла к капитану.
- Скверно выглядите, - вместо приветствия сказал Ципер. - Подать Вам воды? - Капитан полез за фляжкой, но я отрицательно покачала головой:
- Спасибо, не стоит. Ночью было спокойно?
- Да, юная леди, никаких происшествий. Море бережёт нас.
Надолго ли?
- Капитан Ципер, Вы когда-нибудь бывали в Обманном море?
- Сложно сказать, - почесав квадратный подбородок, сказал он. - Я всю жизнь бороздил просторы Тихого моря и всегда обходил стороной места, где может начинаться территория Обманных вод. Однажды я попал в сильный шторм, не характерный для Тихого моря. Не знаю, каким образом мой корабль уцелел. Сверяясь с картами, я был убеждён, что мы идём далеко от опасного пространства. Но, юная леди, Обманное море оно на то и есть - Обманное. Ты никогда точно не знаешь, что вошел в его границы, пока не станет слишком поздно.
- Но Вы спаслись, - заметила я.
Капитан засмеялся.
- О, да, я - везунчик! Вот только визитная карточка Обманного моря - русалки. Я их не видел, а потому не могу с уверенностью сказать, что шторм был проделкой Обманного моря, а не случайной прихотью Тихого.
Корабль качнулся, и к горлу подкатила тошнота. Я ринулась к борту.
- Может, Вам стоит сходить в лазарет? - предложил Ципер. - Старуха Уим варит волшебные травки.
- Да, наверно, - согласилась я. - Вы не видели мистера Ричмана?
- Он летает.
- Что?
- С высоты открывается хороший обзор, юная леди. Филипп периодически поднимается в небо, оттуда ему легко будет заметить стаю русалок. Это значительно бы упростило нашу задачу. Вы так не думаете?
Послышалось протяжное рычанье. Я подняла голову и увидела несколько драконов. Они парили над кораблями, временами извергая огненные вихри. На спине Миранды сидел Ричман.
Господи, Алиса, а ты о чём подумала, когда капитан сказал, что Ричман летает? Миранда зависла над кормой, и химик спрыгнул на корабль. Он пошёл к капитану, а дракониха подлетела ко мне, приветливо выпуская из ноздрей клубы дыма.
- Привет, девочка! - я погладила Миранду по морде, которую она неловко протянула ко мне, смешно изогнув шею. Миранда росла очень быстро и лететь рядом с кораблём становилось всё сложней. - Как-нибудь в другой раз, хорошо?
Дракон взмыл в небо, и я помахала ей вслед.
- Мистер Ричман! - Друк подошёл к нам. - Что-нибудь обнаружили?
- Ничего нового, барон, - хмуро ответил химик. - Вокруг одна вода.
Клаус несдержанно улыбнулся. Неужели он доволен? Похоже, Ричман тоже это заметил, потому что подозрительно посмотрел на барона.
- Мисс Сим, - Клаус обратился ко мне. На меня опять накатила тошнота, и я наклонилась за борт. - Вы уверены, что корабль идёт в верном направлении?
Проклиная Друка, я вытерла рукой рот и повернулась к мужчинам.
- Нет.
Барон наигранно удивился, а я отправилась на поиски госпожи Уим.
Благодаря стараниям сердобольной старушки, я смогла немножко поесть и спокойно поспать. А ночью мне снова стало плохо, и я вышла на палубу. Морской воздух приятно пропах лёгким морозцем, на ясном чернеющем небе рассыпались яркие звёзды. Я куталась в пальто, с наслаждением вдыхая свежий воздух. Периодически меня рвало. На корме было безлюдно, и я решила посидеть здесь, пока мне не станет легче - возвращение в каюту равносильно пытке.
Кажется, я задремала. Когда открыла глаза, надо мной склонилась чёрная тень.
- Боже! - я вскочила.
- Ну что Вы, мисс Сим!
Я выдохнула.
- Что Вы здесь делаете?
Барон сверлил меня своими сальными глазками.
- Ричман отправился в разведку.
Я посмотрела на небо: впереди фрегата горел яркий свет. Очевидно, это Ричман использовал жезл.
- Мисс Сим, Вам не страшно? - Барон шагнул ко мне.
- О чём Вы?
Клаус сделал ещё шаг. Я опустила руку в карман и сжала жезл.
- Неужели Вы действительно считаете, что экспедиция кончится добром? - прохрипел он. - Не лучше ли повернуть назад? Пока не поздно.
- К чему Вы клоните?
- Откажитесь от этого дела, мисс Сим. Без Вас экспедиция не имеет смысла.
Отказаться? Сейчас? Интересно, как он это себе представляет?
- Это невозможно.
- Нет ничего невозможного, мисс Сим.
- Разве Вы не понимаете? Возможно, мы уже пересекли границу.
Барона перекосило. К горлу подкатила тошнота. Друк пошёл на меня.
- Не приближайтесь! - я направила на барона жезл, рука дрожала.
- И что Вы сделаете? Взорвёте меня? Утопите? Не льстите себе, Алиса, Вы не из того теста.
- Уходите! - я хотела напугать Клауса и зажечь огонь, но из-за постоянной дурноты не могла сосредоточиться, и жезл просто светился. Барон недовольно поморщился и заявил:
- Да кому Вы нужны.
Он повернулся, чтобы уйти. Я сглотнула ком в горле, и в это мгновение Клаус резко развернулся и ударил меня по руке. Жезл со звоном отлетел в сторону. Друк ринулся ко мне и повалил на пол, больно приложив меня о палубу головой. В глазах потемнело, на шее сомкнулись липкие пальцы.
- Ты должна была свариться в лаве! - брызжа слюной, прошипел Друк.
Воздуха не хватало. Я вцепилась Клаусу в руки, но сил оторвать их от шеи не было. Я хотела лягнуть его, но барон задавил меня своей тяжестью. Тогда я потянулась за жезлом. Он был совсем рядом, мне не хватало нескольких миллиметров, чтобы достать его. А Друк душил. Безжалостно. Наверняка. Мир закружился…
Корабль качнулся. Жезл покатился по палубе в мою сторону. Я схватила его и запустила в барона воздушный удар. Клаус врезался в гик. Я закашлялась. Друк с отвратительным шипением ринулся ко мне. Я увернулась и успела ударить его по ногам. Клаус упал. Когда барон поднялся и, рыча, снова ринулся на меня, то наткнулся на жезл.
- Ещё шаг, и я прожгу в твоей груди дыру!
Барона трясло от бешенства, а я не знала, что делать.
- Ну же, мисс Сим, - подстёгивал он, - или Вы ничего не понимаете?
- Заткнись!
Барон засмеялся.
- Медленно отойди назад. - Я была настроена решительно. - Ну!
Друк послушался.
- И что же Вы намерены делать? - весело спросил он. - Сторожить меня?
Убедившись, что Клаус на достаточном расстоянии, я подняла жезл и запустила в небо огненный шар. Он рассыпался на тысячи искр. Вдалеке Миранда ответила приветливым рычаньем.
- Стоять! - рявкнула я, когда Клаус попытался приблизиться. - Даже не думай об этом, Друк.
Над фрегатом показалась Миранда. С высоты, словно рысь, на Клауса прыгнул Ричман. Он впечатал барона в палубу и заломил руки.
- Вы в порядке? - барон извивался под Ричманом, словно уж. - Мисс Сим!
- Да, - хрипло заверила я, - всё хорошо.
Ричман увидел, что я держусь за горло, и будто озверел.
- Филипп, не надо, прошу Вас! - я думала, что он забьёт Друка до смерти. - Остановитесь!
На палубе собрались люди. С брига на иглозубом прилетел Шон Ардисон.
- Что случилось? - тревожно спросил он. Ричмана уже оттащили от Друка. - Алиса?
Я показала на барона:
- Думаю, нам есть о чём с ним потолковать.
В трюме пахло вяленой рыбой. Связанного Друка швырнули на пол, его лицо опухло. Ричмана трясло, Шон постоянно следил за тем, чтобы химик снова не набросился на Клауса. Я подошла к барону:
- Зачем Вы это сделали?
Клаус сплюнул и зло посмотрел на меня.
- Отвечайте!
- Какая разница? - прорычал он. - Вы всё равно не послушаете меня!
- Вы хотели убить меня!
- О, да! К сожалению, Вы оказались слишком живучи.
Я опешила, мужчины переглянулись.
- О чём Вы?
Барон зашёлся нервным смехом.
- Вы все слепые дураки! - прошипел он. - Разве не ясно? Это я испортил ошейник! А ещё я отравил вино, но дурацкая магия Роз спасла Вас, мисс Сим. Вам повезло!
- Вино действительно было отравлено? - не поверила я. Клаус неловко дёрнулся в попытке освободиться.
- Из-за Вас мы все умрём! - прорычал барон. - Мы все - ходячие трупы!
Это был шок. Ричман метнулся к Клаусу, но Шон задержал его.
- Будь ты проклята! - прошипел Друк. Я его не слышала. "Конечно же, мисс Сим, оно настоящее!" Настоящее! Настоящее! Я растерянно посмотрела на перстень, потом на Ричмана. На его лице играли неверные блики. "Три века назад по королевствам прошла волна убийств… Кто-то искал оригинал!". Я сглотнула:
- Шон, я должна связаться с Эммой.
Граф кивнул. Ричман был мрачнее тучи.
- Всего хорошего, барон, - хладнокровно сказала я. - Даже не надейтесь умереть.
Рождался холодный рассвет. Мачты покрыл иней. Зябко ёжась, я запрыгнула на Миранду и отправилась на бриг в сопровождении графа Ардисона. В небе мне стало легче.
- Спасибо, Шон, - поблагодарила я графа, когда он оставил меня наедине с отражением Эммы. Подруга сонно хмурилась.
- Эмма, ты должна помочь мне, - сразу перешла к делу я. - Найди легенду о джинне. Скажи королю, что я прошу об этом, и он разрешит тебе доступ. Я должна знать об этой легенде всё. Ты меня поняла?
Подруга зевнула.
- Ты серьёзно?
- Эмма, это очень важно! - Решение пришло само, когда я поняла, что перстень химика настоящий. Те легенды, что я знала, никак не совпадали между собой. Оставался джинн, и я очень надеялась, что эта история прольёт свет на то, кто такой Филипп Ричман и что ему нужно на острове, если не камень.
- Хорошо, - согласилась Эмма, - если ты скажешь, зачем тебе это нужно.
- У Ричмана львиный перстень. Он настоящий.
- Шутишь? - Эмма мгновенно проснулась. - С чего ты взяла?
- Знаю. Просто поверь мне, хорошо? Найди легенду и свяжись со мной как можно быстрей.
- Хорошо, только при чём здесь джинн?
- Эмма, я пока не знаю! Просто сделай, что я прошу, хорошо?
- Ладно-ладно, не волнуйся, я всё сделаю. Как у вас дела?
- Друк пытался меня убить.
- Что?! - у Эммы отвисла челюсть. - Почему?!
- Он оказался трусом. Хотел избавиться от меня, чтобы сорвать экспедицию.
- Вы сообщили королю?
- Ещё нет. Боюсь, если Его Величество узнает, то велит казнить Друка.
- И что?
Я мстительно улыбнулась:
- А я хочу, чтобы этот гад на своей шкуре прочувствовал все прелести Обманного моря.
На этом магия воды закончилась, и диалог прервался. Я возвращалась на фрегат на спине Миранды, когда стало совсем светло. С высоты полёта два десятка кораблей казались крошечными, море со всех сторон обступало их и в любой момент могло проглотить. Вода имела нежный голубой цвет, но южнее я заметила что-то тёмное, направляющееся в нашу сторону. Я отправила дракона на снижение к тёмным пятнам. Они обступали корабли - пока достаточно далеко, чтобы быть увиденными людьми, но уже подозрительно близко, чтобы представлять опасность. Когда Миранда подлетела к пятнам достаточно низко, так, что я смогла разглядеть, что скрывает море, сердце заколотилось. Я помчала Миранду к кораблям, выкрикивая одно слово:
- Русалки!!!
Глава 6. В Обманном море
Напряжение росло с каждой секундой. Никто не знал, чем обернётся встреча с морскими русалками. Они были очень красивые: тонкие черты лица, разноцветные длинные волосы, блестящие чешуйчатые хвосты и бледная кожа. Они плыли рядом с кораблями, не выказывая ни капли агрессии. Самые любопытные из матросов толпились у бортов и весело махали им руками, на что хвостатые красавицы, словно дельфины, выпрыгивали из воды, демонстрируя всю прелесть своего красивого тела.
Ричман на драконе поднялся в воздух. Мы летели недалеко друг от друга, наблюдая за поведением русалок с высоты. Их прибывало всё больше. Море из совершенно спокойного быстро начало приходить в волнение. Слабое за считанные минуты сменилось умеренным, и вот уже повсюду стали видны белые барашки морской пены. Химик направил дракона вперёд, я поспешила за ним. Удаляясь всё дальше от нашего фрегата, я гадала, что он задумал. Вскоре корабли скрылись из виду.
- Куда Вы направляетесь? - прокричала я Ричману. Но он летел всё дальше и дальше, движимый только ему известными мотивами. Наконец, дракон Ричмана завис над морем.
- Вы видите это? - спросил меня химик. Я пригляделась: на линии горизонта поверх воды блестело что-то белое.
- Рифы? - предположила я. Ричман устремился к свечению, я старалась не отставать. Когда мы подлетели достаточно близко, чтобы разглядеть, что выглядывает из-под толщи воды, оказалось, что это действительно ледяные рифы. Словно безмолвные стражи, они грозно нависали над водной гладью, преграждая путь. Мы поспешили назад.
- Рифы прямо по курсу! - Мы спрыгнули на корму своего корабля.
- Лево руля! - Воскликнул капитан.
Команда работала слаженно, рулевой крутанул штурвал, но… Фрегат со всех сторон облепили русалки.
- Что-то не так, - с тревогой заметил Ципер, - нас разворачивает обратно!
Я выглянула за борт и увидела ужасающую картину: русалки сосредоточились по левому краю фрегата и упирались в него своими ручками, направляя корабль против заданного курса. С каждой минутой русалок становилось больше, они целенаправленно приближали судно к рифам.
- В атаку! - скомандовал Ципер.
В это время русалки начали уродливо преображаться: их хвосты раздвоились и превратились в щупальца; чешуя почернела и покрыла всё тело; лица сморщились, как у древних старух, вместо челюстей образовались смертоносные жвала; волосы превратились в липкую тину. Сверкая жёлтыми глазами чудовища, как пауки, взбирались на судно и нападали, грозно шипя и клацая щупальцами. С серповидных жвал капала слюна.
Началась бойня. Единственным мои оружием был жезл, а первостепенной задачей - защита, а не нападение. Стоило поджарить одну русалку, как тут же набрасывалась другая, и я воздушным вихрем отправляла её за борт. Это было ужасно.
Силы заканчивались. Рифы приближались. Между огненными вспышками и фонтанами крови я видела, как Ричман одну за другой уничтожает мерзких тварей. Несколько раз он помог кому-то из матросов. Над фрегатом кружила Миранда. Дракониха испепеляла русалок пламенем и раздирала когтистыми лапами. Ричман с трудом пробился ко мне.
- Алиса, запрыгивайте на Миранду! - прокричал он, и очередной монстр погиб от его жезла. Я хотела позвать дракониху, но перед лицом клацнули уродливые жвала, обрызгав меня вонючей слюной. Я отразила удар. Стёрла мерзкую слизь с глаз. Несколько других монстров, щёлкая острыми щупальцами, накинулись на меня. Ноги пронзила острая боль. Я рухнула. Ричман расшвырял русалок и, схватив меня на руки, прыгнул за борт.
Я зажмурилась. Но море всё не приближалось. Ричман нёс меня в небо навстречу дракону. Внизу, словно саранча, на корабли лезли русалки. Другие - толкали суда на рифы. Изо всех сил прижимаясь к груди Ричмана, я увидела два больших чёрных крыла, выросших за его спиной. Он настиг Миранду, усадил меня ей на спину, а сам оседлал иглозубого самца.
- Мы должны отрезать их от фрегата! - прокричал Ричман и направил своего дракона к воде. Крылья исчезли. Думать было некогда. Ноги ныли, но я постаралась не обращать на боль особого внимания и направила Миранду за иглозубым.
Мы наступили с разных бортов. Выпускали из жезлов огненные вихри и направляли их по воде близ корабля параллельно килю. Драконы подхватили эстафету и проделывали то же самое вслед за нами. Вихрь за вихрем, смерч за смерчем. От воды стал подниматься пар, русалки беспокойно заметались. К нам присоединились Шон Ардисон и ещё несколько волшебников. Рифы приближались. Вода стала закипать. Русалки отступили от фрегата и переключились на судно, идущее позади. Наш корабль смог изменить курс.
Мы перешли на следующий бриг. Потом на барк и снова на бриг. Наша тактика была правильной, но занимала слишком много времени, я понимала, что мы не сможем спасти все корабли. Тогда мы разделились, чтобы постараться хоть как-то сократить потери, но русалки неожиданно стали отступать. Я растерянно смотрела, как морские монстры отплывают всё дальше, не веря в такую удачу.
- Набирайте высоту! - проорал Ричман. - Немедленно!