- Нет, но у меня появилась информация поважнее. Теперь я знаю, почему Люси и Пол украдут хронограф, - Лукас быстро огляделся и пододвинул свой стул поближе ко мне. - После того как мы с тобой виделись, Люси и Пол ещё несколько раз прибывали к нам на элапсацию, ничего особенного при этом не происходило. Мы пили вместе чай, я проверял у них формы французских глаголов, в общем, мы четыре часа скучали и плевали в потолок. Они не должны выхолить за пределы дома - таков был указ Кеннета де Виллера, этот старый сморчок строго следил за тем, чтобы мы не отступали от правил. Однажды мне удалось провести Пола наружу, чтобы он сходил в кино и немного осмотрелся, но нас поймали, так глупо получилось! Ах, если бы нас застал какой-нибудь из низших по званию хранителей, возможно, всё бы обошлось. Но нет, нас поймал сам Кеннет. Все ужасно рассердились. Мне выписали дисциплинарный штраф, а целых полгода после этого происшествия, когда Люси и Пол прибывали на элапсацию, перед Залом Дракона выставляли караул. Всё изменилось, когда я стал адептом третьего уровня. О, большое спасибо, - последние его слова были адресованы официантке, которая выглядела как Дорис Дэй в фильме "Человек, который слишком много знал". Её светлые крашеные волосы были коротко подстрижены, на ней была широкая юбка, и от неё пахло какими-то особыми духами. Приветливо улыбнувшись, она поставила перед нами чай и булочки, и я бы ничуть не удивилась, если бы официантка при этом запела "Que sera, sera".
Лукас подождал, пока она отойдёт достаточно далеко и только затем продолжил свой рассказ:
- Конечно, я пытался осторожно выспросить у них, какие причины могли подвигнуть их на то, чтобы украсть хронограф. Но ничего не выходило. Их единственная проблема состояла в том, что они были ужасно влюблены друг в друга. Кажется, в их времени остальным не очень нравились их отношения, поэтому они держали их в тайне. Всего несколько человек знали об этом, например, я и твоя мама Грейс.
- Может, они сбежали в прошлое, чтобы навсегда остаться вместе, как Ромео и Джульетта? - ах, как романтично.
- Нет, - сказал Лукас. - Нет, причина была всё же не в этом, - он помешивал свой чай, а я с вожделением уставилась на корзинку, полную свежих булочек, которые лежали под салфеткой и пахли так аппетитно.
- Причина - во мне, - сказал Лукас.
- Что? В тебе?
- Ну, то есть, не прямо во мне. Но именно я во всём виноват. Однажды мне в голову пришла совершенно нелепая идея послать Люси и Пола ещё дальше в прошлое.
- С помощью хронографа? Но как…
- Я же говорю, это была совершенно нелепая идея, - Лукас пригладил волосы. - Но мы каждый день проводили по четыре часа в этом постылом Зале, взаперти, вместе с хронографом. Поэтому-то я и додумался до такой глупейшей затеи. Я тщательно изучил старинные планы, тайные записи и Хроники Хранителей, затем достал подходящую одежду и, наконец, считал кровь Люси и Пола нашим хронографом и, в качестве эксперимента, послал их на два часа в 1590 год. Всё прошло гладко. Через два часа они прыгнули обратно ко мне в 1948-й, их отсутствия даже никто не заметил. А ещё через полчаса оттуда они переместились обратно в свой 1992-ой. Всё получилось просто отлично.
Я откусила булочку, намазанную толстым слоем масла. Странно, но когда жуёшь, думается почему-то гораздо легче. В моей голове теснились сотни вопросов, и я решила озвучить первый, который пришёл мне на ум.
- Но ведь в 1590-ом ложи хранителей ещё не существовало, верно?
- Именно, - сказал Лукас. - Даже этого здания тогда не было. Поэтому-то нам так повезло. Или не повезло. Зависит от того, с какой стороны посмотреть, - он от-хлебнул чаю. Лукас до сих пор даже не притронулся к еде, и я невольно подумала о том, как же ему удалось к старости отрастить такой живот. - Из старинных карт я узнал, что здание с Залом Дракона было построено прямо на месте, где с конца шестнадцатого и до начала восемнадцатого века была расположена маленькая площадь с фонтаном посередине.
- Я не совсем понимаю…
- Погоди. Это открытие лишь укрепило нашу решимость. Люси и Пол могли прыгать из Зала Дракона в прошлое прямо на эту площадь. Им просто надо было следить за временем и снова оказаться на этой же площади в назначенный час, тогда они переносились обратно в Зал Дракона. Понимаешь?
- Но если они возникали на этой площади из ниоткуда среди белого дня, как их не арестовали, не заподозрили в колдовстве и не спалили?
- Это была тихая маленькая площадь. Их почти никто не замечал. А если какой-то случайный прохожий и замечал, как они появлялись или исчезали, то он лишь протирал глаза от удивления и шёл своей дорогой. Конечно, такое предприятие было всё равно чрезвычайно опасным, но тогда эта задумка казалась нам просто гениальной. Мы радовались как дети, что сами всё это придумали и смогли всех обмануть, а Люси и Пол, скитаясь во времени, от восторга забывали обо всём. Я, в общем-то, тоже, даже когда мне приходилось как на иголках часами ждать их возвращения в Зале Дракона. Даже представить боюсь, что бы случилось, зайди кто-то в это время…
- Очень смело с твоей стороны, - сказала я.
- Да, - согласился Лукас, но вид у него при этом был немного виноватый. - На такие поступки можно решиться только в молодости. Сегодня бы я так не поступил, ни за что. Но тогда я решил, что если бы это было действительно опасно, то мудрый я из будущего вмешался бы в ход событий. Понимаешь, о чём я?
- Какой такой "мудрый ты из будущего"? - улыбнувшись, спросила я.
- Ну как же, - повысил голос Лукас, но тут же спохватился и продолжил торопливым шёпотом: - Ведь и в 1992 году я буду прекрасно помнить, на какую затею мы с Люси и Полом решились в 1948-ом, и если бы всё провалилось, я из будущего мог бы предупредить молодого легкомысленного себя из прошлого… так я думал тогда.
- Та-а-ак, - протянула я и взяла ещё одну булочку - так сказать, пищу для ума. - Но ты этого не сделал?
Лукас покачал головой.
- Да, какой же я идиот. Поэтому мы день ото дня вели себя всё более легкомысленно. Когда Люси по литературе задали читать "Гамлета", я послал их в 1602 год. Три дня подряд они могли своими глазами видеть премьеру "Гамлета", представленную самой "Труппой лорда Чемберлена" в театре "Глобус".
- В Саутварке?
Лукас кивнул.
- Да. Это стоило нам немалых усилий. Им пришлось перебираться с Лондонского моста на другой берег Темзы, там найти, где же ставят "Гамлета", постараться как можно больше увидеть и запомнить, а потом что есть духу мчаться обратно, чтобы вовремя прыгнуть в 1948-ой. Два дня всё шло хорошо, но на третий день на Лондонском мосту случилась несчастье, Люси и Пол стали свидетелями одного ужасного происшествия. Поэтому они не успели попасть на другой берег вовремя, и очутились в Саутварке 1948-го, в холодной воде Темзы, а я тем временем с ума сходил от волнения, - кажется, на Лукаса нахлынули воспоминания, потому что он стал бледным как мел. - Они добрались до Темпла чуть ли не в последнюю минуту, промокшие до нитки, в костюмах семнадцатого века. Я узнал обо всём этом только когда они снова прибыли к нам на элапсацию.
У меня уже голова шла кругом от всех этих дат и чисел.
- А что за происшествие на мосту, дедушка?
Лукас пододвинул свой стул ещё немного ближе ко мне. Его глаза за стёклами очков совсем потемнели, вид у него был очень серьёзный.
- В этом-то всё дело! Люси и Пол видели, как граф Сен-Жермен кого-то застрелил.
- Граф Сен-Жермен?
- До этого Люси и Пол встречались с графом всего дважды. Но они были совершенно уверены, что там, на мосту, был именно он. После инициации, первого прыжка, их, как и всех остальных, представили графу в 1784 году. Этот год выбрал сам граф, он хотел знакомиться с путешественниками, которые родятся после него, уже в зрелом возрасте. Думаю, тебя ему тоже представили где-то в это же время, - он запнулся, - то есть, представят. То есть… не важно. В общем, Люси и Пол вместе с хранителями и хронографом отправились на север Германии, где граф коротал последние годы своей жизни. Я сам их сопровождал тогда. То есть, буду сопровождать. Это моя обязанность как Магистра ложи - ты только представь!
Я наморщила лоб.
- Может, мы…?
- Ах, кажется, я слишком увлёкся, прости. Но у меня в голове не укладывается, что события ещё не произошли, а при этом они уже давным-давно произошли. На чём мы остановились?
- Как мог граф совершить убийство в 1602 году… о, поняла! Он убил кого-то во время путешествия во времени!
- Именно так. Тогда он был совсем молодым. Удивительнейшее совпадение, что Люси и Пол оказались в том же самом месте в тот же самый момент. Если, конечно, в этом отношении вообще применимо такое понятие как "совпадение". Сам граф пишет в одном из своих многочисленных трудов: Глупцы, что верят в совпаденья, не постигли величья Рока.
- Но кого он убил? И зачем?
Лукас снова огляделся по сторонам.
- Этого, моя дорогая внученька, мы тоже сначала не знали. Прошло ещё несколько недель, прежде чем мы догадались, что к чему. Его жертвой стал Ланселот де Виллер, первый путешественник во времени. Янтарь!
- Он убил своего предшественника? Но зачем ему это понадобилось?
- Ланселот де Виллер был бельгийским бароном, в 1602 году он вместе с семьёй переехал в Англию. В хрониках и тайных записях графа Сен-Жермена, которые он оставил хранителям, указано, что Ланселот умер в 1607 году, поэтому мы не сразу о нём подумали. Но на самом деле - я избавлю тебя сейчас от подробностей нашего детективного расследования - именно в 1602 году барону перерезали горло, в его же собственной карете.
- Не понимаю, - пробормотала я.
- Я сам пока не могу составить полную картину событий, - сказал Лукас. Он вытащил из кармана пачку сигарет и закурил. - Кроме того, мы с Люси и Полом больше ни разу так и не встретились после 24 сентября 1949 года. Думаю, украв хронограф, они прыгнули в какое-то время до моего рождения, иначе бы они давно уже меня разыскали. О нет… мы пропали! Только не смотри в ту сторону!
- Что случилось? И с каких это пор ты куришь?
- К нам направляется Кеннет де Виллер со своей ужасной сестрёнкой, старой каргой, - Лукас попытался прикрыться картонкой меню.
- Просто скажи, что хочешь побеседовать со мной с глазу на глаз, - прошептала я.
- Не могу, он мой начальник, и в ложе, и в обычной жизни. Ему принадлежит эта треклятая канцелярия… Если нам повезёт, они нас не заметят.
Но нам не повезло. Высокий мужчина лет сорока пяти и дама в бирюзовой шляпе подошли к нашему столику. Не дожидаясь приглашения, они уселись на свободные стулья.
- Ну что, кажется, сегодня нам двоим не да работы, а, Лукас? - приветливо сказал Кеннет де Виллер и хлопнул Лукаса по плечу. - Я не мог не заметить, как ты вчера положил этого Фолла Паркера на обе лопатки. Прими ещё раз мои поздравления. Мне уже доложили, что у тебя гостья из деревни, - его янтарные глаза пристально смотрели в мою сторону. Я старалась непринуждённо глядеть на него в ответ. Удивительно всё-таки, насколько эти де Виллеры похожи между собой, у каждого из них выдавались скулы, а носы у всех были аристократически прямыми. Этот де Виллер был вообще поразительным экземпляром, хотя выглядел он похуже, чем Фальк в моём времени.
- Хейзл Монтроуз, моя кузина, - представил меня Лукас. - Хейзл, это мистер и миссис де Виллер.
- Но я ему не жена, а сестра, - сказала миссис де Виллер и захихикала. - О, замечательно - вижу, у вас есть сигареты, не угостите ли даму?
- К сожалению, мы уже уходим, - сказал Лукас, при этом он галантно подал миссис де Виллер сигарету и поднёс горящую спичку. - Мне нужно ещё закончить кое-какие бумаги…
- Только не сегодня, мой друг, только не сегодня.
Начальник дружелюбно подмигнул Лукасу.
- С Кеннетом всегда так скучно, - сказала миссис де Виллер и выпустила дым через нос. - С ним не поговоришь ни о чём, кроме политики. Кеннет, будь добр, закажи-ка чаю на всех. Откуда же именно вы приехали, милочка?
- Из Глостершира, - сказала я и немного закашлялась.
Лукас вздохнул.
- Мой дядя, то есть, отец Хейзл, хозяин большого поместья, там много животных.
- Ах, как же я люблю жизнь в деревне. И как же я люблю животных! - восхищённо сказала миссис де Виллер.
- А я как люблю, - подхватила я, - особенно кошек.
~~~
Хроники Хранителей
Протокол вахты "Цербер" от 24 июля 1956
"Nam quod in iuventus non discitur, in matura aetate nescitur"
7.00 Послушник Картеля, который потерялся во время ночного экзамена "Ариадна", нашёл выход с опозданием на семь часов. Он некрепко стоял на ногах, и от него разило алкоголем. Это даёт основания полагать, что он не сдал экзамен и каким-то образом взломал запертый винный погреб. В качестве исключения я пропустил его с паролем предыдущего дня.
Кроме этого никаких особых происшествий.
Отчёт составил: Дж. Смит, новициат, утренняя смена
13.12. Мы увидели крысу. Я хотел пронзить её шпагой, но Лерой накормил её остатками своего бутерброда и нарёк именем Одри.
15.15. По неизвестному нам ходу пришла мисс Вайолет Пурпельплюм. Она без ошибки назвала пароль дня.
15.24. Снова приходила Одри. Кроме этого никаких особых происшествий.
Отчёт составил: П. Вард, новициат, дневная смена
18.00–24.00 Никаких особых происшествий
Отчёт составил: Н. Картелл, новициат, вечерняя смена
24.00–6.00 Никаких особых происшествий.
Отчёт составили: К. Элберт и М. Вард, новициаты
Глава восьмая
Уже знакомый мне стражник мирно посапывал, сидя на ступеньках и склонив голову на перила. Мы неслышно проскользнули мимо.
- Бедняга Картелл, - прошептал Лукас. - Боюсь, не стать ему адептом, если он и дальше будет так пить… Но тем лучше для нас. Пойдём скорее!
Я уже совсем выбилась из сил, потому что от кафе до самого подвала нам пришлось бежать со всех ног.
Кеннет де Виллер и его сестра ужасно нас задержали. Мы просидели с ними целую вечность. Сначала мы просто болтали о прелестях сельской жизни, потом переключились на Глостершир (тут я ввернула парочку анекдотов о своей кузине Мэделин и овечке по имени Кларисса), потом на какого-то Фолла Паркера (о нём я поняла только одно: дедушка что-то там у него выиграл), потом мы поговорили о симпатяге Чарльзе, наследнике престола (это ещё кто?), а на закуску обсудили все фильмы с Грейс Келли и перемыли косточки её жениху, правителю Монако. Время от времени я показательно кашляла и старалась мягко перевести разговор на тему здорового образа жизни и вреда курения, но мои собеседники как-то не горели желанием его поддержать. Когда мы наконец-то вырвались из этого кафе, времени оставалось так мало, что я даже не успела забежать в туалет, хотя в желудке у меня булькал целый литр чая, а то и больше.
- Ещё три минуты, - пропыхтел Лукас. Мы, что есть духу, неслись по одному из подземных коридоров. - Мне столько ещё надо было с тобой обсудить! Если бы этот старый хрыч не пожаловал в самый ответственный момент…
- Не знала, что ты работаешь на одного из де Виллеров, - сказала я. - Ведь в будущем тебе пожалуют титул лорда, и ты войдёшь в верхнюю палату парламента.
- Да, - угрюмо согласился Лукас. - Но все эти регалии я унаследую от отца только после его смерти, а до того мне нужно на какие-то средства содержать семью. А тут эта работа подвернулась… Давай лучше сосредоточимся на другом! Всё, что граф Сен-Жермен оставил хранителям: все тайные записи, Хроники, письма - все они сначала должны были пройти тщательную цензуру самого графа. Хранителям известно только то, что пожелал сам граф. Все эти знания сводятся к одному: последующие поколения должны изо всех сил стремиться замкнуть Круг Двенадцати. Но ни один из хранителей не знает всей тайны до конца.
- А ты? Ты знаешь? - вырвалось у меня.
- Т-с-с-с! Нет. И я тоже.
Мы завернули за последний поворот, и я распахнула дверь алхимической лаборатории. Мой рюкзак всё также лежал на столе, за эти четыре часа здесь ничего не изменилось.
- Но Люси и Пол узнали тайну, в этом я совершенно уверен. Когда мы виделись с ними в последний раз, они напали на след секретных документов, - он посмотрел на часы. - Вот чёрт.
- Дальше! - настаивала я, пытаясь схватить в охапку рюкзак и фонарик. В последнюю секунду я вспомнила про ключ от лаборатории и поспешно бросила его Лукасу. Откуда-то из глубины уже поднималось знакомое чувство, живот переворачивало, как будто на американских горках. - И пожалуйста, сбрей эти усы, дедушка!
- У графа были враги, упоминаний в хрониках о них почти не сохранилось, - скороговоркой забормотал Лукас. - Особенно сложные отношения у него сложились с одной тайной организацией, приближённой к церкви, она называлась "Флорентийский Альянс". Её члены поселились в Лондоне в 1745-ом, в год основания ложи, и им удалось похитить до… Думаешь, усы мне не идут?
Комната завертелась перед моими глазами.
- Дедушка, я очень тебя люблю, помни об этом! - выкрикнула я.
- … документы графа Сен-Жермена, в которых говорится, что главное условие заключается вовсе не в том, чтобы считать в хронографе кровь всех двенадцати путешественников во времени. Тайна откроется только… - в моих ушах всё ещё звенел голос Лукаса, а ноги уже оторвались от земли.
Через долю секунды на меня обрушилась волна яркого света.
И белая рубашка. Ещё несколько сантиметров, и я приземлилась бы прямо на ноги мистеру Джорджу.
Я вскрикнула от испуга и попятилась назад.
- В следующий раз надо будет дать тебе кусок мела для маркировки, - сказал мистер Джордж, качая головой. Он взял у меня из руки фонарик. Но моего возвращения в комнате ждал не только он один. Рядом с мистером Джорджем стоял Фальк де Виллер, за столом сидел доктор Уайт, а Роберт, мальчик-привидение, выглядывал из-за его спины. К стене прислонился Гидеон, на лбу у него красовался огромный белый пластырь.
Когда я посмотрела на Гидеона, у меня перехватило дыхание. Он принял свою обычную позу и скрестил руки на груди. Но лицо его было почти таким же белым, как и пластырь. В тусклом свете лампочки его глаза казались почему-то неестественно зелёными. Мне вдруг ужасно захотелось сорваться с места, подбежать к Гидеону, обнять его и подуть на ранку, успокоить его так же, как я успокаивала Ника, когда тот был ещё совсем маленьким, часто падал и ушибался.
- Гвендолин, ты в порядке? - спросил Фальк де Виллер.