Приманка - Вера Чиркова 20 стр.


- Как хочешь, так и называй, но за эти два дня я поняла очень ясно - испытать такую боль еще раз я не желаю. Особенно после того, как ты снял амулет. Я ведь поняла, о чем ты тогда думал, но мне от этого было в сотни раз хуже.

- Вели! - ринулся он ко мне, стиснул так, что ребра заныли. - Прости, я не хотел.

- Знаю и не обижаюсь. Но отныне - всюду вместе, не хочу потом, как Дирна, всю жизнь поливать слезами подушку.

Последние слова шептала, уже почти позабыв, о чем шел разговор, а потом синь неба и моря слились в один роскошный, усыпанный звездами шатер, укрывший от всего мира нас и наши сокровенные тайны. Все, что так пышно расцвело в душах, став общей силой и сокровищем, самым уязвимым местом и самой надежной защитой. Чудом, которое невозможно выразить словами, как не передать дивную, завораживающую прелесть первого, робкого рассветного луча, едва коснувшегося сахарной белизны горных пиков, трогательную чистоту проросшего на омытых грозовым ливнем скалах смелого эдельвейса и ликующего восторга, звенящего в предрассветном пении соловья.

Утром, едва взошло солнце, мы вернулись в Саркан. Я первым делом направилась смывать морскую соль, просто невозможно оказалось не окунуться напоследок в парную воду сонного моря. А заодно следовало переодеться, здесь даже по собственному дому нельзя ходить в подобном легкомысленном виде, маги имеют обыкновение запросто выходить из хозяйского кабинета.

Именно поэтому, войдя в столовую, я ни грана не удивилась, обнаружив за столом, кроме мужа, верховного магистра, Вайреса и хмурых Кэрдона с Гили. Мрачность новобрачных остро ударила неправильностью, как встающее на западе солнце. Теперь я точно знаю, какие чувства цветут в душе людей по утрам, если просыпаешься в объятиях любимого.

- Вот пусть Вели скажет, - едва заметив меня, обрадованно засияла моя звездная сестра. - Как она решит, так я и сделаю.

- Доброе утро, - памятуя об обязанностях хозяйки, широко улыбнулась я, садясь рядом с мужем. - Чем у нас тут угощают?

- Для тебя твои любимые лепешки, - без стеснения чмокнув меня в щеку, Танрод подвинул ближе блюдо с горячим печевом, - и земляничное варенье.

- Спасибо, - одарила его новой улыбкой и уставилась на принцессу: - Так, о чем разговор? Я вся внимание.

- Она не хочет возвращаться во дворец отца, - выдал жену Кэрдон.

- А ты? Только честно.

- Честно? - иронично поднял брови маркиз. - А ты не догадываешься? Я его просто ненавижу.

- Тогда я не понимаю, почему нужно спрашивать еще и меня? - беспечно пожала я плечами, точно зная, что через миг разрушу хитроумные планы совета магов. - Ведь сейчас твоя главная забота - сделать счастливой Гили, я сама слышала твои клятвы всем светлым богам перед алтарем. А это совершенно невозможно, если ты будешь несчастлив сам.

- Ты пока не знаешь, Вельена, - попытался вразумить меня Вайрес. - Принцесса должна вернуться во дворец, император выразился вполне определенно.

- Он пять лет, - процедила я, стараясь говорить как можно мягче, - вполне осознанно толкал ее в объятия негодяя и точно так же требовал немедленного исполнения его приказов. Из-за его нерешительности Гили потеряла целых пять лет! Пять, вы понимаете?! Самых лучших лет своей жизни провела в страхе и неуверенности в будущем, научилась скрываться, как преступник, и лгать тем людям, которые должны были быть ей защитой и опорой! Отцу и брату! А они совершенно спокойно ели и спали, считая торговлю родной дочерью и сестрой самым обыденным делом!

- Вели, ты самая лучшая сестра! - Онгильена вскочила с места и повисла у меня на шее. - Теперь придумай, как объяснить это отцу.

- Не собираюсь. - Возмущение еще кипело у меня в душе, а в такие моменты мне нужно или посидеть в своей комнате, или смолчать. Но почему-то в последнее время именно молчать получается все хуже. - И ты не будешь. У меня для этого теперь есть муж. И у тебя тоже, а у него учитель и целый совет старших магистров.

- Спасибо, любимая, - пряча пляшущий в глазах смех, церемонно поблагодарил Танрод. - Подбросила мужу работу. А кстати, раз ты теперь числишься дознавателем, поручаю тебе придумать, как вывернуться из этой западни. Император, конечно, слабоволен, но капризен и мстителен, как все подобные люди, и если ему что-то взбредет в голову, держится за свою "гениальную" идею с упорством маньяка.

- Будь добр, дай мне на минуту твою шкатулку, - кротко попросила я и немедленно получила довольно увесистый ларчик.

Достала из нижнего отделения листок, быстро написала несколько слов и отправила адресату. А затем, ободряюще подмигнув устроившейся на соседнем стуле Онгильене, принялась за завтрак.

- Хорошо, на время отложим этот вопрос, все равно его величество до обеда из спальни не выйдет, - тихо постановил Доганд. - Теперь главное. Придворный маг и советники герцога Бетдино прислали императору очень серьезное послание - требуют разобраться, куда делся их господин, а в случае, если он не появится к завтрашнему утру, к вечеру намерены закрыть проезд через все ворота и мосты, ведущие в его герцогство и юго-восточные пределы. Совет готовит амулеты и оружие, если начнется война, всем нам придется встать в строй рядом с солдатами.

От этих слов на меня нахлынула тоскливая безнадежность, как проливной дождь, заставший на раскисшей сельской дороге. Только там остается лишь один выход - брести и брести, не обращая внимания на грязь и холод, а здесь нужно непременно придумать что-то необыкновенное, и немедленно, пока не начали страдать простые жители, по ним первым и сильнее всего бьют военные трудности. А я, как назло, почти ничего не понимаю в сражениях и не могу представить, каким образом талантливым полководцам иногда удавалось победить, не потеряв ни одного воина.

Взгляд невольно упал на шкатулку, так и лежащую рядом со мной, и идея родилась сама собой. Еще один листок улетел по тому же адресу, а я принялась за лепешки с новым аппетитом.

- Вели, - пристально глянул на меня муж, что-то тихо обсуждавший с Догандом, - тебе нужна помощь?

- Да, - улыбнулась ему нежно, - но чуть позже. Как только я получу письмо.

Ответ пришел лишь через полчаса, когда мы уже позавтракали и верховный магистр, обсудивший с Танродом, какие амулеты и артефакты тому понадобятся, собрался уходить.

- Род, - протянула я мужу листок, - это тебе.

Он прочел, изумленно поднял бровь и исчез. А через две минуты входил в двери столовой, ведя под руку герцогиню Дирзо. Сам герцог шагал следом, таща связку карт и свитков.

- Доброе утро, - жизнерадостно приветствовал он нас и ловко бросил сверток на стол. - Прихватил на всякий случай, чтобы не бегать туда-сюда.

- Доброе утро. - Луизьена по очереди обняла и расцеловала нас с Гили, тайком подмигнула Кэрдону, послала дружеский взгляд Танроду и, обведя незнакомых ей магов взглядом, безошибочно угадала в Доганде верховного магистра. - Давно мечтала познакомиться с вашей светлостью.

- Я тоже рад встрече с тетушкой Вельены, - хитро улыбнулся маг и дружески добавил: - У нас принято обращаться к собеседникам попросту, зовите меня по имени - Доганд.

- Благодарю за разрешение, меня зовут Лиза, а это мой муж Генри. - Луизьена бесцеремонно устроилась так, как она любила, чтобы можно было видеть глаза всех собеседников. - Мы уже в курсе, зачем нас пригласили, но хотели бы услышать ответы на несколько вопросов.

- Задавайте, - позволил верховный маг, разглядывая герцогиню, как занятную игрушку, но я знала точно, как сильно изменится к вечеру его мнение о моей учительнице.

Следующие пару часов мы по очереди пересказывали тетушке детали последних происшествий, и постепенно история с помолвкой Онгильены и герцога Бетдино стала открываться мне с совершенно новой, неожиданной стороны. Однако я благоразумно помалкивала, ожидая выводов Луизьены, и наконец она устало откинулась на спинку стула, оглядела нас внимательным, задумчивым взглядом и вдруг заявила:

- Предлагаю попробовать всем вместе сложить эти факты в целое полотно, как складывают мозаичные панно. Как я ясно вижу, все началось пять лет назад, когда герцог Альгас Бетдино внезапно для всех приехал свататься к принцессе. И император ему почему-то не отказал, хотя у него не было никакой нужды торопиться с решением этого вопроса. Гили тогда не исполнилось и семнадцати, и никакого интереса к внезапно появившемуся ухажеру она не испытывала. Наоборот, всячески избегала с ним встреч и всеми доступными способами давала ему понять, насколько противен ей этот союз. Танрод наверняка может подтвердить, что император прекрасно об этом знал, все его тайные соглядатаи и преданные шпионы хлеб зря не едят. И наверняка исписали не один лист казенной бумаги, строча донесения об упорном нежелании принцессы принимать ухаживания жениха.

- Все точно так и было, - подтвердил мой муж и с хмурой усмешкой добавил: - Но его величество принимал эти доклады с непонятным равнодушием.

- Вот именно, с непонятным, - кивнула Луизьена, словно не замечая угрюмого взгляда Вайреса, явно считавшего пустой тратой драгоценного времени разговоры о несостоявшейся свадьбе наместника юго-восточных земель. - Зато Бетдино, хотя и ничуть не походил на страстно влюбленного жениха, не стеснялся пользоваться своим положением и правом будущего зятя императора, чтобы наводнить Тагервелл сыщиками и шпионами. Как будущий хозяин входил в мэрию и городской совет, требовал воинов для охраны и сопровождения у начальника городской стражи и больше времени проводил в столице, чем в городах подвластных ему пределов. Могу признаться, в то время мне и самой это казалось ревностью и оскорбленной гордостью отвергаемого жениха. Однако теперь, когда стало известно о связи Бетдино с гоблинами, те события приобретают совсем иную, более зловещую подоплеку.

- Ты хочешь сказать… - нахмурился Кэрдон.

- Она уже сказала, - усмехнулся герцог Дирзо. - Никогда не нужна была ему Онгильена, особенно в жены. Бетдино ведь не дурак - навсегда привязать себя к женщине, которая мечтает о его смерти. Зато на роль заложницы принцесса подходила лучше некуда. Но вовсе не для Бетдино, а для его хозяев… думаю, вы все уже догадываетесь, кто сейчас ест мороженое в его герцогском замке.

- Гоблины, - уверенно выдохнула я, ставя на место последний кусок мозаики. - Раз они даже в Тагервелле за ним присматривали и в цитадель пробрались, то в герцогской крепости их должен быть целый отряд.

- Вот теперь совершенно ясно, зачем они так рвутся сюда, хотя, как вы говорите, магии для них в этих местах маловато, - строго глянула на магов тетушка. - Значит, им не дают покоя артефакты из катакомб. Они ведь знают, какие именно вещи там лежат и их истинную ценность. Ну а как заставить кого-то из вас принести сюда эти артефакты, они давно придумали.

- Следовательно, война неизбежна, - сурово сжал губы Танрод. - Причем воевать они будут вовсе не против императора и не за его трон, гоблинам без магии ни наши земли, ни власть над ними не нужны, они ее просто не удержат. Ну а чтобы открывать отсюда путь на свой материк, им требуется очень много силы. Значит, будут воевать с нами за Саркан, точнее, за сокровища эльфов. Они все напоены сумасшедшей, по нашим меркам, мощью, я чувствовал ее дуновенье из того коридора, где заперся гоблин.

- Мне так хотелось, - в глазах верховного магистра застыла горечь, - чтобы эта догадка была ошибочной, но вы подтвердили мои выводы. Причем быстрее, чем сделал их я сам. Выходит, они лежали на поверхности.

- Нет, неверно, - не выдержала я, понимая, к чему он клонит. - Например, нам с Танродом было известно все то же самое уже почти сутки, но мы еще не сделали этого вывода. Иногда для того, чтобы понять очевидное, нужно просто посмотреть со стороны.

- Ты мудр, честен и добр, - твердо глянул на Доганда мой муж, - а это для Саркана самое главное. А для всего остального есть совет, и думаю, пора решить, кого из них вызовем сюда. Штаб будет в моем доме, и каждому из избранных я сначала задам несколько вопросов, а потом предложим дать клятву. Раньше времени никто не должен узнать о том, к чему мы готовимся. Главнокомандующим, по моему мнению, нужно назначить герцога Дирзо.

- Согласен, - коротко кивнул верховный магистр.

- Я тоже, - невозмутимо заявил лорд Генри. - И хочу сказать вам самое важное. Если мы хотим победить, то должны их опередить. Сколько времени гоблины дали императору для поиска Бетдино? До завтрашнего утра? Значит, мы должны напасть на них сегодня ночью.

ГЛАВА 22

Эти слова прозвучали пожарным набатом, пронзили незримой ледяной стрелой безвыходности, одним ударом рассекая нашу жизнь на то, что было в ней до войны, и то, что будет после. Вернее, чего не будет. Не вернутся домой воины и маги, первыми попавшие под вражеские удары, не обнимут любимых вмиг поседевшие женщины, никогда не встретят отцов еще не рожденные дети. И будут вольготно распоряжаться судьбами чужих сирот такие дяди, как мой собственный.

И вполне вероятно, что среди оставшихся на поле сражения будет и мой любимый.

Помрачневший Доганд уже писал чьи-то имена и названия артефактов, Вайрес и Танрод ему подсказывали, а герцог Дирзо раскладывал по столу какие-то карты и планы.

Кэрдон едва слышным шепотом уговаривал Онгильену пойти отдыхать.

- Идем посидим в беседке, Гили, - нарочито бодрым тоном позвала я принцессу, вставая с места. - Мне никогда не были понятны военные термины, да и вообще не женское это дело - совершать ратные подвиги. Кэрд, ты не можешь нас проводить? Обращаться с големами я тоже пока не умею.

- Разумеется, - с благодарностью глянул на меня маркиз, и я мило улыбнулась в ответ, отвлекая его от лукавой усмешки, скользнувшей по губам Луизьены.

Через минуту мы уже ехали в сторону беседки, Кэрдон с женой в кресле-големе, а я на Кыше, весьма довольном началом прогулки. Летевший следом за нами поднос с крылышками был уставлен всевозможными закусками и сладостями. Похоже, маркиз собирался возместить Гили все обеды и завтраки, которые ей пришлось съесть в трактирах во время ее скитаний по империи под видом посещения святых мест и целебных источников.

- Кэрд, а у вас есть какие-нибудь способы борьбы с гоблинами? - наивно поинтересовалась я у маркиза, когда мы с принцессой наконец удобно расположились в беседке. - Мне казалось, они все сильные маги?

- У нас разные способности, - хмуро буркнул он. - Мы используем более легкую магию - воздуха, огня и воды, а они могут заставить двигаться камни и металл. Поэтому драться с ними оружием и простыми заклинаниями очень трудно. Ветер против камня почти бессилен. Зато, полагаясь на свою силу, они почти не использовали ловушки и разные уловки. Именно поэтому наши предки и победили их хитростью, порталом тайком сбежав из Саар-кана. Обозы с семьями и провиантом они отправили отсюда заранее, якобы на ярмарку. Заниматься хозяйственными делами гоблины тоже не любили и полностью доверяли своим управляющим.

- Понятно, - кивнула я и великодушно отпустила маявшегося нетерпением мага: - Ну иди, мы и сами тут посидим.

- Вели, - едва он исчез в распахнутых дверях столовой, с надеждой уставилась на меня принцесса, - ты ведь что-нибудь придумаешь? Я просто вся похолодела, как только представила, что сегодня ночью они отправятся штурмовать эту проклятую крепость! Анвилер, когда начал изучать историю, весьма увлекся военным делом и без конца рассуждал о преимуществах защитных рвов и высоких стен, поэтому я знаю точно, как хорошо защищен замок Бетдино. Вокруг него двойной круг стен, разделенных глубоким рвом… братец с восторгом пояснял, что преодолеть его невозможно. При тревоге убираются все мостики…

- Гили, перестань пугать сама себя. Наши мужья вовсе не гвардейцы императора, а маги. Они пройдут порталом прямо на крышу дворца или на балконы, ты же видела, Генри принес планы. И оттуда сразу ударят - так мощно, что у гоблинов даже минутки не останется на ответный выпад.

- Но гоблины тоже маги. - Гили подозрительно прищурилась. - Так ты поэтому Кэрда и расспрашивала… И судя по тому, как ловко в этот раз гоблины обманули всех нас, вместе с магистрами, хитрить и обманывать они уже научились.

- Ты мыслишь масштабно, как принцесса, - одобрительно отметила я. - Только не забывай: пока гоблины учились хитрить на примерах прошлого, люди тоже не сидели без дела. Сколько у нас было боев и военных кампаний, пока собрали разрозненные царства и ханства в одну мощную страну? И воины весь этот опыт изучают в имперском офицерском училище, а наш дядюшка там преподает всякие стратегии и фортификации.

- Какой наш дядюшка? - не поняла Онгильена.

- Так Генри же! Раз мы сестры, то Луизьена и тебе тетушка, ну а он, стало быть, дядюшка.

- И в самом деле! - обрадовалась ее высочество и тотчас удрученно вздохнула: - Жаль, я не могу подготовить указ об особых привилегиях.

- Почему это не можешь? Твой союз признан законным, титула тебя отец не лишал, поэтому пиши указы и отправляй. Только не сейчас, пусть сначала магистры повыловят у вас во дворце всех шпионов и наемников Бетдино.

Онгильена безотчетно подвинула блюдо с любимыми пирожными и, потихоньку уничтожая их, задумалась, а мне никак не давала покоя ее фраза о неприступности замка. Вернее, о точных сведениях насчет высоты и крепости стен и глубине рвов. Ведь герцог уже лет двадцать, - с тех пор как буквально вырвал власть из рук собственного приболевшего отца, - никого чужого не впускает за крепостную стену и даже послов императора принимает в своем городском особняке. Тоже огромном и роскошном, и вот рассказам о нем я вполне доверяю. Но откуда и кто может знать, что на самом деле теперь представляет собой его родовая крепость? И какие сюрпризы приготовили там на всякий случай гоблины?

- Вели, - очнулась от своих мыслей принцесса, - а ты не можешь попросить помощи у тех существ, которые живут в катакомбах? Ведь они приказали вам достать завещание эльфов, так, может, дадут хоть на время какое-нибудь сильное оружие?

- Но они же не обязаны нам помогать, - еще с сомнением произносила я, а в душе уже вспыхнул робкий огонек надежды.

Нет, просить оружие не стоит, да пикси об этом и слышать не захотят. Но вот что-нибудь другое - и не просить…

- Гили, ты умница! - крикнула я, почти бегом направляясь к дому.

- У тебя учусь, - бурчала она, следуя за мной, и вдруг, словно в шутку, тихо спросила: - А ты за это возьмешь меня к ним? Так хочется посмотреть.

- Прости, Гили, - резко остановившись, виновато заглянула в голубые, полные тайной мечты глаза, - рисковать сейчас мы не имеем права. Они велели нам прийти вдвоем. Но если удастся, я попытаюсь замолвить о тебе словечко.

- Не волнуйся, я понимаю. Если бы было можно, ты бы никогда не отказала, - с глубоким убеждением произнесла принцесса, и я огорченно прикусила губу.

Заветная мечта Онгильены была мне известна уже очень давно, еще с тех пор, когда я и близко не догадывалась, кто именно ее избранник. Просто ее высочество однажды с горечью вздохнула, что он недостижимо хорош для нее, свободен, богат, красив, да еще и имеет магические способности. Маги меня в то время не интересовали ни с какой стороны, все мои интересы к ним не простирались далее особых зелий, снадобий и амулетов. Но такое невысокое мнение принцессы о себе самой очень насторожило, и мне пришлось прочесть ей целую лекцию о том, куда заводит жизнь девушек, считающих себя хуже своих избранников.

Назад Дальше