Вечная жизнь - Вэнс Джек 6 стр.


Пледж с достоинством вынесла свое крупное тело из комнаты, а Каддиган проводил ее взглядом, полным гордости.

Он повернулся к Вэйлоку, рассматривавшему лист бумаги, исчерченный кривыми линиями слопа. Их было много, и все вместе они создавали довольно красивую картину.

- Это, - сардонически заметил Каддиган, - запись наших взлетов и падений. Беспощадно открытая биография. Иногда мне хочется стать гларком. Короткая, но счастливая жизнь. - Голос его изменился. - Ну, что тебя привело ко мне?

- Я могу надеяться на твою скромность? - спросил Вэйлок.

Каддиган покачал головой.

- Я не очень скромен. И не хотел бы быть таким.

- А если я хочу поговорить конфиденциально?

- Я ничего не могу гарантировать. Мне жалко, что приходится говорить это, но лучше, чтобы между нами не было непонимания.

Вэйлок кивнул. Его это устраивало, тем более, что у него и не было настоящего вопроса к Каддигану. - Тогда я, пожалуй, воздержусь от обсуждений своей проблемы.

Каддиган кивнул.

- Очень мудро. Впрочем, не требуется особого соображения, чтобы разгадать твою тайну.

- О Каддиган, ты все время впереди меня на несколько шагов.

- И намереваюсь оставаться впереди. Хочешь послушать, как я реконструирую твою проблему?

- Давай, попробуй.

- Дело касается Бэзила Тинкопа. Кроме меня, тебе никто не даст нужную информацию. Так вот, ты хочешь получить информацию о Бэзиле от того, кто стоит достаточно близко к нему. Ты же человек с амбициями и, к тому же, без всяких моральных принципов.

- Сейчас все такие, - сказал Вэйлок, но Каддиган пропустил его слова мимо ушей.

- Должно быть, ты спрашиваешь себя, как тесно ты должен связать свою судьбу с Бэзилом? Будет он возвышаться или падать? Ты хочешь возвышаться с ним, но падать вместе у тебя нет желания. Ты хочешь получить мою оценку будущего Бэзила. Когда я предложу тебе ее, ты выслушаешь, но свое мнение сохранишь при себе. Ты знаешь, что я представляю течение, в корне противоположное энергетическому прагматизму Бэзила. Тем не менее ты считаешь меня честным человеком и надеешься получить объективную оценку. Я прав?

Вэйлок шутливо покачал головой.

Губы Каддигана искривились в усмешке.

- Теперь, когда мы покончили с формальностями, я хочу предложить тебе чашку чая.

- Благодарю, - Вэйлок откинулся в кресле. - Каддиган, почему у тебя такая неприязнь, предубеждение ко мне?

- Неприязнь - не то слово. Предубеждение лучше, но тоже не точно. Я чувствую, что ты не искренний психиатр. Ты пришел сюда не для того, чтобы лечить людей, а для того, чтобы воздвигнуть свою карьеру. Но уверяю тебя, в данной области это совсем не просто.

- А как же Бэзил?

- Везение.

Вэйлок сделал вид, что задумался. Каддиган заговорил:

- Хочешь, я скажу тебе то, о чем ты даже не догадываешься?

- Ради Бога.

- Бэзил легко может ввести в заблуждение. Сейчас он излучает оптимизм и довольство. Но если бы ты видел его до того, как он стал Веджем! Он был погружен в черную меланхолию и чуть сам не стал нашим пациентом.

- Я понятия не имел об этом.

- Про Бэзила я могу сказать одно: он вполне искренне хочет улучшить мир. - Каддиган коротко взглянул на Вэйлока. - Он вылечил девять пациентов. Это очень неплохо, но у него наивная мысль, что если он интенсифицирует свою терапию, то излечит девятьсот пациентов. Но его случай, как перец в пище: немного перца улучшает вкус, а если пищу переперчить, то она становится несъедобной.

- Значит, ты считаешь, что его успехи позади?

- Разумеется, случиться может всякое.

- А что у него за методы лечения?

Каддиган пожал плечами.

- Перец в пище.

В комнату вошла Пледж, звеня браслетами, одетая в черно-красно-коричнево-золотое сари и в невообразимые красные сандалии с изумрудно-зелеными пряжками.

- А я думал, - сухо заметил Каддиган - что ты занимаешься докладом. Или это и есть калейдохром?

- Нет, конечно. Но у меня возникла идея, и мне тут же захотелось проверить ее на практике.

- Бабочка никогда не думает о своем слопе.

- О слоп! Плевать на него.

- Ты заговоришь по-другому, когда я стану Сердом. Пледж подняла глаза к нему.

- Иногда я жалею, что ввязалась в эту гонку. Кому хочется стать Амарантом?

- Мне, - ухмыльнулся Вэйлок. Он заметил, что понравился Пледж. Но еще более обрадовался, когда увидел, что это беспокоит Сэта.

- Мне тоже, - сухо заметил Каддиган. - И тебе, что бы ты ни говорила.

- Я говорю правду. Раньше люди боялись смерти…

- Пледж! - воскликнул Каддиган и глазами показал на Вэйлока.

Пледж стиснула руки со звенящими браслетами.

- Не будь идиотом. Ведь мы смертны, за исключением Амарантов.

- Вряд ли хорошо говорить об этом.

- А почему бы и нет? Почему бы нам не говорить о том, как все обстоит на самом деле?

- Обо мне не думайте, - сказал Вэйлок. - Считайте, что меня здесь нет.

Пледж опустилась в кресло.

- У меня есть теория. Хотите выслушать ее?

- Конечно.

- Пледж, - предостерегающе проговорил Каддиган, но Пледж проигнорировала его.

- Главная причина того, что в Паллиаториях много пациентов, - это постоянная необходимость сдерживать себя, придавливать свои эмоции.

- Чепуха, - заявил Сэт. - Я психиатр и утверждаю, что это не имеет ни малейшего отношению к психическим расстройствам. Пациенты - жертвы страха и меланхолии.

- Может быть. Но взгляни, как люди ведут себя в Карневале.

Сэт кивнул на Вэйлока.

- Он специалист по Карневалю. Проработал там семь лет.

Пледж с восхищением посмотрела на Вэйлока.

- Как, должно быть, прекрасно жить в вечно веселом мире, полном красок, смеха, музыки, встречаться с людьми, полностью раскрепощенными.

- Да, довольно интересно.

- Скажи, - чуть дыша проговорила Пледж. - О Карневале ходит много слухов. Ты можешь подтвердить или опровергнуть их?

- Какой именно?

- В Карневале много нарушителей закона. Верно?

- В какой-то степени, да. Люди там нередко занимаются тем, за что были бы наказаны в Кларжесе.

- О, какой стыд, - пробормотал Сэт.

Пледж не обращала на него внимания:

- Насколько глубоко распространяется беззаконие? Я имею в виду… я слышала, что там есть Дом, очень дорогой, где можно увидеть смерть. Смерть молодых юношей и прекрасных девушек!

- Пледж, - взмолился Сэт. - Что ты говоришь? Ты сошла с ума!

- Я даже слышала, продолжала Пледж хриплым шепотом, - что если у вас есть много денег, тысячи и тысячи флоринов, то вы можете купить человека и убить его своей рукой любым способом, каким хочешь…

- Пледж! - крикнул Каддиган. - Ты говоришь страшные вещи! Опомнись!

Пледж фыркнула.

- Сэт, я слышала об этом и теперь хочу услышать, что скажет об этом мистер Вэйлок.

Вэйлок подумал о Карлеоне и его музее, о Рубелле, о Лориоте и других Берберах.

- Я тоже слышал нечто подобное, - заговорил он, - но я считаю это просто слухами. Я никогда не встречал людей, которые с уверенностью могли бы подтвердить этот слух. Как вы знаете, посетители Карневаля платят за то, что убивают копьями лягушек или рыб электрическим током. Но вряд ли они сами понимают, что делают. Это у них подсознательное желание.

Сэт с отвращением отвернулся.

- Чепуха.

- Теперь, Сэт, ты сам несешь чепуху. Ты ученый, но отказываешься смотреть в лицо фактам, противоречащим твоим теориям.

Сэт помолчал, затем ответил с шутливой галантностью:

- Я уверен, что мистер Вэйлок составил о тебе совершенно неверное представление.

- Нет, нет, - возразил Вэйлок. - Мне очень интересно.

- Видишь? - обрадовалась Пледж. - Я уверена, что мистер Вэйлок - человек без предрассудков.

- Мистер Вэйлок, - медленно произнес Каддиган, - хищник. Он пробивает себе путь наверх и его совершенно не интересует, чьи ноги он отдавит при этом.

Вэйлок ухмыльнулся и откинулся на спинку кресла.

- Во всяком случае, - заявила Пледж, - он не Гиппократ, и мне нравится.

- Приятное лицо, хорошие манеры…

- Сэт, ты не боишься оскорбить мистера Вэйлока?

Каддиган улыбнулся:

- Мистер Вэйлок реалист, и правда его не оскорбляет.

Чувствуя себя не очень удобно, Вэйлок заставил себя заговорить:

- Ты прав лишь наполовину. У меня есть определенные амбиции…

Музыкальный звук прервал его. Вспыхнул экран, на котором появился человек, стоящий возле двери дома. Он был одет в черную униформу убийцы.

- О Боги! - вскричала Пледж. - Он пришел за нами!

- Неужели ты не можешь быть серьезной? - рявкнул Сэт. - Спроси, что ему нужно?

Пледж открыла дверь. Убийца вежливо поклонился.

- Миссис Пледж Каддиган?

- Да.

- Согласно нашим данным, вы до сих пор не зарегистрировались у нас как Ведж.

- О, я совсем забыла. Но ведь вы и так знаете, что я Ведж?

- Конечно.

- Тогда зачем я должна уведомлять вас об этом?

Голос убийцы был холоден:

- Таковы правила. И вы значительно облегчите нашу работу, если будете помогать нам, неукоснительно соблюдая ил.

- Ну хорошо. Форма у вас с собой?

Убийца подал ей конверт. Пледж закрыла за ним дверь, швырнула конверт на стол.

- Столько шуму из ничего… Такова наша жизнь. Это две стороны медали. Если бы не было убийц, не было бы Амарантов. А так как мы все хотим стать Амарантами, нам приходится помогать убийцам.

- Точно, - сказал Сэт.

- Порочный круг. Змея, кусающая свой хвост.

Каддиган искоса посмотрел на Вэйлока.

- Пледж стала Визерером.

- Визерером?

- Это правда, - сказала Пледж. - Мы создали общество и вместе спрашиваем, что нужно сделать, чтобы изменить мир, существующий в нем порядок. Вы, мистер Вэйлок, должны прийти на нашу встречу.

- С удовольствием. А где это происходит?

- О, здесь, там, где угодно. Иногда в Карневале, в Холле Откровений.

- Вместе с остальными идиотами, - заметил Сэт Каддиган.

Пледж не приняла оскорбления.

- Мы не скрываемся и делаем все открыто.

Последовала короткая пауза. Вэйлок поднялся.

- Думаю, мне пора.

- Но ты так и не заговорил о своей проблеме, - сказал Сэт.

- Я думал о ней, слушая вас. Многое мне теперь стало ясно. - Он повернулся к Пледж. - Доброй ночи.

- Доброй ночи, мистер Вэйлок. Надеюсь, вы позвоните нам еще.

Вэйлок взглянул на молчащего Сэта:

- С удовольствием.

2

Утром, когда Вэйлок прибыл в Паллиаторий, Каддиган уже сидел за столом. Он приветствовал Вэйлока небрежным кивком, и тот сразу же приступил к выполнению своих обязанностей. Каддиган несколько раз проходил по залу, окидывая все практическим взором, но Вэйлок был внимателен, и Каддигану не удалось ни к чему придраться.

Перед полуднем торопливо ворвался Бэзил. Он увидел Вэйлока и остановился.

- Трудная работенка, да? - Он посмотрел на часы. - Время ленча. Идем поедим. Я попрошу Каддигана присмотреть здесь.

В кафе они уселись за тот же столик. Вид из окна был впечатляющий - Рваные облака неслись по небу, черные волны вздымались на реке, деревья в парке едва выдерживали сильные порывы ветра.

Бэзил отвел глаза от окна, чтобы этот вид не отвлекал его от более важных дел.

- Гэвин, - начал он, - мне трудно говорить это, но ты единственный в Паллиаторий, кому я могу доверять. Я нуждаюсь в твоей помощи.

- Я потрясен, - сказал Вэйлок. - И удивлен. Ты нуждаешься в моей помощи?

- Я пришел к этому методом исключения. Конечно, я предпочел бы работать с человеком, имеющим опыт в психиатрии. - Он покачал головой. - Но те, кто выше меня, считают меня эмпириком, а те, кто ниже и должны бы уважать меня, предоставили меня самому себе.

- Сейчас каждый предоставлен самому себе.

- Ты прав, - Бэзил наклонился к Вэйлоку, хлопнул его по руке, - Ну так что ты скажешь?

- О, я рад возможности помочь тебе.

- Отлично, я хочу попробовать новую терапию. На Максимилиане Герцоге - одном из наших любопытнейших пациентов.

Вэйлок вспомнил, что Каддиган упоминал это имя.

- Случай интересный, - продолжал Бэзил. - Во время коллапса Герцог лежит, как мраморная статуя, но в буйном состоянии он страшен.

- И чем я могу тебе помочь? - осторожно спросил Вэйлок.

Бэзил посмотрел вокруг, прежде чем ответить.

- Гэвин, - хрипло сказал он, - на этот раз я получил средство лечения психозов. Эффективное для девяноста процентов наших пациентов.

- Хм…

- В чем дело?

- Если мы вернем пациентов во внешний мир, еще большее количество людей вернется сюда.

Бэзил задумался.

- Ты предлагаешь совсем не лечить их?

- Да нет. Просто мне кажется, что теперешнее число пациентов при этом возрастет вдвое.

- Возможно, - без энтузиазма согласился Бэзил. Он поджал губы и с жаром заговорил: - Но зачем же тогда вообще лечить их? Эти пациенты вверены мне. Ими могли быть и мы сами… - Он замолчал, и Вэйлок вспомнил слова Каддигана о меланхолии Бэзила. - Во всяком случае, не нам судить этих несчастных. Это дело Актуриана. Мы просто должны делать свою работу. Вот и все.

Вэйлок пожал плечами.

- Ты сам сказал, что это не наша проблема. Наша проблема - просто лечить. Пританеон устанавливает общественную политику, Актуриан оценивает наши жизни, убийцы поддерживают равновесие…

- Верно, - сказал Бэзил. - К этому времени я уже пробежал несколько новых тестов и достиг некоторого успеха. Максимилиан Герцог - это яркое доказательство тому. Я уверен, что если смогу вылечить Герцога или добиться существенного улучшения, то докажу эффективность моего метода. - Бэзил снова сел в кресло.

- Мне кажется, что если дело у тебя пойдет, ты попадешь в Серды.

- Да, в Серды. А может, и в Вержи. Это великолепный успех!

- Могу я узнать принцип твоего метода? Бэзил осторожно осмотрелся.

- Я еще не готов обсуждать его. Я только могу сказать, что в отличие от традиционной терапии, основой которой является терпение и выдержка, мой метод сильный и быстродействующий. Разумеется, состояние Герцога может ухудшиться, и тогда… - он улыбнулся, - у меня будут неприятности. Меня обвинят в страшном грехе: в том, что я использую пациентов как подопытных животных. И это правда. А как еще можно лечить этих несчастных? - Бэзил стал серьезным. - Мне нужна твоя помочь. Если я выиграю, то выиграешь и ты как помощник. Но по этой же причине риск существует и для тебя.

- Почему?

Бэзил с презрением посмотрел на коллег в кафе.

- Всем им очень не нравятся мои идеи.

- Я помогу тебе, - сказал Вэйлок.

3

Бэзил Тинкоп вел Вэйлока по Паллиаторию - из зала в зал - вдоль нескончаемого ряда коек, на каждой из которых лежал человек. Человек с безжизненным лицом. Наконец они оказались возле двери. Бэзил сказал что-то в отверстие, затянутое сеткой, и дверь скользнула в сторону. Они прошли через короткий тоннель в зал под номером сто один. Это была высокая пентагональная камера с пластиковыми отделениями для коек по периферии. Пациенты лежали на подвешенных полотняных матрацах. Над каждым из них висела сеть, готовая упасть на пациента в тот момент, когда он начнет входить в фазу бешенства. На пациентах не было ничего, кроме набедренной повязки из металлической сетки. Чтобы пациент не смог повредить себя во время буйства, пояснил Бэзил и добавил:

- Сети очень крепкие - с четырнадцатикратным запасом прочности, если рассчитывать на силу обычного человека. Но Рой Атвен порвал уже три таких сети. Максимилиан Герцог - две.

Вэйлок в изумлении покачал головой.

- Кто из них Герцог?

Бэзил показал. Герцог бы невысоким, широкоплечим и крепким человеком с мускулистыми руками.

- Интересно, - сказал Бэзил, - что даже в таком состоянии он поддерживает высокий физический тонус! Ведь можно было бы ожидать полной атрофии мышц, а все остальные, хотя и лежат без движения, выглядят как хорошо тренированные атлеты.

- Это возможный предмет исследования, - заметил Вэйлок. - Может, мозг сумасшедшего производит гормоны - строители мышц.

Бэзил поджал губы.

- Вполне возможно. - Он нахмурился. - Я подумаю об этом позже. Интересная мысль… Но скорее всего мышечный тонус сохраняется из-за того, что мышцы в постоянном напряжении. Посмотри на лица больных.

Вэйлок взглянул и увидел, что Бэзил нрав. Маски нечеловеческого отчаяния были на каждом лице. Зубы стиснуты, носы обтянуты кожей. Лицо Максимилиана было выразительнее всех.

- И ты думаешь, что сможешь вылечить их?

- Да. Сначала переправим его в мой кабинет.

Вэйлоку показалось, что мощное тело Герцога, зажатое в тисках неведомых сил, похоже на паровой котел, в котором нагнетается высокое давление. Он спросил:

- А это не опасно?

- Естественно, мы примем меры предосторожности, - рассмеялся Бэзил. - Например, введем ему гранулы миорала. Герцог будет слабым как ребенок.

Бэзил подошел к Герцогу, прижал сопло распылителя к шее. Послышалось шипение, и препарат вошел в кровь. Бэзил отошел от постели, махнул рукой.

Тут же два служителя принесли носилки и положили на них Герцога. Бэзил подписал какую-то бумажку, поданную ему служителем, и все формальности были закончены.

Носилки покатили к туннелю и затем в лифт.

- Теперь мы можем идти, - сказал Бэзил. - Герцога доставят в мою личную лабораторию.

4

Бэзил и Вэйлок прошли через приемную, где сидел Каддиган, занятый своими картами и записями. Он поднял голову и, не произнеся ни слова, вернулся к своей работе.

Бэзил и Вэйлок вошли в кабинет Бэзила. Там Бэзил набрал кодовый шифр, стена скользнула в сторону, и они оказались в лаборатории Бэзила.

Она была небольшая, но прекрасно оборудованная. У одной стены стоял диван, у другой - компьютер с различной аппаратурой измерений, записи и Бог знает для чего еще. Тут же стоял шкаф с книгами и лекарствами.

Бэзил пересек комнату, сдвинул стенную панель. За ней находилось неподвижное тело Максимилиана Герцога.

Бэзил потер руки.

- А вот и он, наш инструмент, с помощью которого мы сможем продвинуться, и, я надеюсь, вылечим его.

Они освободили Герцога от пут.

- А сейчас, - сказал Бэзил, - начнем процедуру. В некотором смысле она, - он сделал паузу, - нападение на источник болезни.

Он выпрямил большое тело Герцога, поправил его руки и йоги. Находясь под действием лекарства, Герцог выглядел спокойным и умиротворенным. Бэзил подошел к ЭВМ, щелкнул тумблерами и положил металлический цилиндр на грудь больного. На экране дисплея побежали цифры и замелькали вспышки света.

- Пульс слишком замедленный, - сказал Бэзил. - Подождем. Миорал быстро рассасывается.

- А потом что? - спросил Вэйлок. - Он будет в коллапсе или в безумии?

- Кто знает? Садись, Гэвин. Я постараюсь тебе кое-что объяснить.

Вэйлок устроился в кресле, Бэзил прислонился к постели. Счетчик пульса остановился на груди Герцога. На экране уже высветилась цифра сорок один.

- Мозг наших пациентов, - заговорил Бэзил, - можно сравнить с заклинившим мотором.

Вэйлок кивнул. Частота пульса уже поднялась до сорока шести.

Назад Дальше