Вскоре окно раскрылось, и Карл с Мари увидели в лунном свете силуэт Лилии.
- Эй, Лил! - крикнул парень, не замечающий Карла и Мари, так как свет в их комнате был тусклый, а он смотрел только на Лилию - Лил, ты готова?
Силуэт девушки кивнул, и выбросил из окна какую-то веревку. Еще секунда, и Лилия была на земле.
Карл отринулся от окна и стал выворачивать наизнанку кровать Мари.
- Что ты делаешь?! - воскликнула Мари, но тут же заметила, что вопрос ее неуместен: Карл уже вывешивал из окна самую длинную простыню. Кивком он указал Мари за окно, и начал перелезать вниз. Мари нехотя поежилась: на ней была лишь легкая ночнушка, и вылезать в ночной холод ей не хотелось, тем более Мари была почти уверена: Лилия могла идти на свидание, а это не давало им с Карлом права следить за беднягой. Однако, выбора Мари не оставалось: она накинула на себя первый попавшийся свитер из шкафа и тоже стала спускаться вниз по веревке. Карл подстраховал ее, и сразу же потащил за собой. Через пару минут они догнали Лилию с ее таинственным другом:
- Карл! - окликнул их Карл, кажется и не думая об осторожности при слежке.
Лилия и парень обернулись.
- Какого черта! - воскликнула Лилия.
- Боюсь, это мы должны у вас спросить! - спокойно ответила Мари, оглядывая наряды Лилии и ее спутника: Да, они точно собирались не на свидание! На обоих были брюки, черные рубашки и перчатки, а у парня в сумке виднелся еще и ломик.
- Лил, это кто? - недовольно спросил парень.
Лилия хмыкнула:
- Эй, ребята, не надо сразу столько вопросов! Давайте по очереди! Я всем отвечу!
Мари и парень недоверчиво покосились на девушку.
- Ну, во-первых, мы не затеяли ничего дурного, если вы на это намекаете, Мари Шартель! Это, кстати, было ответом и на твой вопрос Фрейз - это Мари Шартель и ее спутник Карл - они наши гости. Мари, - по тону было ясно, что Роза очень не довольна их вмешательством, - Это Фрейз Маелс - сын нашего мэра. Не смотрите на нас как на преступников!
Мари покосилась на ломик в сумке. Карл же задумчиво рассматривал звезды на небе.
- Нет! Ну вы посмотрите на себя! - не выдержала Лилия, - Это, между прочим, вы за нами следили!
- Если вы ничего плохого не замышляете, то зачем так нервничать? - заметила Мари.
- Простите, что вмешиваюсь, - вставил Фрейз, - Но мы с Лил уже опаздываем.
Карл к этому моменту уже видимо пересчитал на небе все, что было, поэтому с интересом переключился на разглядывание мостовой. Но Мари уже слишком втянулась во всю историю и спросила:
- Куда вы опаздываете?
- Ну, понимаете, мы спешим в засаду! - ответил Фрейз.
- Ничего себе развлечения у здешней молодежи! - подумала Мари.
- Мы с Фрейзом хотим выследить негодяя, который каждую ночь громит лавку Кокса, и теперь уже опаздываем! - нетерпеливо добавила Лилия.
Карл отвлекся от булыжников на улице и кинул взгляд на Мари. Она все поняла и сказала Лилии и Фрейзу:
- Что ж, тогда мы поможем вам!
Как не удивительно, залезть в магазинчик Кокса оказалось просто.
- Старику уже столько раз все громили, что он даже на замки более не надеется: все равно к утру все будет вверх тормашками! - пояснил Фрейз.
Лилия зажгла маленький фонарик, и они огляделись по сторонам: ничего особенного, по сравнению с тем, что было днем - те же ткани, развешанные повсюду, нарядно одетые манекены, примерочная с большим зеркалом. Правда, вокруг было полно мест, где злоумышленник мог бы спрятаться, но после обхода лавки, во время которого Карл изящно обмотался белым шелком, представляя из себя что-то вроде императора, ребята так ничего и не обнаружили.
- Это ничего, - сказал Фрейз, - Я слышал, что шум всегда начинается где-то в полночь, а пока еще половина.
- Вернее, ты подслушал это у своего отца, - поправила его Лилия.
- Неважно, - покраснел Фрейз, - Главное: нам еще надо подождать, - и он отошел в сторону. Там Карл, уже сняв с себя белую ткань, любезничал с манекенами.
- Скрывается, - ехидно бросила ему вслед Лилия, - Как это типично по-мужски.
- А, по-моему, он молодец, - заметила Мари.
- Ну да, как и все бывшие Розочкины ухажеры!
- Ах, вот в чем дело! - заметила про себя Мари и улыбнулась, а вслух сказала, - Думаю, вам надо простить его за это!
Лилия не стала притворяться, что не поняла смысла сказанного, но ничего не ответила.
В этот момент к ним подошел Карл: он нашел игольницу в виде ежика и гордо показывал свой трофей Мари:
- Карл, прекрати трогать здесь все подряд! Так мы будем не лучше грабителей! - возмутилась та. Но Карл лишь махнул на это рукой. Тем временем, Фрейз еще раз посмотрел на часы, потушил фонарик и шепнул:
- Скоро! Пора в засаду!
Карл живо схватил Мари и затащил ее с собой за одни из шелковых занавесок, висящих по стенам.
Время стало тянуться медленно и тихо. Мари ждала, что в лавку вот-вот кто-нибудь ворвется, но ничего не происходило, но внезапно рука Карла больно сжала ее запястье, и она услышала, как в наступившей тишине, учащается его сердцебиение. Это означало лишь одно…
В лавку ворвался сильный ветер и начал метать ткани - словно флаги кораблей - из стороны в сторону.
- Нии. ког…да…, - послышалось шипение, - Ни…ког…да…боль…шееее, ни…ког…да…
Мари инстинктивно прижалась к Карлу. Казалось, что в магазинчике никак не больше нуля градусов. Ветер нарастал, и вскоре стало казаться, что по лавке мечется какой-то дикий зверь, сметающий все на своем пути. Откуда-то, словно из далека, послышался испуганный крик Лилии, а следом голос Фрейза:
- Оставь ее в покое!
Карл отстранил от себя Мари и спокойно вышел из их укрытия. Фрейз и Лилия забились в угол, с ужасом следя за какой-то черной тенью, мечущийся по лавке. Фрейз стоял впереди, загораживая собой Лилию, и жестом показывал Карлу, чтобы тот опять укрылся где-нибудь. Но Карл лишь спокойно вышел на середину комнаты и стал внимательно оглядываться по сторонам. Тут что-то словно толкнуло его в спину. Карл изогнулся и повалился на колени. Тень стала кружить вокруг него, нанося один удар за другим. Несколько минут Карл беспомощно корчился на полу, но вдруг вскочил на ноги и рванулся в сторону манекенов. Тень, со скоростью шаровой молнии, опередила его и одним сильным порывом подняла к потолку, где начала носить, словно легенький листочек на беспощадном ветру.
Фрейз и Лилия с ужасом смотрели на эту картину истязания, и тут всю лавку залил отвратительный скрип - возле зеркала в примерочной стояла Мари, прекрасно распорядившаяся тем временем, что Карл отвлекал тень. И теперь девушка водила острыми ножницами по глади стекла. Тень перестала метать Карла и остановилась. Глаза Фрейз и Лилии с ужасом расширились: посреди лавки, на высоте примерно двух метров, в воздухе парила отвратительная старуха. Ее серые костлявые пальцы с длинными ногтями сжимали горло Карла, а жидкие волосы спадали на морщинистое лицо. Мари сделала на зеркале еще одну царапину. Старуха завизжала и, бросив Карла на пол, тенью кинулась в зеркальную гладь. В это же мгновение зеркало вспыхнуло, Мари отбросило назад, а потом все стихло: ветер прекратился, в лавке снова стало тепло, а вокруг остался лишь невиданный погром.
Карл закашлял и приложил руку к горлу, словно проверяя на месте ли оно. Мари, которая отделалась легким ушибом, встала на ноги и подошла к нему:
- Тебе не стоило так рисковать…,- сказала она.
Но Карл лишь махнул рукой. Мари подняла глаза на испуганных Фрейза и Лилию. Она хотела было что-то сказать, но Лилия ее опередила:
- Я знаю, - хрипло произнесла она, - Я знаю эту старуху!
Фрейз с дрожью в коленках доковылял до двери и осторожно открыл ее:
- Нам надо поскорее уходить, чего доброго за погромщиков примут!
И все четверо поспешили убраться из лавки: чего-чего, а оставаться там никому сильно не хотелось.
Оказавшись на прохладном ночном воздухе, молодые люди наконец отдышались, и Фрейз, заранее убедившись, что за ними никто не идет, предложил свернуть в сторону городского парка, чтобы обсудить увиденное.
Лилия неуверенно кивнула, а Карл, сняв с себя пиджак папаши Бери, накинул его на плечи Мари - это означало лишь одно: ночь обещала быть долгой.
Даже в беседке, Лилия все еще дрожала.
- Ф-ф-рейз, - наконец выговорила она, - Ты ведь тоже узнал старуху?
- Нет, в первый раз вижу такую чертовщину, - ответил юноша.
Лилия как-то накуксилась и убрала взгляд:
- Ну как же, - неестественно натянуто сказала она, - Ведь эта старуха жила у нас в Мирабелле долгие годы.
Карл и Мари переглянулись: им было очень интересно, кого же признала в тени Лилия.
- Жила в Мирабеле, говоришь? - продолжил, ничего не замечая, Фрейз, - Хм…А чем она занималась?
Лилия густо покраснела и вдруг обратилась к Карлу с Мари:
- Что бы это ни было, оно, похоже, вышло из зеркала и скрылось туда же! По-моему, это ваш профиль, не так ли?
- Возможно, - ответила Мари, - Это было очень похоже на неуспокоенную душу, скрывающуюся в зеркалах.
Мари посмотрела на Карла, ища одобрения своим словам, но тот лишь встал со скамеечки и протянул ей руку в знак того, что надо уходить.
- Неуспокоенная душа?! В зеркале?! - затараторил Фрейз, - Что вы имеете в виду? Объясните, раз уж начали!
Мари взяла предложенную Карлом руку и встала:
- Мы не можем ни объяснить что-либо, ни ничего сделать, пока не узнаем, что это за душа, и какое отношение она имеет к зеркальным демонам.
Тут Лилия тоже вскочила:
- Уже поздно и холодно, пойдемте! - и она практически побежала из парка, но на полпути обернулась и крикнула Мари:
- Мари! Если горожане заметят нас в обществе молодых людей посреди ночи, к утру придется вступить в законный брак или принять позорную смерть! Так что лучше нам с вами пойти подальше от ребят!
Мари кивнула и подбежала к Лилии.
Некоторое время они шли молча. Шум башмаков раздавался далеко за пределы улицы, и Мари действительно стало страшно: ей не очень-то хотелось выступить на осуждение жителей этого странного городка, но тут Лилия прервала ход ее мыслей, шепнув:
- Я знаю старуху…
- Что? - переспросила Мари, словно очнувшись ото сна.
- Это старуха Мэг, она жила на Скворечной улице и, кажется, умерла месяца три назад.
- Вы ее хорошо знали? - поинтересовалась Мари.
- Ее знала Рози. Это та самая колдунья, что завораживала зеркала.
- Это многое объясняет.
- Что именно? - с интересом спросила Лилия.
- Например то, почему вы не хотели говорить о ней при Фрейзе! - Мари обернулась на шагающих поодаль молодых людей, - Роза ведь и вам советовала заговорить зеркало?
Лилия кивнула и покраснела:
- Я…я чуть было не согласилась! - вдруг выпалила она, - Но когда пришла туда, увидела эту старуху и ее квартиру - о, вы должны были видеть это место и странные предметы в нем! Их даже на аукционе после ее смерти никто не раскупил! Я, когда пришла к ней, ужасно испугалась… Ведь это не нормально, вы понимаете: НЕНОРМАЛЬНО заставлять человека любить тебя! И даже если он не любит, то уж лучше так, чем знать, что все фальшивка! - Лилия почти сорвалась на крик, и Мари поднесла палец к ее губам:
- Он любит, - тихо сказала она.
Лилия замолчала и отвернула голову. Некоторое время они опять шли молча.
- Значит, вещи старухи Мэг продавались с аукциона? - вдруг спросила Мари.
- Да, но никто ничего не купил. Почти все так и осталось в квартире, которую хозяйка, вроде, до сих пор не может сдать.
- Никто ничего не купил, кроме Кокса, - поправила Лилию Мари, - Зеркало в примерочной должно быть с аукциона.
Лилия взглянула на нее так, словно на нее только что снизошло откровение:
- Значит, нам всего лишь надо разбить его?!
- Не уверенна, что все так просто, - вздохнула Мари, - Старуха ведь заговаривала зеркала: ее дух, в отличие от зеркальных демонов, может и не быть привязан к конкретному зеркалу, хотя она им, судя по всему, дорожила. Придется ее выманивать!
- Как? - спросила Лилия. Они уже подходили к дому и сильно замедлили шаг.
- Боюсь, тебе надо еще раз навестить квартиру старухи.
Лилия поежилась, но в этот момент к ним подбежал Фрейз:
- Вот и твой дом, Лил, - сказал он, - Как и обещал: я довел тебя в целости и сохранности.
- Да? И чья же это заслуга? - съязвила Лилия.
Фрейз, похоже привыкший к подобному обращению, пропустил слова Лилии мимо ушей и поклонился девушкам:
- Спокойной ночи, Лилия Бери, Мари Шартель, - сказал он и направился дальше по улице. Карл тоже подошел к ним и посмотрел на небо: там, алыми полосами, забрезжил рассвет.
- Более похоже на доброе утро, - поправила Мари.
Карл улыбнулся и зевнул.
За завтраком бедняге Карлу опять не повезло, но на этот раз причиной всему была Мари: стоило Карлу одеть свой костюм, как она решила налить ему кофе, и все снова было испорчено и направилось в стирку, так что Карлу и Мари, к нескрываемой радости Розы, пришлось остаться еще погостить.
- Не дуйся, Карл, - попросила его Мари, едва они остались наедине, - Но другого способа остаться я не могла придумать.
Карл лишь сидел, набычившись, на диванчике.
- Перестань, чем тебе не нравиться этот костюм?
Карл в негодовании вскочил и стал отчаянно жестикулировать, показывая, что клетчатая рубашка - это вовсе не его стиль.
- Пижон, - бросила ему Мари и достала из своей корзинки какую-то книгу.
Карл застыл на месте, а потом резко развернулся и направился к двери, но, едва раскрыв ее, увидел Розу, ненароком поджидающую его в коридоре. Карл тут же не очень-то вежливо захлопнул дверь и бросился на диванчик, расположенный у зеркального трюмо - туда, где сидела Мари. Та рассмеялась и продолжила что-то искать в книге.
- Это дух заклинательницы зеркал, - поделилась она своим размышлениями, - Он, наверняка, может перемещаться между другими отражающими предметами, существуя в них. Лишь разбив зеркало, от него не отделаешься!
Карл подсел ближе к Мари и склонился над ее плечом.
- Мы должны выманить старуху, но она такая быстрая…
Карл стал листать книгу, все еще находящуюся на коленях Мари.
- Ее надо поймать в ловушку, - продолжила размышлять Мари, и тут Карл слегка подул ей в ушко.
- Что?! - очнулась Мари. Она заметила, что рука Карла лежит на ее руке и водит по одной из страниц книги.
- Точно! - воскликнула Мари, - Карл, ты гений!
Карл помотал головой и указал на нее.
- Нет, ну что ты! Я бы сама не сообразила!
Карл улыбнулся и поцеловал мочку ее уха. Мари покраснела и вскочила:
- Нам надо показать все Лилии!
Карл тоже встал и огорченно побрел за ней.
Примерно через час Мари и Карлу представился прекрасный шанс заглянуть в квартиру старухи Мэг, правда, сначала пришлось пройти небольшое испытание…
- И как давно вы женаты? - с растянутой до ушей улыбкой спросила владелица доходного дома, в котором жила старуха.
- Ну, э…,-замешкалась Мари, но Карл пришел на помощь, показав на пальцах цифру пять.
- Как здорово! - всплеснула руками женщина, - Но вы уверенны, что хотите посмотреть именно эту квартиру? Ведь когда у вас пойдут маленькие, понадобиться намного больше места, чем две комнаты! - и она подмигнула им.
Мари мысленно вздохнула: Карл и сам порой заменял ей всех детей на свете, слава луне, что хоть сейчас он ворон не считал…
Однако вслух Мари сказала:
- Мы пока не планируем, - и, в свою очередь, подмигнула хозяйке дома.
- И может все-таки другую квартиру? - настаивала та, видимо потому, что Карл и Мари ей очень понравились, - Почему вы так хотите осмотреть именно комнатушку Мэган?
Тут в разговор мешалась Лилия:
- Мои друзья просто обожают все необычное: вроде черных кошек, и тому подобного! Вот и хотят снять самую мистическую квартиру в городке.
Карл активно закивал головой в знак поддержки.
- И у моих друзей, кстати, мало времени! - напомнила Лилия, - Поэтому можно нам ключи, Терри? - она широко и сладко улыбнулась.
Терри с явной неохотой отделила большой железный ключ от своей связки.
- Я сама занята, и не смогу показать вам квартиру, но раз вы - друзья Лилии - вам можно доверять, тем более, что там нет ничего ценного, - сказала она.
- Спасибо. Мы посмотрим, а потом решим насчет съема! - поблагодарила ее Мари, уже увлекаемая Карлом и Лилией в глубину подъезда.
- Подумайте хорошенько! - крикнула им вслед женщина.
Мари сначала удивило такое отношение к делу вроде бы заинтересованной стороны, но когда она увидела квартирку старухи - все сомнения развеялись…
Каморка находилась на самом последнем этаже не очень-то опрятной лестницы, и представляла собой две комнатушки, разделенные разве что тонкой, почти картонной, перегородкой. Причем окно имелось только в одной из них, и свет его был настолько скуден, что разглядеть всю картину можно было разве что с зажженной лампой.
С первого взгляда квартира мало чем отличалась от обычной старушечьей квартиры, со старой мебелью и множеством ненужных вещей, но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, почему Лилию все это так напугало.
Хлам, стоящий на полках, был не совсем обычным: среди шкатулочек и прочей белиберды были расставлены чучела разнообразных животных, выполненные с таким искусством, что их с трудом можно было отличить от настоящих. Животные стояли в застывших позах и смотрели на "гостей" светящимися в отблесках лампы стеклянными глазами. Казалось, они вот-вот спрыгнут с полок и набросятся на молодых людей, пришедших потревожить их пыльный покой, но ведь это были всего лишь чучела?
В наиболее маленькой из двух комнаток тоже было полно подобного хлама, но там пугало другое: в одном из углов, словно лианы, свисали с потолка длинные веревки, а на них, узелками, были завязаны локоны человеческих волос.
- Старуха хотела и мой локон, как оплату, но я его не отдала, - шепнула Лилия, все обычное спокойствие которой как рукой сняло в этом странном месте.
Карл тем временем прошел в тот самый угол, и некоторое время просто стоял там, словно обдумывая что-то.
- Старуха там держала свое зеркало, - скорее утвердительно, чем вопросом сказала Мари.
Лилия кивнула.
Карл повернулся к ним и жестом указал Мари на один из шкафов.
- Карл, - строго сказал он.
Мари кивнула и, подойдя к шкафу, стала рыться в его ящиках. Карл начал делать тоже самое, но в другом конце комнаты.
- Эй, мы ведь не грабить пришли! - запротестовала Лилия.
- А мы и не грабим! - откликнулась Мари, - Но нам необходимо что-нибудь, чем можно будет выманить старуху из зеркала и заключить в ловушку.
Карл одел на себя какие-то корявые очки и охотничью шапочку.
- Карл! - радостно сообщил он.
- Нет, так мы даже духа напугаем, - вздохнула Мари, - Лилия, иди помоги нам.
- А как мы узнаем, что вещь - то, что надо? - спросила Лилия.
- Не знаю, думаю, мы поймем, когда увидим это.