– Не сомневаюсь, что именно так и есть, – сказал чернокнижник. – Но здесь, в этом месте, не действует сила Арнольда Ловефелла, или, в любом случае, не действует с такой силой, чтобы он мог заставить меня что-либо сделать.
– Может да, может нет, – сказал инквизитор. – Но ты прав: почему сейчас мы беседуем здесь? Тебе не кажется, что противостояние и насилие являются последним средством, от которого должен удерживаться разумный человек?
– Свет истины в твоих словах затмевает солнечный блеск, о почтенный, – ответил Арсанес. – Спрашивай, о господин, и твой недостойный раб будет польщён.
– У меня много вопросов, – сказал Ловефелл. – Давай начнём с самого простого: кто учил ведьму? Кем была старуха, которая рассказала мне о Шахор Сефер?
– Старуха? – удивился волшебник. – Прости, величие пламени, но я не знаю никакой старухи. Ведьму нашла Роксана, и она её обучала в течение нескольких лет. Она же скрывала нашу священную Книгу от глаз псов, служащих ложному Богу.
– Вот как...
Теперь для Ловефелла стали ясны слова умирающей ведьмы. "Забрала у меня всё. Молодость, красоту, силу. Твоя страшная магия, учитель". Разве не именно так она сказала? А значит, она использовала заклинания настолько мощные, что они уничтожили её тело. Всё для того, чтобы скрыть Чёрную Книгу от глаз инквизиторов. Ловефеллу пришлось признать, что у ведьмы не было недостатка решимости и веры.
– Я понимаю, – прошептал Арсанес. – Она пожертвовала жизнью, чтобы Шахор Сефер не попал в руки врагов. Она использовала магию огня, не правда ли? – Он покачал головой. – Она должна была знать, что столь мощный предмет не даст заклясть себя в пламени и пепле без последствий. А потом у неё ещё нашлось достаточно сил, чтобы скрыть Книгу в бастарде... Не зря ты говорил, что она была любимейшей из твоих слуг, о колодезь неиссякаемой мудрости, – добавил он сразу после с этой фальшивой сладостью в голосе, которая с самого начала не нравилась Ловефеллу.
– Роксана... – Перед глазами инквизитора снова появилась смуглая красавица из прошлого, так не похожая на отвратительную ведьму, которую он видел, когда она умирала на сгнившем одеяле. – Я любил её. Она радовала меня.
Он перевёл взгляд на Арсанеса. При этом он пошевелился, и кот вздрогнул на его коленях, поднял голову и посмотрел с явным упрёком на человека, который заставил его переложить лапы.
– Как его поймали? – Спросил он, и ему было действительно интересно, каким образом инквизиторам удалось укротить столь мощного мага, каким был Нарсес.
Чернокнижник лишь развёл руками.
– Прости, отец огня, но я не обладаю этим знанием. Говорили, что при твоём дворе был предатель, пусть его сердце бросят на съедение собакам, который заманил тебя в Византию. Только Роксане удалось вырваться из ловушки. В течение многих лет она не прекращала поиски, пока, наконец, не нашла женщину, которая могла хранить Шахор Сефер до твоего славного возвращения.
– Так значит, это должна была быть Катерина, – сказал Ловефелл. – Почему, в таком случае, Роксана провела ритуал с сыном, а не с матерью?
– Она знала, что последователи ложного Бога напали на след этой женщины, почтенный Нарсес. Она бросила им её как приманку, чтобы отвлечь их взгляд от истинного сокровища. И приманка была настолько ценной, что её замысел полностью удался. По крайней мере, на некоторое время, – вздохнул он с непритворным сожалением.
– Почему она не вернулась с Книгой в Персию? – Спросил Ловефелл, которому поведение ведьмы казалось, столь же дерзким, сколь и необъяснимым.
– А почему я не вернулся? – Снова вздохнул Арсанес и потом быстро добавил: – Я уже спешу с ответом, безупречный столп мудрости. Нам некуда было возвращаться, почтенный Нарсес. Твои враги подняли восстание, разграбили наши дворцы, убили учеников. Верным не хватило неизмеримой силы, которую давало твоё сияние. Теперь Персия для нас столь же опасна, как и земли, где правят псы Христа.
Это, конечно, была интересная новость. Так значит, на Востоке произошёл переворот. Как обычно. Из того, что сообщали шпионы, в Персии постоянно вспыхивали бунты, заговоры и восстания. Аж диву даёшься, что огнепоклонники имели ещё довольно сил, чтобы убивать христиан, если они столетиями с непрестанным рвением убивали друг друга. Шахи, короли и князья от Средиземного Моря до вершин Гиндукуша, от диких степей Сарматии до Моава и Идумеи, казалось, на века застряли в сумасшедшем круге войн, чередующихся с короткими минутами мира, которые не означали ничего большего, чем то, что год или два никто не чувствовал себя достаточно сильным, чтобы поднять меч против врагов. Тогда правили бал интриги и усердно работали убийцы. Ловефелл знал, что маги-огнепоклонники, конечно, участвуют в этой борьбе. Впрочем, в недрах самого культа также существовало множество групп, ответвлений, фракций, борющихся друг с другом с необыкновенной беспощадностью. И, как видно, сторонники Нарсеса потерпели в отсутствии своего лидера разгромное поражение.
– Те, кто уцелел, ждут твоего славного возвращения, о почтенный, – продолжил Арсанес. – Некоторые укрылись в незавоёванных твердынях Эльбруса, другие бежали аж на Красное Море и окутанные вечными снегами горы Куньлуня. Но тысячи встанут под твои знамёна, когда ты позовёшь их в бой. Они придут с востока, запада, юга и севера, чтобы нести факел мести.
Ловефелл только вздохнул, услышав эти слова, и задумался, насколько пыл Арсанеса был искренним и насколько наигранным.
– Зачем ты хотел, чтобы я знал, где Катерина? – Спросил он.
– Мой долг – предупреждать желания моего господина.
– Ведьма уже не имеет ничего общего с Чёрной Книгой, – сказал инквизитор. – Разве не так?
Чернокнижник отвёл взгляд.
– Не хочешь ли отведать вина, невозмутимый океан справедливости? У меня есть сорта, которые, может быть, и не удовлетворят вкусам...
– Я задал тебе вопрос, Арсанес, – прервал его Ловефелл. Перс опустил голову.
– Я не знаю ответа на этот вопрос, о ты, у ног которого лежит мир.
"Ты его знаешь", – подумал Ловефелл. – "Во имя Бога, Живого и Единого, я уверен, что ты его знаешь! Я уже узнал, что я ключ для открытия хранилища с Шахор Сефер, но не является ли вторым ключом ведьма? И если да, то по каким причинам именно она? Неужели из-за кровных уз, соединяющих её с мальчиком? А может, наоборот? Может, её убийство поможет открыть хранилище? Как я могу это узнать, если я даже не знаю, какое заклинание сплела старуха? И какую роль во всём этом должен играть ты, Арсанес? Действительно ли ты служишь Нарсесу, или его персидским врагам? А может, лишь самому себе?"
– Мой учитель не нуждается в советах такого человека, как я, который суть пыль у его ног, – сказал чернокнижник.
– Говори, – приказал Ловефелл.
– Если ты призовёшь ведьму к своему величию, как она могла бы не рассказать самые сокровенные мысли и намерения, как свои, так и тех, кто её заточил?
Во всём этом предложении не было ни слова правды. Ловефелл не обладал ни малейшим величием, которое ослепило бы ведьму, не мог её никоим образом призвать, даже если бы он захотел это сделать, а если бы встретился с ней с глазу на глаз, по всей вероятности, было бы не так легко вытянуть из неё правду. Не говоря уже о добыче информации о намерениях смиренных Слуг Божьих из Амшиласа.
Быть может, я мог бы соответственно подготовиться и вернуться, чтобы убить его, подумал он. Быть может, я мог бы заставить его рассказать, где он спрятал своё тело, а потом найти его и отвезти в Амшилас. Но не окажется ли он, случайно, более полезным, замышляя свои интриги в надёжном месте? А кроме того, действительно ли я готов сразиться с персидским чародеем на его территории и на его условиях? Не знаю, принесёт ли мне пользу победа, но поражение, конечно, захлопнуло бы передо мной двери, которые может открыть Арсанес. Не говоря уже о том, что в случае поражения он мог бы меня попросту убить в реальном мире, хотя, конечно, уничтожил бы тем самым надежды на воскрешение Нарсеса.
Одна книга, - подумал Ловефелл. Действительно ли она может так много значить? Так много, чтобы за неё боролись, как христиане, так и язычники? Чтобы она занимала мысли инквизиторов из Внутреннего Круга? Чтобы персидская ведьма пожертвовала ради неё здоровьем, красотой, и, в конце концов, жизнью? Что такого содержит Шахор Сефер? Какие заклинания или богооткровенные истины наполняют этот зловещий том? А может, это мифы, легенды или намеренно раздутые слухи преувеличили её значение? Может, за неё сражались не потому, что она заключает в себе силу, а потому, что считали, что она её заключает? Ловефелл знал, что значение имеет не фактическое значение предмета, а значение, присваиваемое ему людьми. Разве во времена голода не покупали буханку хлеба, заплатив за неё чистым золотом? Сумму, за которую в другом случае можно было бы купить не только буханку, но и всё поле, на котором выросли зёрна, используемые для её выпечки?
По-видимому, в Амшиласе не смогли добыть Чёрную Книгу, спрятанную в человеческом теле. Почему? Разве допрашивая Нарсеса они не узнали наитайнейших обрядов, заклинаний и ритуалов, отправляемых магами огня? Какой же была, таким образом, причина, по которой они выпустили Мордимера из своих рук, вместо того, чтобы попытаться разорвать заклинание, связавшее его с Шахор Сефер? Ловефелл не мог дотянуться до своих и не своих воспоминаний, касающихся этого вида магии. Он был уверен, что сам её использовал, но, кроме этой уверенности ему не оставалось ничего другого. Он чувствовал себя как человек, стоящий перед воротами города, и готовый поклясться, что когда-то пересекал их, но не имеющий ни малейшего понятия о том, что находится за стенами. Он знал, однако, что причин этой предосторожности может быть, по крайней мере, несколько. Заклинание может быть так искусно сплетено, что любая попытка его уничтожения уничтожила бы также и саму Книгу. Он осторожно поднял кота и поставил его на ковёр. Потом встал.
– Надеюсь, мы ещё когда-нибудь побеседуем, Арсанес, – сказал он.
– Мой господин всегда найдёт меня, используя ту же дорогу, что и сегодня. – Колдун опустился на колени, склонив голову так, что снова обмёл волосами ковёр.
Ловефелл отвернулся, подошёл к двери и нажал на ручку. В тот же момент перед его глазами взорвалось яркое пламя, и уже через минуту он очнулся, лёжа на полу в номере гостиницы рядом с перевёрнутым ушатом. На полу растеклась лужа воды. Но странно было не это, а тот факт, что на кровати сидел огромный кот, уставившийся на инквизитора скучающим взглядом. А этого произойти было не должно...
* * *
По мостовой грохотали колёса телеги, которую тащили две клячи. На уложенной на телеге деревянной платформе стоял привязанный к столбу почти голый мужчина с обритым налысо черепом. Для приличия ему было разрешено остановить только кусок полотна, повязанный на талии. Рядом дежурил палач в чёрном фартуке и натянутом на голову чёрном капюшоне. Время от времени он заносил за спину утыканный шипами ремённый кнут и хлестал осуждённого.
– За отвратительный грех содомии! – Кричал он басом при каждом ударе, а избиваемый мужчина орал так, что почти заглушал его слова. Его грудь и спина уже были все в крови и клочьях мяса.
Ловефелл остановился на минуту, но не для того, чтобы посмотреть на казнь, а чтобы переждать, пока облепившая улицу толпа не начнёт двигаться дальше, направляясь вслед за телегой. Инквизитор знал, что телега направляется на рынок, где осуждённый будет либо сожжён, либо, в виде милости, закован в колодки и выставлен на осмеяние и гнев толпы. А если ему не повезёт и если так решат градские скамьи, палач сожжёт ему внутренности докрасна раскалённым стержнем. Который будет всажен в тело через тот самый проём, который содомит имел наглость осквернить безбожным поведением, порождённым греховной похотью и дьявольским наущением. Ловефелл не видел особого смысла мучить людей, которые любят развлекаться иначе, чем большинство. Тем более что среди жирных престарелых приоров, аббатов и епископов немало было таких, которые женским прелестям предпочитали крепкие мальчишеские попки. Только их, разумеется, никто не посмел бы наказать, разве что только они слишком выставляли напоказ свои отклонения. Свирепая месть, как обычно, касалась только малых сих, оставляя великих грешников в сладкой уверенности, что они стоят выше законов божеских и человеческих.
Ловефелл немного отстранился, чтобы не дать возможности что-нибудь украсть крутящемуся в толпе карманнику, и именно в этот момент увидел фигуру, которую рано или поздно ожидал увидеть. Мариус ван Бохенвальд выглядел словно гора невыпеченного теста, на которую напялили бархатные тряпки и перевязали парчовым поясом. Когда он шёл, каждый кусочек его тела, казалось, дрожал и трясся так, что могло показаться, что он скоро развалится на куски. Его глаза, как обычно, наводили на мысль о яйцах, очищенных от скорлупы, а торчащие из широких рукавов руки заканчивались пальцами, каждый из которых напоминал белую бесформенную колбасу. Ловефелл давно научился тому, что человека никогда нельзя судить по внешности. Он уже видел подлецов с лицами херувимов, добряков, выглядящих злобными разбойниками, или богачей, одетых как бедняки из худших городских переулков. Он знал женщин, чьи сладкие речи скрывали измену, и мужчин с суровыми лицами, которые гадили в штаны, при виде врага на поле боя. Но при виде ван Бохенвальда он всякий раз не мог удержаться от смешанного с жалостью веселья. Это была лишь первая реакция, сильнее, чем голос разума, говорящий, что перед ним один из самых опасных людей, с которыми он имел возможность познакомиться, будучи Арнольдом Ловефеллом – инквизитором Внутреннего Круга.
– Дорогой Арнольд! – Весело воскликнул ван Бохенвальд. – Что за прелестный сюрприз! Как говорят: гора с горой...
– Несомненно, – вежливо ответил Ловефелл. – Рад тебя видеть, Мариус.
– Да... – Ван Бохенвальд обнял инквизитора за талию и двинулся вперёд, как большой буксир, тянущий за собой шлюпку. – Пошутили, посмеялись, пора перейти к делу, Арнольд.
– Я весь внимание, – сказал Ловефелл, перехватывая удивлённый взгляд проходящего мимо молодого человека.
"Ну да", – подумал инквизитор, – "я выгляжу сейчас как престарелый содомит в объятиях богатого любовника. Ему осталось только похлопать меня по заднице".
Он чувствовал интенсивный запах пота, исходящий от спутника (напоминающий тот особый вид запаха, который издаёт сыр, долго лежавший в тёплом помещении), смешанный с не менее сильным запахом восточных благовоний.
– Ты ведь знаешь, Арнольд, что в Амшиласе мы почти больше всего любим послушание? – Спросил ван Бохенвальд таким тоном, будто говорил, что больше всего любит рульку с капустой.
– Конечно, Мариус. – Ловефелл не был дураком, поэтому обратил внимание на слово "почти". Это давало ему некоторую надежду на будущее.
– Выше послушания мы, однако, ставим жар истинной веры, горящей в наших сердцах, который в твоём случае проявляется в виде жажды знаний, – добавил толстяк уже серьёзно.
Осуждённый завыл особенно громко, и ван Бохенвальд повернулся в сторону улицы.
– Бьюсь об заклад, что он кричит больше от страха перед ожидающим его дьявольским колом, чем от реальной боли, – заключил он.
"Значит, содомиту не повезло", – подумал Ловефелл. Дьявольским колом или адским хреном (как придумали шутники) называли раскалённый прут, применение которого должно было сжечь грех вместе с грешником. И такой, как видно, конец ожидал едущего на телеге осуждённого.
– Я думаю, что ты, Арнольд, предпочитаешь, скорее, общество девок, – заговорил ван Бохенвальд.
– Честно говоря, я забыл об огне, разжигающем плотские страсти, – ответил Ловефелл. – Хотя когда-то: да. Когда-то я предпочитал общество дам.
– Когда-то, когда-то, когда-то... – Толстяк замахал руками. – А я когда-то, представь себе, был стройным, словно тростинка.
Этого Ловефелл себе представить не мог, но кто знает, может быть, Мариус действительно когда-то больше напоминал человека, чем бесформенную груду жира.
Они уже отдалились от улицы и зашли в заулок, из которого вела дорога в сады, окружающие храм.
– Устал, – пропыхтел ван Бохенвальд. – Присядем на стену, Арнольд. Побеседуем.
– Пожалуйста, – ответил Ловефелл, ибо минутка отдыха в тени деревьев не могла навредить. При условии, конечно, что разговор с Мариусом можно было бы назвать отдыхом.
– Справедливо ли я предполагаю, что ты интересным способом проводил недавно свободное время?
– Свободное время? В жизни инквизитора? Да ты шутишь, Мариус, – осторожно ответил он. Толстяк засопел в явном изумлении.
– Может, ты хочешь о чём-то мне рассказать?
– Не думаю, Мариус. – Ловефелл сохранил спокойствие. – Потому что я направляюсь в Амшилас, и в Монастыре для меня будет большой честью написать отчёт о некоторых событиях. Если ты получишь соответствующее разрешение, то, наверное, и ты сможешь с ним ознакомиться.
– Ну, ну, – проворчал ван Бохенвальд. – Верёвка уже натянута. Не перетягивай её ещё сильнее.
Инквизитор посмотрел на него искренне удивлённым взглядом.
– Прости, но я не понимаю, о чём ты говоришь.
– Конечно. – Толстяк вытер тыльной стороной ладони лоб, покрытый крупными каплями пота. Но поскольку ладонь тоже была мокрой, это мало что дало. – Знай, что ты не сделал ничего, чего мы не хотели бы, чтобы ты сделал, – сказал он. – Ты посетил Арсанеса в соответствии с нашей волей, хотя эта воля не была тебе ни высказана, ни поручена.
Бохенвальд на мгновение замолчал, как будто ожидая комментария к своим словам, но Ловефелл не собирался говорить. Его не удивляло, что толстяк знал о его разговоре с персидским чародеем. Мало событий могло укрыться от внимания инквизиторов Внутреннего Круга, и хотя Ловефелл был одним из них, он не сомневался, что подлежал постоянному контролю. Так же как, наверное, аналогичному контролю подлежал также и Мариус ван Бохенвальд. Хотя интересно, что он мог ответить на вопрос: quis custodet ipsos custodes? [Кто устережёт самих сторожей? (лат.)]
Инквизитор задумался только, каковы будут последствия его беседы с персидским чародеем.
– Арсанес слишком хорош в искусстве, чтобы не разгадать, что ты послан нами, – продолжил Мариус. – Он, может быть, и не принадлежал к числу самых лучших учеников Нарсеса, но, как видишь, получил знания, позволяющие ему прозябать в им же созданном уголке иномирья. Мы не знаем, где он спрятал своё тело, мы не знаем, где он лежит наподобие трупа, не едя, не дыша и не двигаясь. И, честно говоря, эта проблема не мешает нам спать по ночам.
– Но...? – договорил Ловефелл, ибо знал, что должно последовать какое-то "но".