Право сильного - Василий Горъ 3 стр.


…Невысокий холм, выбранный алугом для сонтэ-лоора, оказался окружен бескрайним морем людских голов: воины, жаждущие узреть волю богов, стояли стремя к стремени, оставив для проезда лишь две тропы. Первая, самая широкая, показывала дорогу к родным стойбищам, и по обе стороны от нее выстроились те, кто собирался в свой первый набег, а вторая, чуть поуже, упиралась в опушку леса и охранялась лучшими багатурами степи.

Выехав на первую, сын Давтала вскинул плеть, чтобы огреть ею коня и поднять его в галоп, но услышал встревоженный шепот Касыма-шири и на миг остановился:

- Берз, у нас непри-…

- Потом… После сонтэ-лоора… - прервал его Алван, придал лицу соответствующее моменту выражение, пришпорил коня и вскоре оказался на краю аккуратно размеченного круга, поросшего жухлой травой.

Выбросить из головы незаконченную фразу сына Шакрая оказалось очень просто - достаточно было оглядеть термены, готовые ринуться туда, куда им укажет он, Алван, как она куда-то пропала. Уступив место гордости и ощущению предопределенности выбранного Пути.

Пара минут молчания, во время которых над бескрайним морем ЕГО воинов стояла мертвая тишина, и берз едва заметно кивнул. Алуг, сорвавшийся с места, тут же закружился вокруг костра, затем зарокотали барабаны кам-сонтэ, а на самом краю тропы к сердцу Степи, там, где серое небо касалось промерзшей и покрытой инеем земли, появилось крошечное белое пятнышко.

Как ни странно, приближение Великих Даров - девяти белоснежных кобылиц, которые вот-вот подарят свою кровь богам - вызвало не трепет, а грусть: тропа, по которой они ступали, указывала путь, по которому вот-вот отправится его, Алвана, адгеш-юли.

'Я приеду! Совсем скоро!' - мысленно пообещал он ей и, поняв, что обманывает сам себя, еле сдержал рвущийся наружу сокрушенный вздох: его путь лежал совсем в другую сторону.

Отвлечься от мыслей о Дайане удалось только тогда, когда багатуры, ведущие кобылиц в поводу, добрались до подножия холма и дали ему возможность оценить стати скакунов, выбранных для жертвоприношения: оглядев гордую шею, широченную грудь и тонкие ноги первой же, сын Давтала не смог удержаться восхищенного вздоха: 'Она прекрасна, как Юлдуз-итире!'

Его восхищение не осталось незамеченным - Гогнар, сын Алоя, до этого момента с интересом наблюдавший за перемещениями алуга, внезапно улыбнулся и тихонечко шепнул:

- Отказаться от таких даров невозможно!

Услышав его слова, Алван сначала похолодел, а потом, вспомнив, что перед ним не кто-нибудь, а сын Субэдэ-бали, облегченно перевел дух: уж кто-кто, а кровь от крови Первого Меча Степи не мог не знать буйного нрава своего отца. А раз знал, но все равно шутил - значит, будущее Над-гез было предрешено!

Спокойствие, снизошедшее на берза после этой мысли, словно подстегнуло время - через миг он вдруг понял, что на пару с алугом осматривает первую кобылицу, через два - почувствовал шершавую оплетку протянутого ему ритуального ножа, через три - ощутил, что стоит на стременах, всматриваясь в бескрайнее море голов, и рычит на всю степь:

- Ерзиды! Я, Алван, сын Давтала, берз, который бросил к копытам ваших коней Лайш-аран, спрашиваю: вы готовы идти дальше?!

- Алла-а-а! - откликнулись термены, и их слитный крик заставил Алвана улыбнуться - он, выходец из маленького и слабого рода Надзир, шел дорогой Атгиза Сотрясателя Земли!

Все, что он говорил после этого, шло не от разума, а от сердца:

- Вы готовы залить Север кровью всех тех, кто недостоин считаться мужчиной, и взять их женщин?!

- Алла-а-а!!

- Вы готовы вернуть Великой Степи все, что принадлежит ей по праву?!

- Алла-а-а!!!

- Тогда я, как клинок вашей воли, говорю богам: покажите нам Путь, и мы пройдем его до конца!

Произнося эту фразу, Алван смотрел на ближайших багатуров, и когда они набрали в грудь воздуха, чтобы подтвердить его слова все тем же боевым кличем, поудобнее перехватил рукоять ритуального клинка, начал поворачиваться на месте и, скорее почувствовав, чем увидев движение за спиной, отпрыгнул в сторону.

Это была не атака - одна из девяти кобылиц, медленно заваливалась на бок. А когда упала и забилась в жутких судорогах, вокруг ее ноздрей и рта запузырилась темная, почти черная кровь!

- Что с ней?! - забрасывая в ножны невесть когда выхваченную Гюрзу, рявкнул Алван. И, услышав полный боли всхрап животного, которого собирался зарезать первым, вдруг почувствовал, что по его спине потекли капельки холодного пота: в фиолетовом глазу кобылицы один за другим возникали алые пятна. Как две капли воды, похожие на те, которые появились у Дайаны после его удара!

- Сейчас падет вторая, берз… - словно не веря самому себе, пробормотал алуг. - Нет, еще две!

…Пали все девять. Одна за другой. А когда затихла последняя, со стороны далекого леса послышался насмешливый волчий вой.

- Мы сбились с пути… - сглотнув подступивший к горлу комок, нехотя признал берз. - Поэтому…

- Ты не понял: жизни этих кобылиц взял Субэдэ-бали! - не побоявшись его перебить, рыкнул Гогнар. - Поэтому ты двинешь свои термены на Элирею! И не когда-нибудь, а завтра на рассвете!

- Идти в Над-гез нельзя, берз… - донеслось откуда-то справа, и Алван, повернув голову, встретился с донельзя мрачным взглядом своего шири.

- Почему?

- Зандар, сын Таршада, один из воинов, перекрывших дорогу на Соро-ойтэ, видел, как рысь задрала ястреба!

Глаза эрдэгэ полыхнули яростью:

- Когда и где?

- Сегодня… На самой границе с Над-гез…

- Ястреб был ловчий?

- Нет. И рысь - тоже… - угрюмо ответил Касым.

- А кто еще, кроме Зандара, знает о том, что это произошло? - зачем-то поинтересовался сын Алоя.

- Думаю, все Вайзары: перед тем, как приехать ко мне, он заезжал в родовое стойбище…

Гогнар нехорошо оскалился, затем закрыл глаза, помолчал несколько мгновений, а затем на его лице появилось сначала выражение почтительного внимания, а затем смирение.

Алван, никогда не видевший своего эрдэгэ в таком состоянии, затаил дыхание, а Касым-шири и алуг ощутимо побледнели.

Через некоторое время, когда ожидание стало невыносимым, сын Алоя открыл глаза, непонимающе огляделся по сторонам, а затем, узнав берза, мрачно усмехнулся:

- Вы правы - на Над-гез идти рановато…

- Почему? - холодея от понимания, спросил Алван. - Что, не готова армия?

Взгляд эрдэгэ заледенел:

- Нет! Субэдэ-бали считает, что не готов ты…

Глава 4 Король Вильфорд Бервер

…Услышав скрип петель открывающейся двери, король оторвался от бумаг и вопросительно уставился на камерария.

- Собрались, сир… - доложил граф Тайзер и зачем-то добавил: - Все…

Поняв, что скрывается за этим уточнением, Вильфорд усмехнулся в усы, привычным движением сгреб в ящик стола лежащие на столешнице документы, затем встал и, кивнув телохранителям, быстрым шагом вышел из кабинета.

Вопреки обыкновению, в приемной не оказалось ни одного просителя. И в близлежащих коридорах - тоже. Поэтому уже через пару минут Бервер вошел в малый зал для совещаний:

- Добрый вечер, дамы и господа! Рад представить вам нового члена Королевского Совета - леди Даржину Утерс! Прошу любить и жаловать…

Старая королева присела в реверансе, а мужчины церемонно поклонились.

Оглядев серьезные лица своих вассалов и отметив, что введение в состав Совета леди Даржины удивили только Старого Лиса, король добрался до своего кресла, уселся на сидение, дождался, пока усядутся остальные и устало потер лицо:

- Могу вас обрадовать: воплотились в жизнь очередные безумные идеи Утерса Законника…

- Это которые, сир? - заинтересованно спросил граф Орассар.

- Те, в которых он собирался пообщаться с Алван-берзом от имени ерзидских богов… - с трудом сдерживая улыбку, ответил король.

На лице Старого Лиса появилось недоумение:

- Простите, сир, но о чем это вы?

- Ронни предложил выкрасть пару-тройку степняков, разобраться с их верованиями, а затем использовать эти знания для того, чтобы отложить дату начала войны и дать нам еще немного времени на подготовку…

Де Лемойр нахмурился, непонимающе посмотрел на скалящегося Вальдара и дернул себя за ус:

- А можно чуть подробнее?

- Вчера утром вождь вождей степняков пытался выяснить у богов, можно ли армии ерзидов переходить границу…

- И что?

- Боги подумали и решили, что он, Алван, еще не готов…

- Вы надо мной издеваетесь, сир? - набычившись, поинтересовался граф Олаф.

- Нисколько! - улыбнулся король. - В настоящее время армия уходит от границы: Цхатаи и Эрдары двигаются к Комтину, Шавсаты и Маалои - к Лативе, Вайзары и Надзиры - к Клайму…

- Все равно не понимаю! - признался де Лемойр. - Как граф Аурон мог говорить от имени ерзидских богов?!

- Да очень просто! - не выдержал Вальдар. - Две недели тому назад воины шевалье Пайка выкрали пару степняков и доставили их к леди Галиэнне Ней-… Утерс, в настоящее время находящейся в Солоре. Та… хм… убедила пленников сотрудничать с нашей Тайной службой, и у нас появилась возможность получать информацию о планах Алван-берза прямо из стана ерзидов…

О возможностях матери леди Илзе граф Олаф не знал, однако сдержал свое любопытство и ограничился вопросом 'Ну, а дальше?'

Подробности произошедшего во время жертвоприношения были известны только графу де Ноару и королю, поэтому пришлось объяснять:

- Позавчера вечером один из наших 'добровольных помощников' сообщил о том, что Алван-берз собирается приносить великую жертву. Что особенно важно - от имени всех родов Степи. Пайк и его люди выкрали конюха, охранявшего стадо Алвана, а через некоторое время вернули на место. Снабдив весьма интересным ядом, с помощью которого удалось отравить жертвенных кобылиц…

- И?

- Кобылицы начали умирать перед самым жертвоприношением…

- И такая мелочь заставила ерзидов уйти?! - не поверил Лис.

- Ну, мелочей было две… - ухмыльнулся король. - В то же утро на дороге, соединяющей Солор и Комтин, рысь задрала ястреба…

- А это-то причем, сир?!

- Ну, рысь - это символ леса, ястреб - степи… - с трудом сдерживая рвущийся наружу хохот, объяснил Вильфорд. - А то, что оба были ручными, известно только их хозяевам и нам…

Де Лемойр потрясенно захлопал глазами, затем по-простецки почесал затылок и уставился на Неустрашимого:

- Граф Логирд, ваш сын… э-э-э… Утерс!

- Самый настоящий! - гордо заявила Даржина Утерс. - А еще он - Видящий…

Как ни странно, это заявление выбило Вильфорда из колеи. И для того, чтобы настроиться на рабочий лад, он ушел в недавнее прошлое. В тот день, когда узнал, что Видящие решили служить Элирее…

…- Простите, сир, к вам… э-э-э… гостьи…

Неуверенность в голосе графа Тайзера появлялась крайне редко, поэтому Бервер вернул в тарелку кусок зайчатины и вопросительно уставился на камерария.

- Они - в вашем кабинете, сир… - заявил тот.

Это заявление, означающее, что к гостьям желательно пройти немедленно, заставило короля встать с кресла и повернуться к придворным:

- Дамы и господа! Я вынужден вас оставить - дела… Приятного аппетита…

Лица тех, кто надеялся переговорить с сюзереном во время или после ужина, потемнели, но Вильфорду уже было не до них - он развернулся к столу спиной и торопливо вышел из трапезной…

…У двери кабинета оказалось многолюдно - кроме пары воинов графа Орассара, застывших по обе стороны от нее, в приемной находились шевалье Вельс Рутис, Кузнечик и аж восемь черно-желтых.

Поздоровавшись с ними и оценив состояние их одежды и обуви, Бервер нахмурился, торопливо переступил через порог и изумленно хмыкнул: вместо ожидаемых Камиллы и Айлинки Утерс в его кабинете оказались Галиэнна и Даржина Нейзер. Причем обе - в дорожных платьях и с неслабым слоем пыли на лицах.

- Чем могу быть полезен, ваши величества? - учтиво поздоровавшись, спросил он. И тут же получил сногсшибательный ответ:

- Не 'величества', а леди! Леди Галиэнна и леди Даржина… Утерс!

Естественно, на лице Вильфорда не дрогнул ни один мускул, но Видящие почувствовали состояние собеседника так, как будто могли слышать его мысли. Поэтому одновременно улыбнулись. Вернее, улыбнулась Галиэнна, а Даржина насмешливо прищурилась:

- После того, как граф Утерс дал нам клятву Жизни, мы сочли, что…

- И вам тоже?! - ошарашенно перебил ее Вильфорд.

Старшая Видящая жизнерадостно расхохоталась:

- Да, нет, клятву нам дал не Законник, а Неустрашимый. Видимо, пытаясь успеть наложить лапу хоть на кого-то из нас…

- Ну вот, они, как всегда, подсуетились… А я? - пошутил король.

Леди Даржина посерьезнела:

- А вы будете пожинать плоды их трудов…

- В смысле?

- Армия ерзидов намного опаснее, чем армия Делирии, и выиграть эту войну вам будет очень тяжело…

- Мы решили вам помочь… - подала голос леди Галиэнна. - Поэтому взяли и приехали…

- А Логирд знает? - спросил король, пытаясь представить, как можно использовать способности Видящих.

- Само собой… - кивнула младшая Видящая. - Без его ведома мы бы из Вэлша ни ногой…

Несколько долгих мгновений Бервер переводил взгляд с одной на вторую и обратно, а потом решился и все-таки задал беспокоящий его вопрос:

- Простите, леди, а зачем это вам?

- Граф Логирд обещал мне десять лет жизни без боли и болезней… - сварливо пробурчала леди Даржина. - Болей я уже не чувствую. Да и от болезней вот-вот избавлюсь…

- И?

В глазах старшей Видящей замелькали смешинки:

- Когда я снова стану молодой и красивой, мне захочется блистать на балах и приемах, а не сидеть с рабским кольцом на шее за грязными юртами степняков…

- Простите, сир, а сколько времени, по-вашему, может продлится это затишье? - прервал его размышления де Лемойр.

- В худшем случае - месяц. В лучшем - до весны… - ответил король и заставил себя сосредоточиться на текущих проблемах: - Ладно, повеселились и хватит: граф Ромерс, как дела у ваших подопечных?

Услышав вопрос, Томас дернулся, чтобы встать, потом вспомнил, что на Совете этого не требуется, и начал доклад:

- Четыре дня тому назад пара солорских воров, проникнув в конюшню одного из особняков барона Терсата, обнаружила там десяток ерзидов и одного долинника, предположительно, являющегося делирийцем. В результате опроса соседей установлено, что эта группа, вероятнее всего, проникла в город совсем недавно, так как никого из ее членов, включая делирейца, на улицах еще не видели…

Вильфорд удовлетворенно хмыкнул: стараниями бывшего оруженосца Аурона Утерса Тайная служба и Серый клан превращалась в нечто вроде мелкоячеистой сети - скрытни, попрошайки и воры, еще остающиеся на свободе, брали под пристальное наблюдение город за городом. И в скором времени должны были превратить Элирею в кошмар для чужих лазутчиков и соглядатаев.

- Такая же группа обнаружена и в Алемме: позавчера днем местные нищие обратили внимание на незнакомых продавцов выпечки, появившихся у городских ворот. Увы, в связи с большим количеством звеньев, задействованных в передаче информации, слежка за ними будет пущена только сегодня…

То, что в последней фразе графа Ромерса содержалось второе дно, Бервер понял только тогда, услышал ехидный смешок Даржины Утерс:

- Крас-с-савец!

Томас 'сокрушенно' вздохнул:

- Тлетворное влияние моего бывшего сюзерена, леди…

- И его слабой половины? - ухмыльнулась Видящая.

- Пожалуй, и ее тоже…

- Что ж, я оценила… И скажу 'да'!

- Простите, что прерываю вашу, несомненно, чрезвычайно важную беседу, но не могли бы вы объяснить суть заключенного вами договора? - язвительно поинтересовался король.

- С превеликим удовольствием… - кивнула королева. - Граф Томас тактично намекнул мне на то, что известной вам леди Галиэнне пора заняться чем-нибудь серьезным…

Вильфорд прищурился:

- Уменьшить количество этих самых звеньев?

- Именно: когда главы Пепельного клана всех приграничных городов начнут напрямую связываться с начальником местной Тайной службы, мы перестанем тратить время на всякую ерунду…

Отказываться от такой возможности было глупо. Не отказываться - непорядочно. Поэтому у Бервера испортилось настроение:

- Пусть создаст одну личину. В Солоре. А потом возвращается в Арнорд…

В глазах леди Даржины полыхнул гнев:

- Вы не забыли, сир, что у нас на носу война?!

- Не забыл… - холодно ответил он. - Если тратить на каждый приграничный город всего ОДИН день, то реализация этой идеи займет не менее двух недель. Любые накладки, начиная с разыгравшейся непогоды и заканчивая проблемами с поисками городских глав Пепельного клана, могут удлинить этот срок вдвое-втрое…

- А ерзиды могут перейти границу в любой момент… - поддержал отца Вальдар.

Старая королева недовольно поморщилась:

- Ваше Величество, вы… несколько торопитесь с выводами! Судя по выражению лица графа Томаса, прежде, чем просить о помощи Галиэнны, он о-о-очень хорошо подумал и имеет некоторые основания считать, что в состоянии обеспечить ее безопасность…

- Так и есть, сир! - кивнул Ромерс. - Я считаю, что личины нам нужны только в пяти городах: в Байсо, Флите, Алемме, Солоре и Греме. Если леди Галиэнна начнет с первого, то с каждым последующим, кроме Грема, будет приближаться к Арнорду. Своевременность отлова и доставки к ней глав местных кланов я обеспечу, поэтому поездка займет от силы двенадцать дней…

Вильфорд закусил ус и задумчиво уставился в глаза Видящей. Та, словно услышав его мысли, пожала плечами:

- Во дворцах и замках она уже насиделась. Пусть немного попутешествует. Опять же, позволю себе напомнить вам о том договоре, который мы заключили с вами…

- Ваше Величество, за восемь лет жизни, проведенных вами в замке Красной Скалы, вы взяли у Утерсов очень многое, но, увы, не все… - убрав за ухо непослушный локон, сказала леди Даржина. - Вы видите в нас женщин, а это неправильно…

- Как это? - искренне удивился король.

- Во время одной из бесед Утерс Неустрашимый назвал нас, Видящих, оружием. И был прав: мы действительно оружие, и держать нас в ножнах во время войны неразумно…

- Хм…

- Ваше Величество, Ронни любит мою дочь по-настоящему… - подала голос Галиэнна. - Однако взял ее в Свейрен. Как вы думаете, почему?

- Без Илзе у него ничего не получится… - сглотнув подкативший к горлу комок, выдохнул Бервер.

- Вот именно, сир! - подтвердила леди Даржина. - А без нас может не получиться у вас…

- Хорошо… - выдохнул он. - Я отправлю ей письмо сегодня же…

- Замечательно… - удовлетворенно улыбнулась королева. Потом повернулась к графу Ромерсу и виновато развела руками: - Прошу прощения за то, что прервала! Продолжайте…

Назад Дальше