Томас встал, уважительно поклонился, а затем буквально несколькими предложениями завершил свой доклад: рассказал о том, что во Флите его люди вышли на соглядатаев Урбана Красивого и заявил, что в связи с падением Морийора их использование в целях Элиреи кажется крайне маловероятным.
Не согласиться с его выводом было сложно, поэтому Бервер разрешил их арестовать, а затем перевел взгляд на графа де Ноара…
…Воины Пограничной стражи, отправленные на территорию Морийора для наблюдения за степняками, тоже не сидели сложа руки: десяток, которому было поручено оценить запасы кормов для лошадей, имеющегося на складах Лативы и деревень вокруг нее, умудрился раздобыть не только требуемые сведения, но и информацию о том, что часть армии ерзидов отправлена квартировать в ленах морийорских дворян. Воины, которым приказали выяснить проходимость Верлемского урочища, нашли возможность обрушения одной из стен скальной гряды под названием Гребень и просили выделить несколько толковых горняков, способных расширить трещину и завалить тропу. Соглядатаи, наблюдавшие за крупнейшими трактами Морийора, сообщали о перемещениях крупных подразделений ерзидов, а те, кто разбирался с подробностями захвата того или иного города этого королевства, прислали еще два очень подробных доклада, требующих тщательного изучения. Поэтому первые выводы Вильфорд сформулировал только часа через полтора:
- Как видите, практически все города Морийора были захвачены не силой, а хитростью: ерзидские лазутчики, пробиравшиеся в них еще до начала войны, тем или иным способом находили потайные ходы, уничтожали самых толковых военачальников, а в ночь перед появлением армии Алван-берза травили часовых или просто захватывали ворота. Перемещение степняков от города к городу тоже осуществлялось не как обычно: вместо того, чтобы двигаться одной большой массой, снося все на своем пути, армия делилась на отдельные подразделения, каждое из которых действовало независимо от других. И появлялось у атакуемого города точно в срок. Как вы понимаете, враг, умеющий так воевать, крайне опасен. Прежде всего, своей непредсказуемостью…
- Предсказать, где они появятся, не так уж и сложно… - пробурчал де Лемойр. - Ерзиды опасны другим: они передвигаются без обозов и одвуконь. Соответственно, скорость их перемещения раза в три выше, чем у любой армии Диенна. Кроме того, они свободны в выборе целей, а те, кто в обороне - нет!
- Ну да, я, собственно, и хотел сказать, что воевать с ними так, как мы воевали с тем же Молниеносным, не получится… - помрачнел Бервер. - Поэтому мы должны сделать все, чтобы предельно усложнить им жизнь…
- Огромная армия без обозов должна питаться с земли, по которой идет… - подала голос леди Даржина. - Значит, если своевременно уничтожить запасы продовольствия, зерна и сена в приграничных городах и деревнях и Морийора, и Элиреи, то степнякам придется несладко…
- Это понятно даже ребенку! - фыркнул граф Олаф. - Наши лазутчики уже получили соответствующие указания и закупают растительное масло. Кроме того, в наши приграничные деревни разосланы группы воинов, которым поручено выкупить у населения излишки продуктов и фуража, а так же убедить их перемолоть все имеющиеся запасы зерна…
Уверенность, прозвучавшая в голосе Старого Лиса, не произвела на Видящую никакого впечатления:
- Боюсь, убеждать придется долго: до весны не так уж и далеко, значит, сев не за горами…
- Если мы переживем эту зиму, то зерно для посевной я выделю со своих складов… - сказал король. - Народ мне верит, значит, согласится…
- А еще мы уже начали перегонять стада крупного рогатого скота с запада на восток…
- Хм, толково… - хмыкнула королева. - А что с людьми? Загоните в города и замки?
- Большую часть - да…
- Но это же даст ерзидским лазутчикам дополнительные возможности для проникновения в город!
- А что делать? - развел руками король. - Королевство - это не города, а люди…
- Что ж, на первый взгляд, планы выглядят нормально: все население Элиреи прячется в городах и замках, а за их стенами - толпы голодных и злых ерзидов…
- Вы кое-что упустили… - ухмыльнулся Утерс Неустрашимый. - Кроме ерзидов, там будут слоняться воины Правой Руки. И отдельные сотни Золотой Тысячи Бадинета Нардириена.
Королева задумчиво посмотрела на своего сюзерена, затем на короля и ехидно поинтересовалась:
- Разозлить врага может каждый. А вот порадовать…
Глава 5 Аурон Утерс, граф Вэлш
…- Увернешься - убью! - злобно прошипела фурия в потертом овечьем полушубке, наброшенном поверх потертого крестьянского сарафана, от души размахнулась и метнула в меня снежок размером с хороший кулак.
Умирать в это морозное утро я был не готов, поэтому покорно склонил голову и развел руки в стороны, показывая, что безропотно выполню приказ и… тут же расстроенно захлопал глазами - несмотря на все мои 'труды', снежок пролетел мимо. И влепился в стену каретного сарая!
- Так не честно!!! - обиженно выпятила губку супруга и, подскочив ко мне, сначала пнула валенком по ноге, а затем вцепилась в ворот драной нижней рубашки и попыталась им же придушить.
В этот момент в ее глазах было столько какой-то детской радости, что я, решив ей подыграть, поскользнулся и, неловко взмахнув руками, рухнул в наметенный за ночь сугроб.
Илзе коршуном упала мне на грудь, вцепилась в горло холодными, как лед, пальчиками, и, что-то грозно прошипев, угрожающе сдвинула брови.
Состроить испуганный взгляд у меня не получилось: я смотрел на раскрасневшееся личико, на котором все еще играла торжествующая улыбка победительницы, но видел не искрящуюся снежинками челку, ниспадающую на лоб, не пышущие жаром румяные щечки, а расширившиеся зрачки, в которых плескалась Любовь.
- Не смотри на меня так… - через вечность выдохнула Илзе. - Я тону в твоих чувствах и не могу дурачиться…
Я послушно закрыл глаза и тут же был наказан - острые зубки моей супруги сомкнулись на мочке уха. Увы, загрызть меня насмерть ей не дали - заскрипели петли двери, ведущей на задний двор, и до нас донесся обрывок недовольного рыка кого-то из поваров:
- …а перед тем, как ощипывать, ошпарь кипятком, дурень!
Увидев нас с Илзе, 'дурень' - мальчишка лет семи-восьми, вразвалочку выбравшийся во двор, по-взрослому нахмурил брови и, явно кого-то копируя, хмуро поинтересовался:
- Вы че, в детстве не наигрались?
Моя супруга чуть заметно напряглась, и я, почувствовав, что ее настроение вот-вот ухнет в пропасть, отрицательно замотал головой:
- Неа, не наигрались! А еще не нагулялись и не наелись сахарных леденцов!
Оценив примерную стоимость наших лохмотьев и решив, что о леденцах я говорю для того, чтобы вызвать в нем зависть, паренек забавно наморщил носик и фыркнул:
- Сладости - не милостыня, их просто так не раздают…
Тут Илзе сообразила, что я лежу в снегу в одной тоненькой нижней рубахе и драных штанах, и озаботилась моим здоровьем:
- Так-с! Вставай немедленно, а то простынешь! И…
- Встану. Если ты с меня слезешь…
- Купи мне леденец… А лучше два, чтобы я могла порадовать и вон того карапуза…
Проигнорировать ее просьбу я, конечно же, не смог, поэтому уже через минуту вышел из ворот 'Хромого Висельника' с супругой на руках. И зашагал в сторону ближайшей лавки, в которой могли бы продаваться сладости.
Со стороны наша парочка выглядела воплощением счастья: Илзе, обнимающая меня за шею, вертела головой, разглядывая проплывающие мимо дома, улыбалась прохожим и изредка шептала мне что-нибудь приятное, а я, соответственно, улыбался ей в ответ. Но я, сделавший пару-тройку шагов в изучении Видения, чувствовал, что где-то в глубине души моя жена все еще переживает о том, что у нее не было детства.
Пришлось ее отвлекать:
- Илзе?
- Да, милый?
- Ты смотришь, но не видишь…
- Не поняла?
- Если бы в детстве каждый день играла в снежки, то сегодняшнее утро не доставило бы тебе особой радости - ну, снег, ну, мужчина…
Она поняла. Сразу:
- Ты прав: вместо того, чтобы радоваться тому, что ты несешь меня на руках по заснеженным улицам покупать леденцы, я упиваюсь одиночеством, которое когда-то ощущала…
- Вот именно!
- Хм… Я исправлюсь… Уже исправилась… - после небольшой паузы выдохнула она.
Я заглянул в ее расширившиеся зрачки и мысленно хмыкнул: с легкостью отодвинув то, что осталось в прошлом, Илзе в считанные мгновения сосредоточилась на настоящем и потянулась ко мне всей душой…
Упражнения на подстройку, которые обычно получались через пень-колоду, вдруг выполнились сами собой, и я, даже не закрывая глаз, растворился в чувствах жены, при этом умудрившись не потерять своих.
Взгляд Илзе тут же полыхнул радостью - она поняла, что мне удалось! И улыбнулась:
- Ну что, смог почувствовать нас обоих?
- Да…
- Складка ткани…
- Между моей левой рукой и сгибом твоего колена…
- Бусинка…
- Давит на позвонок…
- Сердца…
- Твое колотится чуть быстрее…
- Ронни?
- Да?
- Стой…
Я замер, полуприкрыл глаза и понял все, что она вложила в это слово…
…Поддерживать состояние прозрения удавалось без особого труда: я не вглядывался ни в прохожих, ни в подворотни, но видел каждое движение, каждый силуэт или подозрительный след. При этом я совершенно точно знал, что нам с Илзе ничего не угрожает: парень с топором, чье лицо несколько раз мелькнуло между досками забора, собирается колоть дрова, тетка, пытающаяся выплеснуть помои из окна, дождется, пока мы пройдем мимо, а пес, с лаем выскочивший на улицу, бросится не на нас, а на хромого мельника, который вот-вот завернет в ближайший переулок.
Что интересно, это ощущение всезнания почти не требовало внимания: я контролировал окружающее пространство совсем крошечной частью сознания, а всем остальным вслушивался в чувства Илзе. И плавился от вожделения.
Улыбка на лице Бродяги, с которым мы чуть не столкнулись на лестнице 'Висельника', тоже выглядела не так, как обычно: тем же краешком сознания я увидел, что Отт искренне рад нашему с Илзе счастью. И, кажется, даже гордится тем, что служит нам обоим.
Впрочем, стоило мне внести жену в комнату и закрыть за собой дверь, как из головы вымело все посторонние мысли: соскользнув на пол, моя супруга вжалась грудью в мой живот и еле слышно попросила:
- Не выходи из него, ладно?
…От прикосновения ее пальчиков к затылку у меня ослабли колени: я почувствовал не только нежность и ласку, но и безумное, почти невыносимое желание, обуревающее жену. Когда Илзе приподнялась на цыпочки, понял, что ее сводит с ума не только предвкушение поцелуя, но и дрожь, сотрясающая мое тело. А когда она выскользнула из кольца моих рук и распахнула тулуп, ощутил, что она хочет, чтобы я видел, как она раздевается…
…Скользнувшая по краю сознания мысль о том, что занятия любовью превращаются в тренировку, чуть не вышибла меня из состояния прозрения, и для того, чтобы в нем удержаться, мне пришлось подстраиваться еще раз. Как ни странно, после того, как я закончил, ощущения снова изменились - скажем, аромат снега и свежести, который мы принесли с улицы, куда-то пропал; вонь от прогорклого масла и подгоревшего мяса, доносящаяся с кухни - тоже, а вот запахи волос и кожи Илзе усилились в несколько раз. Зрение тоже изменилось: стол, изрезанная ножами лавка, сундук для вещей и стена комнаты, находящиеся в поле моего зрения, словно потускнели и отдалились, а лицо и тело жены стали намного ярче и как будто ближе.
Про ощущения, которые я испытывал, вообще не говорю: когда из-под медленно задирающей вверх нижней рубашки выскользнула грудь жены, я на миг потерял способность связно мыслить; когда Илзе, отбросив рубашку в сторону, провела пальчиками от ключицы к соску - почувствовал, что не дышу уже целую вечность, а когда она приоткрыла розовые губки и прошептала слово 'хочу…', понял, что уже несу ее к кровати…
…То, что у нас получилось потом, трудно выразить словами: если еще совсем недавно мне приходилось вслушиваться в дыхание Илзе, чтобы понять, чего именно ей хочется в тот или другой момент, то тут я это ЗНАЛ. Поэтому дарил ей те ощущения, которых ей не хватало.
Она делала то же самое. Первые несколько минут… А потом, почувствовав, что у нас получается, вдруг взяла и перестала чего-то хотеть. Или… или нет: она словно растворилась во мне, а ее и мои желания стали чем-то единым. После чего я изменился в последний раз: научился ощущать, не касаясь, чувствовать НАС и прозревать ближайшее будущее!
Да, именно будущее - я знал, что и как сделает Илзе еще до того, как она начинала двигаться; я слышал то, что она хотела мне сказать, еще до того, как слова срывались с ее губ; я видел скатывающиеся по ее щекам слезы счастья, не открывая глаз!
Увы, толком понаслаждаться этим состоянием мне не дали - когда мы с Илзе ощутили очередную вспышку единения и ненадолго замерли, отходя от только что пережитого безумия, за дверью раздался расстроенный голос Молота:
- Слышь, Игла, а хде Отт?
- У себя в комнате. Дрыхнет, кажись. А че?
- Кошелек у меня увели, вот че! С его серебром…
…Выйдя из ворот 'Хромого Висельника' на подгибающихся ногах, мы кое-как добрались до поворота на Стременную, потом собрались с силами и припустили бегом. Добежали до шорной мастерской старого Хвара, свернули в безымянный переулок, перескочили через пару невысоких заборов и практически уперлись в дверцу кареты.
- Б-р-р! Холодно!!! - пожаловалась Илзе, запрыгивая внутрь.
- Угу… - кивнул я, влетел следом и, захлопнув дверь, рванул вверх крышку дорожного сундука.
За спиной зашелестел торопливо стягиваемый сарафан, затем я почувствовал запах жены и мысленно застонал: мне хотелось еще. И, желательно, побольше…
- Д-давай п-платье… Б-быстрее, а т-то ок-кочурюсь… - ткнув меня кулачком в поясницу, потребовала жена.
Протянул. Помог надеть. Затем зашнуровал тесьму на корсете и дернулся за шубой: грудь Илзе, почти вываливающаяся из глубокого декольте, покрылась мелкими пупырышками.
- С-сначала с-сапожки… - дрожа от холода, потребовала она. - А п-потом з-зеркало…
В шубу я ее все-таки завернул, решив, что создать нужный образ она сможет и в тепле. Затем быстренько переоделся сам, убрал разбросанные вещи и легонечко постучал в стенку:
- Трогай…
Клайд Клешня, по обыкновению исполнявший обязанности кучера, тут же щелкнул кнутом, и карета тронулась с места.
Немного полюбовавшись на супругу, наносящую на щечки румяна, я выглянул в окно и уставился на Иглу, стоящего на запятках:
- Появились и тут же послали за Клещом?
- Да, ваша милость. А он, как ни прискорбно, пока не на месте…
- Ну, как я тебе, милый? - дождавшись, пока я закрою дверцу и задвину занавеску, игриво поинтересовалась Илзе.
Я повернулся к ней и… ошалело моргнул: передо мной сидела не моя супруга, а совсем другая женщина! Женщина, которая любила плотские удовольствия и не считала нужным это скрывать: над ее губами, вызывающе-влажных и горящих ярко-алым, поблескивала мушка, взгляд подведенных глаз, непонятно как ставших еще больше, раздевал и обещал неземные удовольствия, а краешки ареол, выглядывающих из кружевной оторочки декольте, требовали поторопиться!
- Она что, действительно ходит в таком виде? - оценив 'смелость' Лусии де Ириен, растеряно спросил я.
- Угу… - без тени улыбки ответила Илзе. - Правда, чаще всего прикрывает верхнюю часть лица почти прозрачной вуалью…
- А побрякушки? - взглядом показав на абсолютно не сочетающиеся с платьем серьги и ожерелье, поинтересовался я.
- Со вкусом у нее не очень… И драгоценности дешевенькие… - хихикнула супруга. - Поэтому вешает на себя то, что попадается под руку…
- Мрак…
- Почему это? - притворно удивилась она. - С ней не спал только ленивый. И Коэлин…
- Травяная… - увидев знакомую вывеску, мелькнувшую за окном, буркнул я. - Скоро доберемся…
Илзе едва заметно поежилась:
- Что-то мне страшновато…
Я сдвинулся на самый край сидения, прикоснулся губами к ее носику и успокаивающе улыбнулся:
- Все будет хорошо! Вот увидишь!
…Ворота городского дома покойного графа Затиара распахнулись совершенно бесшумно. И, впустив карету во двор, так же бесшумно захлопнулись.
- Приехали, ваша милость! - настраиваясь на действие, выдохнул я и, дождавшись появления за окном парадного крыльца, выскочил наружу, чуть не сбив с ног одну из личин - невысокого, но довольно крепкого воина с алебардой, пытавшегося открыть дверцу.
- Добрый день, ваш-мл-сть!!! - стараясь не пялиться на прелести выглянувшей из кареты 'леди Лусии', поздоровался он.
- Привет, Жмых, а граф Сауро уже тут? - оперевшись на мою руку, спросила Илзе и тут же 'заметила' карету без гербов, стоящую неподалеку.
- Аха, уже где-т с час как здеся!
- Замечательно! - плотоядно улыбнулась она. - Что ж, тогда я пошла. А ты проводи моих дармоедов в казарму…
Воин поклонился, кивнул Игле, Клешне и Бродяге и сорвался с места, а моя супруга, запахнувшись в меха, царственно поплыла к лестнице. Я, как полагается телохранителю, огляделся по сторонам, не нашел ничего опасного и рванул к дверям, чтобы успеть распахнуть их створки до того, как хозяйка до них доберется.
Успел. И даже заработал благодарный кивок - 'леди Лусия' пребывала в прекрасном расположении духа и щедро делилась настроением с окружающими. Правда, радоваться вместе с ней захотели не все: ночники, охранявшие центральную лестницу, личинами не были, поэтому, увидев ее в доме, выхватили мечи и прикрылись щитами…
- С каких это пор телохранители моего зайчика боятся женщин? - удивленно спросила у меня Илзе. Естественно, достаточно громко, чтобы воины ее услышали.
В глазах обоих ночников тут же появилось непонимание. Впрочем, тут же пропало: тот, который стоял слева, нахмурил брови и задал вбитый в подсознание вопрос:
- Здравствуйте, ваша милость! Скажите пожалуйста, что вы тут делаете?
- Приехала повидаться с графом Сауро… - недовольно наморщив носик, сообщила Илзе. - Чтобы решить с ним один личный вопрос…
- С графом Сауро?! Здесь?! - недоуменно спросил 'левый'.
- Не прямо здесь, а где-нибудь… там… - указав пальчиком в потолок, насмешливо уточнила она.
Этот, донельзя простой и знакомый жест, получился у нее таким чувственным, что воины ненадолго потеряли нить разговора. И пришли в себя только тогда, когда она сделала еще один шаг к охраняемой ими лестнице:
- Простите, баронесса, но в настоящее время граф Ульмер очень занят…
- Занят? - Илзе непонимающе перевела взгляд с одного на второго, потом вспыхнула, раздула ноздри и нехорошо прищурилась: - И с кем же?!