Безумно опасна (ЛП) - Блейк Дебора 6 стр.


Вторая бровь присоединилась к первой. Слегка округлившиеся щечки намекнули на затаенное веселье:

- Как типично для вас. Вопросы. Я искренне не люблю отвечать на вопросы. Может, лучше сыграем на раздевание? - спросила она, испытующе глядя на Лиама. - Нет? Какая жалость. - Основание кия стукнуло об пол. - Ну хорошо. За каждый шар, который ты забьешь, я дам тебе честный ответ. Но взамен, за каждую игру, выигранную мной, ты гарантируешь мне один день передышки в долине; никакого беспокойства; никакого брожения рядом. Тишина и покой, чтобы я могла заниматься своей работой.

Лиам поразмышлял над этим. Это казалось хорошей сделкой; ему нужно забить всего лишь шар, чтоб получить свою награду, а ей требовалось выиграть целую партию, чтобы получить свою.

- По рукам, - сказал он, и указал на стол. - Дамы вперед?

Баба хмыкнула.

- Хорошо. Хотя я не дама.

Она приняла классическую позицию; левая рука формирует мостик и поддерживает кий, пока правая направляет в него силу. Лиама загипнотизировал вид филейной части, покачивающейся из стороны в сторону, когда Баба перегнулась через стол, но гулкий грохот, сталкивающихся и рикошетящих от фетрового стола шаров, вернул его внимание к игре. Невинно выглядящий биток медленно вращался в центре стола, пока не остановился, три цветных шара попадали в лунки один за другим.

- Это целые (в пуле очки считаются по окраске шаров - прим.пер.), - звонко сказала Баба и продолжила игру, не напрягаясь загоняя шары в лунки один за другим. Размеренный стук ее кия по битку казался часами, возвещающими полночь. Лиам стоял там, открыв рот. Он проиграл, даже не получив шанса сделать ход.

- Думаю, меня развели, - произнес он, когда восьмой шар проскользнул в угловую лунку.

Брюнетка пожала плечами, глаза сверкали.

- Эй, сделать ставки было твоей идеей, не моей, Шериф, - она сделала большой глоток пива и начала снова расставлять шары. - Но, я надеюсь, ты не нарушишь договор и дашь мне мой выигранный день.

- Уговор есть уговор, - ответил Лиам. - Пока ты не делаешь ничего противозаконного.

- Кто, я? - Баба выдала свой самый невинный вид. Мужчина через два стола споткнулся о кий и упал на парня рядом с ним, почти начав этим потасовку. Лиам фыркнул, совершенно не впечатленный.

- Моя очередь, - он играл в пул в этом баре со старшей школы, сбегая сюда из своей спальни по вязу рядом с окном, чтобы прийти и потусоваться здесь с друзьями. Если ему не удастся забить шар в свою очередь, придется вернуть значок и заняться точечной сваркой.

Он отключился от шума, исходящего от соседних столов, и музыки из переднего зала. Невидимый шлейф аромата, исходящего от Бабы в его направлении, вот что было игнорировать тяжелее всего, но он склонился над гладким зеленым фетром и вдохнул запах мела и пролитого пива. Биток отскочил от кончика кия с громким стуком и разбил с геометрической точностью выставленные шары, создавая вращающийся хаос. Шар номер три оторвался от своих приятелей и скользнул в угловой карман с довольным звуком, будто кролик ныряет в свое укрытие, удирая от преследующего его койота. Лиам почувствовал азарт хищника, он выпрямился и наклонил голову в сторону противника.

- Полосатые(в пуле белые шары с центральной полосой - прим. пер.), - сказал он. - И мой первый вопрос: как ты думаешь, кто ответственен за неадекватное поведение у людей на встрече, и почему?

Он нагнулся, чтобы сделать следующий удар, целясь в боковую лузу.

- Пятерка, - сказал он. - Ну и?

Баба пожала плечами:

- Напрасная трата отличного вопроса, Шериф, так как я и так собиралась тебе это рассказать. Но я должна внести ясность с самого начала, - у меня нет никаких доказательств; просто очень сильное подозрение.

- Учитывая, что у меня нет ничего, - отметил Лиам с печалью, - это дает тебе предо мной преимущество.

Баба пробормотала что-то вроде "Ты и понятия не имеешь", а затем добавила по сути:

- Я думаю, это была женщина, которая работает на Питера Каллахана. Белинда сказала, что ее зовут Майя "как-то там", и что она появилась прямо пред тем, как дети начали исчезать.

Лиам был так поражен, что промазал, направив шар так, что тот задел один из Бабиных, и тем самым сместил для более выигрышного следующего хода. С его губ едва не сорвалось бранное слово. Баба гордо обошла вокруг стола, высматривая все возможные углы. Лиам просто глазел на нее.

- Что заставляет тебя думать, что с этим как-то связана Майя Фриман? - спросил мужчина. - Возможно, она и появилась в нужное время, но я проверил ее подноготную и не нашел ничего подозрительного.

Рядом с Лиамом просвистел цветной шар сплошной окраски и попал в угловую лунку. Следом размытой радугой понеслись еще два.

- Внешность обманчива, - спокойно произнесла Баба. - И эта женщина не то чем - кем - она является. Могу сказать тебе только то, что видела, как она делала кое-что подозрительное на собрании. Может, это никак и не связано с последовавшими беспорядками, но я бы не поставила на это безопасность вашего города.

Как бы подчеркивая ее заявление, за своими товарищами последовал шар номер восемь.

Лиам вздохнул, как из-за предчувствия очередных бесполезных звонков, так и проигрыша в игре.

- Я копну поглубже, посмотрим, может удастся что-нибудь узнать.

Шериф снова начал выставлять шары, стараясь не отвлекаться на янтарный взгляд соперницы.

- Я должен признать, есть что-то в этой женщине, что заставляет мой затылок зудеть.

Баба слегка расслабила плечи, когда поняла, что он не отмел ее предположение сразу. Поэтому Лиам и не решился сказать, что на его взгляд она была куда подозрительней, чем стильная ассистентка Питера Каллахана.

- Теперь ты мне должен уже два дня, - сказала она довольным тоном. - Не хочешь прекратить пока ты еще в выигрыше? - на сочных губах девушки играла крошечная улыбка.

Шериф покачал головой и наклонился для удара, вкладывая свое разочарование в удар кием. Желтый шар проскочил по зеленой поверхности, на мгновение завис, а потом со стуком провалился в лунку. Лиам ухмыльнулся Бабе, тут же забив и второй шар.

- Нет спасибо, все отлично. И ты должна мне еще два ответа.

Глава 6

Лиам тщательно обдумывал два следующих вопроса, не желая истратить впустую ни одного. Существует большая вероятность, что больше такой возможности у него не будет. Женщина играла в пул так же, как делала все остальное - с почти пугающим мастерством и спокойной грацией.

Да еще коварная полуулыбка Бабы тоже никак не помогала сконцентрироваться. Шериф никак не мог понять, что же было в ней такого, что пошатнуло его выдержку. Да, она была прекрасна - так же, как молния, рассекающая ночное небо, или львица, несущаяся по саванне. Баба не была милой, доброй женщиной, не была она и дамой в беде, нуждающейся в спасении. Любому рыцарю в сияющих доспехах, рискнувшему броситься ей на выручку, пришлось бы вынимать из зубов остатки собственного меча.

Не то, чтобы он был рыцарем. Или мечтал, чтобы в его жизни появилась женщина, да еще такая, - колкая, загадочная незнакомка с облаком волос, таящая секреты и ложь. Все закончилось давным-давно, когда рухнул его мир, в один миг из теплого и радостного, ставшего темной, жестокой, пустой и холодной пародией на прежнее существование.

Он пытался быть сильным для Мелиссы, ведь именно так и поступаешь, когда любишь кого-то. Но вот она не смогла остаться сильной для него. Что еще хуже, и для себя тоже. А потом ушла, пропала в пучине секретов и лжи, и он поклялся, - никогда снова. Никогда.

И как бы Лиам не скучал по сексу, ничто не заставит его снова пройти через подобную боль и предательство. Кроме того, пост шерифа в маленьком городке значил, что ему не сошли бы с рук временные, ничего не значащие связи, будь они в его духе (хотя на самом деле нет).

Так почему же при каждой встрече так зудят пальцы от желания пропустить сквозь себя длину этих шелковистых волос? Почему Лиам каждый раз ловит себя на том, как пялится на ее губы, глаза, покачивающиеся бедра? Сравнимо лишь с чувством, когда ты стоишь на вершине высокого-высокого здания… и ощущаешь краткий порыв шагнуть в бездну, чтобы узнать - каково это, падать и падать. И к черту то, что в конце ты разобьешься ко всем чертям.

- Шериф? - прорвался в его думы удивленный голос.

Боже, нужно хоть чуть-чуть высыпаться.

- Точно. Первый вопрос, - сказал он после короткой паузы. - Ты лгала мне?

Лиаму казалось, что вместе с ним весь мир задержал дыхание в ожидании ответа. Хотя, с чего бы ей сказать правду, если она и раньше могла солгать? И все же, по непонятным причинам, он верил, что сейчас женщина выполнит свою часть сделки.

Баба спокойно взглянула на шерифа ясными и честными янтарными глазами.

- Даже и близко не так много, как ты считаешь, и ни о чем важном.

К столу подошел тощий подросток с четвертаком в вытянутой руке. Парень хотел было зарезервировать следующую игру, сунув монету в прорезь, но хмурый взгляд Лиама, и молчаливое покачивание головой заставили его стремительно направиться к другим столам. Лиам перевел взгляд на Бабу. Вот уж кого, к сожалению, нелегко напугать. Похоже, ее фраза была единственным ответом, который он получит на эту тему.

Отлично.

Он обошел стол, якобы примериваясь к следующему удару, и остановился достаточно близко, чтобы ощутить жар, исходящий от ее кожи. В зале было шесть столов и примерно два десятка людей, но на мгновенье ему показалось, что они остались вдвоем, в реальности, где существовали только они одни.

Он понизил голос и спросил серьезным тоном:

- Второй вопрос: что ты на самом деле делаешь здесь?

Она сделала большой глоток пива, прежде чем ответить совершенно обыденным тоном:

- Я приехала, потому что Маришка Иванова призвала меня, чтобы найти ее внучку.

Легкая улыбка появилась и исчезла, похожая на свет лампочки в грозу.

- Помимо прочего, здесь, в округе Клируотер растут очень интересные растения, так что я не лгала, когда сказала зачем приехала. Просто не сказала тебе всей правды.

Хм. Лиам покачался, переминаясь с пятки на носок; он ожидал чего угодно, но явно не этого.

- Не думал, что ты знаешь Ивановых, - сказал он, пытаясь понять, поверил ли этой истории больше, чем предыдущей.

- Я и не знаю, - ответила спокойно женщина. - Но мне нравится Белинда, и я хочу ей помочь.

Лиам был сбит с толку.

- Ты что-то вроде частного детектива?

- Не совсем, - сказал она, указывая на стол и кий в руках Лиама. - Я профессор и ботаник. Ты вообще собираешься играть или нет?

Шериф сделал глубокий вздох, пытаясь погасить импульс и не задушить Бабу ее же собственными струящимися прядями. "Странная, загадочная и приводящая в ярость." Эта женщина сведет его с ума. Даже говоря правду, она все равно уходила от прямого ответа. Лиам склонился над столом.

- Не нужно вам лезть в дела полиции, профессор Ягер, - сказал он, не глядя на Бабу. - Занимайтесь своими травками. О Белинде и ее семье я позабочусь сам.

- Серьезно? - сказала Баба таким тоном, что кажется, что температура в помещении упала градусов на двадцать. - Я думала, что ты готов использовать любую помощь, которую сможешь получить. По твоим словам, у тебя ничего нет.

Последние слова были произнесены сквозь сжатые зубы, и их заостренные края заставили пальцы соскользнуть с кия, посылая биток в пустоту.

Баба пристально посмотрела на него, а затем сделала свой ход, точный, как у хирурга, и отправила в лузы все полосатые шары.

- Три дня, - сказала она, опустошая свою бутылку и со стуком ставя ее на полочку у стены. - Уже достаточно?

Лиам покачал головой и, сдернув с крюка белый пластиковый треугольник, в тишине расставил шары. Он старался сдержать ярость, вызванную ее намеком на то, что он не мог защитить своих людей. В основном потому, что большей части это было правдой. До него доносились смех и споры со стороны других столов, где люди играли ради забавы, а не ради… чего бы ради они не бились с Бабой. Он не был уверен, что кто-то из них знал.

Ярко-зеленый шар заскочил в грязно-белую сетку. На очереди толпились дюжины вопросов, но в итоге из его рта вылетело "Ты замужем?". Лиам почувствовал, как вспыхнули кончики его ушей. Впервые он был рад, что так и не успел подстричься. Глаза Бабы расширились от удивления. Хоть какое-то утешение.

- Я имею в виду, законный партнер... Ну, кто-то, с кем я смогу связаться в случае, если у тебя возникнут неприятности? - А это случится, рано или поздно, - в этом он был почти уверен.

Девушка уже открыла было рот для ответа, но, чтобы не собиралась сказать, ее заглушил звук ревущего, как бык мотоцикла. Он резонировал от окна, сотрясал кирпичные стены. Пустая бутылка Бабы упала и покатилась по полу.

Заднюю дверь обычно держали приоткрытой для притока воздуха и для курильщиков, - чтобы те могли бегать на быстрый перекур между играми. Официантка Элли осторожно высунула голову на улицу и тут же спрятала, отчего сразу стала похожа на испуганную черепаху.

- О, Боже! - пискнула она, почти выронив свой поднос со стаканами. - На нас напала банда байкеров!

Лиам пошел и сам выглянул за дверь. Баба вместе с большинством остальных посетителей смотрели через его плечо. В свете уличного фонаря шериф увидел три мотоцикла: ярко-белую Ямаху и массивный черный Харлей; между ними, словно породистый жеребец между пони и клейдесдальским тяжеловозом (порода тяжеловозных лошадей, получивших своё название от региона Шотландии, где она зародилась - прим.пер.), стоял красный Дукати с низкой посадкой. Ни одного наездника не было видно. Очевидно они обошли здание, чтобы войти в бар через главный вход.

Лиам закатил глаза и подавил вздох.

- Три мотоцикла сложно назвать "бандой", Элли, - сказал он, - на передней площадке их припарковано больше. Уверен, что видел, как братья Кирк приехали на своих, и вообще здесь полно народу на байках. - И выдал свою профессиональную улыбку в стиле "проходите, здесь нечего смотреть".

Элли было тридцать с небольшим, но ее лицо уже не выглядело молодым, благодаря годам, проведенным в общении с буйными забулдыгами и большому количеству бессонных ночей. Женщина бросила на него хмурый взгляд.

- Шериф, я никогда раньше не видела эти мотоциклы. И трое - это, конечно не банда, но точно могут стать проблемой, - она шмыгнула носом и пошла из помещения, гремя пустыми бутылками и стаканами на подносе.

- Думаю, лучше мне пойти и посмотреть, кого там принесла нелегкая, - сказал Лиам, прислоняя свой кий к стене. - Вернусь через минуту.

Баба увязалась за ним с легким намеком на улыбку.

- Пойду с тобой. У меня ощущение, что я знаю этих посетителей.

А на его вопросительный взгляд улыбка девушки стала немного шире, но больше она ничего не сказала.

Они прошли в главный зал как раз в тот момент, чтобы увидеть как в бар входят трое мужчин. Вновь прибывшие озирались так, будто разыскивали кого-то. Первый из вошедших был высок, строен и грациозен. Слишком красив, в духе голливудских звезд или толкиенских эльфов. Длинные светлые волосы распущены и свисали с плеч, на нем были надеты кристально чистые, почти от этого сверкающие белые джинсы и белая льняная рубашка. Все женщины в зале, не сговариваясь, решили подправить помаду на губах.

Другой наездник был пониже ростом, длинные черные волосы стянуты в хвост, глаза темные, раскосые, скулы плоские. Образ завершали тонкие усики в китайском стиле. Мужчина двигался пружинящей походкой человека знатока боевых искусств. Красный кожаный комбинезон сидел на нем, как вторая кожа.

И все же, на фоне своего компаньона эти двое мужчин выглядели почти обыденно. Последним в бар вошел настоящий гигант с кудрявыми каштановыми волосами и заплетенной в косу бородой. На нем были обвешанная серебряными цепями черная кожаная косуха, потертые черные джинсы и пыльные ботинки; такие огромные, что Лиам вполне мог залезть в один обеими ногами и осталось бы еще свободное место.

Все они были привлекательными, уверенными в себе… и опасными. Шериф почувствовал, как напряглись его мускулы, будто у альфа-самца, на чью территорию вторглись. Когда байкеры пересекли комнату и встали перед Бабой, Лиам приложил максимум усилий, чтобы не зарычать.

Блондин склонился в изящном поклоне.

- Баба Яга, как приятно тебя видеть. Ты восхитительна, как и всегда.

Азиат фыркнул, но и он, и стоящий рядом человек-гора слегка склонили головы.

- Ягер, - поправила Баба. - Барбара Ягер. Никаких прозвищ здесь. - Лиам был сбит с толку, впервые увидев на лице девушки искреннюю, широкую улыбку. - Вы очень быстро. Я ожидала вас только через несколько дней. Ну, завтра, самое раннее.

Великан скривился:

- Мы сидели и маялись от безделья в Канзас-Сити. Поверь мне, мы были просто счастливы, что появилась причина уехать.

В отличие от Бабы, мужчина говорил с очень сильным акцентом. И Лиам неожиданно почувствовал себя статистом в фильме типа "Русские наступают, русские наступают". Он оглянулся, чтобы оценить, заметил ли это кто-нибудь еще, но в комнате было так шумно, что заговори они хоть на марсианском, никто бы и не услышал.

Лиам прочистил горло:

- Твои друзья? - спросил он.

- Скорее работники по найму. Работают на меня время от времени. - Баба похлопала блондина по плечу, и Лиам заметил татуировку белого дракона, обхватывающего шею мужчины. Морда нарисованного зверя слегка выглядывала над воротником элегантной льняной рубашки.

- Серьезно? - изогнул бровь шериф. - И зачем же профессору колледжа, специалисту по травам, нужна маленькая частная армия из трех человек? Что они для тебя делают, - собирают в лесу красивые цветочки? - великан нахмурился и оскалил рот, но Баба только рассмеялась.

- Только если я их попрошу, - махнув изящной рукой, она указала на блондина, брюнета и шатена. - Познакомься, это мои Ясна Зорька, Красно Солнышко и Темна Ночка. Красавца зовут Михаил Дэй, - блондин поклонился Лиаму и тот едва сдержался, чтобы не поклониться в ответ, наверняка ужасно глупо при этом выглядя. - Грегори Сан, - сказала она, на что азиат сложил ладони на уровне сердца и опустил в приветствии голову. - А этот здоровяк - Алексей Найт.

Сузив глаза, как будто прикидывая сколько нужно приложить усилий, чтоб сломать Лиама пополам, великан остался стоять совершенно неподвижно. Ростом Алексей был, наверное, не меньше 6,8 футов (2,04 м - прим. пер.), а в ширину примерно такой же, как двое его друзей, вместе взятых.

Баба либо не замечала его поведения, либо ей было все равно.

- Мальчики, - проговорила она. - Познакомьтесь с шерифом Лиамом МакКлелланом. Он здесь представляет закон и он хороший человек. Постарайтесь не выводить его из себя.

Лиама раздирало между смешным удовольствием от того, она назвала его "хорошим человеком" и раздражением от появления новой лжи и секретов от Бабы. Чья фамилия может быть вовсе не "Ягер". И баланс окончательно скользнул в сторону неудовольствия, когда женщина добавила:

- Извините за игру, Шериф. Но нам придётся доиграть как-нибудь в другой раз.

И ушла, даже не оглянувшись.

Продвигаясь к двери, она что-то напевала себе под нос, и люди, которые вовсю таращились на странную группу, неожиданно теряли к ним интерес, возвращаясь к пиву и разговорам.

Назад Дальше