Безумно опасна (ЛП) - Блейк Дебора 5 стр.


Белинда стояла рядом с Бабой, скрестив руки на груди, и смотрела на красивого мужчину в прекрасном костюме сшитом на заказ; она даже забыла про свое горе, пока со скептическим видом слушала его идеально выстроенные объяснения о надежной защите и гарантированной прибыльности.

Скрытая сила чего-то чужеродного и враждебного закружилась по залу, покалывая чувства Бабы словно колючки дикого шиповника. Она покрутила головой туда-сюда, исподтишка принюхиваясь в поисках источника неправильного запаха, что витал в воздухе, заставляя людей вокруг нее чувствовать постоянную тревогу. Ближе к началу зала поднялся с места крепкий мужчина и начал оскорблять выступающего, Лиам оттолкнулся от стены и начал решительно продвигаться в его направлении.

Баба расфокусировала взгляд, начав сканировать зал, и увидела свечение вокруг фигуры в переднем ряду - расплывчатое и искрящееся. Такая аура значила, что кто-то или что-то носит чары. Чары означают магию. И что у кого-то есть, что скрывать. Это, в свою очередь, означало целую кучу всего, и при этом ничего хорошего, так как здесь не должен был находиться кто-то использующий магию со столь явным ощущением Иноземья.

Она тихонько ругнулась себе под нос на русском, звук растворился в нарастающем гуле голосов и остался незамеченным, как вдруг одна из женщин повернула голову и посмотрела Бабе в глаза взглядом, полным стали и холода. Что-то враждебное таилось в глубине этих глаз, заставив Бабу передернуться.

- Кто эта женщина? - спросила она Белинду, пихнув ее острым локтем, чтоб привлечь к себе внимание. - Вон там, платиновая блондинка с шиньоном, на ней желтое платье.

Белинда выглядела удивленной: то ли это из-за неожиданного вопроса, то ли из-за того, что Баба знала слово шиньон.

- Это ассистентка Питера Каллахана, - ответила Белинда, проследив глазами направление, чтобы быть уверенной, что они говорят об одном и том же человеке. - Майя как-то там. Хотя, если вам интересно мое мнение, она может быть и его телохранителем. Видимо, он начал получать угрозы полгода назад, и она появилась почти сразу после этого. С тех пор он появляется только в ее обществе, - она усмехнулась. - Не знаю, почему компания не наймет какого-нибудь качка. Может, они не хотят, чтобы это было сильно заметно.

Баба стиснула губы, не говорить вслух то, что только что пришло ей на ум. В любом случае, не при Белинде. Шесть месяцев назад. Прямо перед тем, как стали исчезать дети. Совпадение? Возможно. Или … возможно, нет. Но что-то в том взгляде говорило, что эта женщина - источник проблем. Осталось только узнать, каких именно.

Покалывание под кожей усилилось и приобрело болезненный характер. Баба выпрямилась и кивнула Белинде в сторону родителей.

- Уводи своих родителей отсюда. Сейчас же.

Белинда окинула ее изумленным взглядом, но не стала спорить и направилась в сторону, где сидела пожилая пара. Везде вокруг споры начали перерастать в крики, словно кто-то бросил камень в гнездо шершней. Баба направилась к Лиаму, чье внимание было разделено между фермером, поливающего всех руганью, и мужчинами за передним столом, что кричали друг на друга, размахивая чертежами в высоко поднятых руках.

Он расстроенно глянул на нее, когда она возникла из-за его плеча; двухдюймовые каблуки делали их почти одного роста, но на фоне рассвирепевшего горожанина, с которым столкнулся шериф, они оба казались крошечными.

- Я не знаю, что, черт побери, сегодня творится с этими людьми, - покачал головой Лиам. - Такое ощущение, что они с цепи сорвались. - Он посмотрел на крупного толстого мужчину в комбинезоне, который наконец-то плюхнулся обратно на свое место. Баба могла ощущать гнев и разочарование, волнами исходившие от него.

- Я думаю, что им немного помогли. - ответила Баба, затопав своими тяжелыми ботинками, когда кто-то начал особенно громкий спор. Эти люди тут же перестали кричать друг на друга и сели спокойно. - Это ненормально. - И ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать возрастающий шум вокруг них; ситуация стала быстро перерастать из не-очень-хорошей в совсем-вообще-нехорошую.

Лиам разнял пару, которые пихали друг друга посреди прохода и сказал с легким сомнением в голосе:

- Ты имеешь в виду, что ты думаешь, им что-то подмешали в кофе? - он оглянулся вокруг на распространяющийся хаос. - Или распылили через систему вентиляции? Но зачем кому-то такое делать? Какая от этого польза?

"Ну конечно. Или наложить заклятие, увеличивающее у всех уже существующий гнев". Баба решила, что лучше всего просто кивнуть.

- Может, просто кто-то не хочет рационального обсуждения этого вопроса, - предположила она. А затем добавила. - Пригнись.

Он пригнулся, и в воздухе возле его головы просвистел стул. Баба перепрыгнула через него и со всего размаха так врезала по лицу мужчине, бросившему стул, что тот рухнул как подкошенный. Она усмехнулась. "Вот так мне нравится больше."

Но Лиам испортил ей все веселье:

- Черт, кто-то может пострадать. Я должен придумать, как успокоить всех этих людей, - он бросил немного отчаявшийся взгляд на Клайва Мэттьюса, который, сузив глаза, искал ответственного за этот хаос, и произнес сквозь стиснутые зубы: - Совет округа давно искал повод, чтобы снять меня с должности. Вот как раз самый подходящий.

Баба вздохнула и огляделась в поисках решения, которое бы не включало в себя разбивание чужих голов, сопровождаемое веселеньким хихиканьем. Взгляд на систему пожаротушения на потолке подарил ей идею, и она сделала за спиной едва заметный жест двумя пальцами. Вода полилась на толпу и за какие-то секунды промочила всех насквозь. Люди вопили и бежали к выходам; большинство из них, приходя в себя, выглядели в равной степени озадаченными и разозленными.

Она кивнула Белинде, стоящей рядом с пультом управления; ее пожилых родителей видно не было. Лиам выдохнул с облегчением, одновременно увидев свою помощницу.

- Вы быстро сообразили. Охладить всех. Хотя, без сомнения, совет наверняка найдет, что сказать о беспорядке и внушительном ущербе от воды, - его мокрое лицо выглядело угрюмо.

"К тому же проточная вода выводит из строя магию", - подумала Баба. Но вслух сказала: - О, я думаю, вы выясните, что разбрызгиватели сами включились. Без сомнения, какой-то сбой. Судя по ржавчине на панели, ее не открывали годами, - она ободряюще похлопала Лиама по плечу. - И я уверена, что это не повлечет за собой длительных неудобств - вода скоро высохнет.

И еще одно движение пальца отключило воду. Женщина по имени Майя исчезла - видимо, вышла с остальной толпой. Печально - у Бабы было сильное желание пообщаться с этой загадочной блондинкой.

- Ха, - Лиам посмотрел на разбрызгиватели и затем на Белинду, которую отчитывал абсолютно мокрый Клайв Мэттьюс; с его редких волос стекала вода и попадала на вену, пульсирующую на лбу.

- Думаю, я лучше пойду спасать свою помощницу, прежде чем она будет вынуждена стрелять в главу совета в целях самозащиты.

- В таком случае, разве вы будете спасать не его? - слегка улыбнулась Баба. А затем сказала уже серьезно. - Мне нужно с вами поговорить. "И не только потому, что ты выглядишь невероятно соблазнительно, когда твоя мокрая рубашка облепила эти широкие плечи и мускулистую грудь."

Лиам прищурился:

- О том, кто мог это сделать? Или о пропавших детях? - все его внимание сейчас было сконцентрировано на ней, словно пронизывая ее ярким лучом.

- Может, ни о том, ни о другом. А может, обо всем сразу, - Баба вытерла воду с лица и выжала копну своих темных волос. - У меня есть предположение, но нет доказательств.

И ни одной идеи, что, черт подери, человеческий шериф противопоставить преступнику, обладающему сверхъестественной силой. Но у него все еще было право знать. Как он и сказал в их первую встречу, он нес ответственность за этих людей. Кроме того, она пообещала Белинде, что поможет, а обещание Бабы было явлением редким и нерушимым. Как и сами Бабы.

- Понятно, - кажется, она его не убедила. - Ну, мне нужно разобраться с этим всем, и нам обоим надо переодеться в сухую одежду. - Он с восхищением посмотрел на промокшую Бабу, пряча улыбку. - Как насчет того, чтобы дать мне час, и мы встречаемся в "Роудхаус"? Это придорожный бар. Вы должны были проезжать мимо него по пути в город оттуда, где припаркован ваш Эйрстрим.

Она кивнула.

- Это свидание, - сказала она. Конечно, ей не было никакой необходимости возвращаться в трейлер за новой одеждой; она могла высушить свою одежду силой мысли. Но было кое-что еще, что она хотела сделать до того, как у нее состоится небольшой разговор с шерифом.

Здесь происходило что-то, чего она не понимала, после долгих лет она доверяла своим инстинктам, а ее чутье говорило ей, что три пропавших ребенка и Майино магическое внушение как-то связаны… и что все должно стать еще хуже, прежде чем вернется на круги своя.

Пришло время обратиться за помощью, и у нее как раз были кандидаты для этой работы.

Глава 5

В переулке, где Баба остановила свой БМВ, было темно и воняло (пожалуй, не стоит приглядываться, чтобы не заметить, ненароком, источники запахов), но зато было пустынно и можно было не опасаться нежелательных свидетелей, что очень подходило для ее целей. Можно и проигнорировать запахи, в конце концов, это ненадолго.

Смахнув стекавшую по шее каплю, Баба попыталась снять намокшую футболку. Влажная ткань липла к округлостям и не желала сниматься. Недовольно прорычав, девушка щелкнула пальцами. Футболка исчезла с тихим хлопком, оставив ее в кожаных штанах, черном кружевном бюстгальтере и открыв для обозрения три искусно прорисованные татуировки.

Правый бицепс обхватывал белый дракон с зелеными глазами; красный дракон с раскосыми золотыми глазами скрутился вокруг левого; а на верхней части спины и плечах покоился черный дракон с длинными усами. Она приласкала их, будто старых друзей, и прочитала нараспев заклинание вызова на русском, что окунуло ее в воспоминания о старой Бабе, - женщина стоит перед дымящим очагом и помешивает что-то, пахнущее похлеще ароматов переулка. Воспоминание заставило ее улыбнуться и помогло легче перенести мелкое дрожащее покалывание, вызванное каждым тату. Рисунки начали трепетать и изгибаться, глаза драконов осветили темную ночь.

- Ну вот, - довольная сказала она сама себе. - Запустим лису в курятник.

Она хмыкнула, глянув на свои черные кожаные штаны, и покачала головой. Еще одним щелчком вытащила подходящую одежду из шкафа в Эйрстриме, и, используя магию, перетащила ее через эфир. Пожалуй, подходящий наряд для прогулки в местный бар, где надо объяснить привлекательному, но бестолковому шерифу с всклокоченными волосами о том, что его город заполнен сверхъестественными существами.

***

Он снова это сделал. Лиам почувствовал, как скрутило его внутренности, а пульс отбивает танго в районе горла. Он, вроде как, снова пригласил Барбару Ягер на свидание. Как он умудряется делать это снова и снова? Лиам уже несколько лет никого не приглашал, ни случайно, ни нарочно; и никогда не соглашался, если вдруг какая-то женщина просила его прогуляться. Вместо всего этого он направил всю энергию в работу. И все же, как-то умудрился организовать встречу в баре. "Это свидание", - сказала она. Но ведь на самом деле она так не думает?

Нет, ну конечно же, нет. Барбара сказала, что у нее есть, что рассказать по делу, и Лиам просто предложил место, где они могли бы встретиться и побеседовать. Вот и все. Работа. Расследование шерифа и ничего более. Озабоченность затихла, и была заменена каким-то разочарованием, которое он стряхнул с себя с наработанной легкостью. Жизнь - это не сказка. Ты делаешь то, что должен, и живешь с этим, вот и все. И пытаешься, чтобы тебя не раздавило житейскими проблемами точно таких же людей вокруг.

Планы на сегодняшний вечер: выслушать все, что могла знать Барбара Ягер, - хотя учитывая ее недавнее пребывание в городе, вряд ли она сможет ему сказать что-то действительно ценное. Только если она сама не сознается, конечно. И все же, Лиаму отчаянно нужна зацепка по делу, и он не мог себе позволить упустить хоть что-то. И пусть это неправильно, но Лиаму нравилась ее компания. Не понятно, правда, почему, потому что женщина была странная, загадочная и приводящая в ярость.

Не эти три черты Лиам искал в женщинах, это уж точно. Прошло достаточно много времени с тех пор как Мелисса… уехала… и шериф уже не мог вспомнить, что он ценил в женщинах больше всего. Явно не "странность, загадочность и умение приводить в ярость". Лиам все же предпочитал, чтобы жизнь была предсказуемой и спокойной. Поэтому он и был шерифом в крошечном уголке на задворках мира, вместо того, чтобы находиться в шумном месте среди толпы.

Пожалуй, сейчас бар "Роудхаус" был именно таким местом.

Лиам припарковал патрульную машину на одном из свободных мест на гравийной парковке перед длинным деревянным зданием горчичного цвета. Снаружи оно не было особенно симпатичным. Что, пожалуй, и к лучшему, поскольку внутри оно было не лучше. Вот он, пример честной рекламы.

Тем не менее, "Роудхаус" пользовался популярностью у местных жителей. Это был кантри бар "без наворотов", - с живой музыкой почти каждый вечер и жареной едой на любой вкус, включая лучшие куриные крылышки во всем округе, если только вы не боитесь сжечь всю слизистую во рту.

Он запер свой пистолет в бардачке, поскольку технически уже был не на службе, и направился ко входу. Надето на нем было то же, что и на большинстве собравшихся в баре людей: синие джинсы и футболка. Некоторые женщины были в обтягивающих юбках. Они отплясывали под блюграсс-фанк на танцполе справа от бара, и делали это с куда большим энтузиазмом, чем того заслуживал талант музыкантов на помосте. За круглыми деревянными столиками сидели компании людей по четыре-восемь человек, а расстояние между ними было достаточным только для того, чтобы там проскальзывали официанты, нагруженные подносами с выпивкой и жирной жареной пищей. В воздухе витали запахи старого пива, свежего одеколона и легкий аромат травки, который Лиам решительно проигнорировал.

Люди толпились везде, - кроме места, где сидела Баба. Вокруг ее стула было пусто, будто над головой у женщины горел невидимый знак "Не приближаться". Люди таращились на нее исподтишка. Лиам не винил их. Девушка выглядела чертовски хорошо.

Даже лучше чем хорошо. Обтягивающий короткий черный топ открывал кремовую ложбинку меж грудей, оголял ее плоский живот и загорелые руки, ноги едва прикрывала короткая цветастая юбка в стиле хиппи. Ноги в босоножках на шпильках расположились на латунной перекладине, огибавшей барную стойку, грива темных волос струилась по плечам и стекала по спине. Перед ней стояла полупустая бутылка пива какой-то дорогой иностранной марки. Лиам был готов поклясться, что в "Роудхаусе" такого никогда не было.

Неожиданно у мужчины пересохло во рту, Лиам подошел к Бабе и заметил кое-что удивительное. Более удивительное, чем запах апельсиновых цветов посреди пыльного деревенского бара.

- Эти татуировки, - выдавил он. - Они очень необычные.

Он опустился на стул рядом с девушкой, и дал знать Тайлеру, владельцу бара, чтобы тот принес как обычно - пиво марки "Сэмюэль Адамс", отчаянно сожалея, что не подумал, прежде чем открывать рот. "Отличное начало вечера, МакКлеллан. Гладенько". И что такого в этой женщине, что превращает его из крутого провинциального офицера в лепечущего идиота?

Зубы Бабы сверкнули в приглушенном свете, когда она улыбнулась Лиаму.

- Спасибо. Я довольно сильно люблю драконов.

У шерифа было ощущение, что его дразнят, но не мог понять, как. Потом Тайлер принес ему пиво с пенной шапкой, и Лиам решил, что ему все равно.

Прохладный, с легкой горчинкой, первый глоток был божественен, а второй и вовсе ощутился так, будто он умер и попал на небеса.

- Ахх, - выдохнул он. - Так гораздо лучше.

- Хорошее пиво - это одно из божественных благословений вселенной, - согласилась Баба, делая глоток своего.

- Это точно, - сказал Лиам, показывая Тайлеру знак повторить.

Высокий, худощавый, с выгоревшими рыжими волосами, тот двигался так быстро, наливая напитки и откупоривая пивные бутылки, что руки его были практически неразличимы из-за быстрых движений.

Перед барменом в банке лежала гора чаевых, и он приветливо улыбался всю ночь напролет, неважно насколько кто-либо был груб или пьян. Если бы они несколько месяцев не посещали одну и ту же группу поддержки, Лиам никогда бы не догадался, что червь старой печали глубоко проник в Тайлера, - как вьюнок на кукурузное поле. Вот что делает с вами потеря ребенка. Лиам знал это лучше, чем кто-либо еще.

- Держите, Шериф, - сказал Тайлер, ставя бутылки большой, ширококостной ладонью. Он подмигнул Бабе. - Приятно видеть вас в компании такого класса.

Баба прикусила губу, явно веселясь.

Лиам закатил глаза:

- Я полицейский. Обычно провожу время либо с преступниками, либо с адвокатами. При таком раскладе любая компания людей будет получше.

Бармен усмехнулся, продолжая колдовать с апельсиновым соком, водкой и еще шестью ингредиентами.

- Я слышал, что на собрании по поводу фрекинга были беспорядки. Неужели кто-то все-таки пристрелил Питера Каллахана? - Веснушчатое лицо выразило легкую надежду.

- Не в этот раз, - сказал Лиам. - Просто у кого-то сдали нервы. Ничего особенного.

Тайлер кивнул и отошел, забирая свое зелье с собой.

- Ты же знаешь, что это не просто чьи-то нервы? - серьезно спросила Баба, сменив веселый настрой после добродушных подколов Тайлера.

Лиам вздохнул, допил свою первую бутылку и поставил на стойку. В другом конце бара группа начала играть попурри из песен Элвиса.

- Мы здесь не услышим сами себя, - сказал он. - Вряд ли ты играешь в бильярд?

Уголок рта Бабы пополз вверх. Она решительно поставила свою пустую бутылку рядом с его.

- Ну, пару раз мне доводилось покатать шары, - ответила девушка. В ее взгляде проскользнула усмешка, да так быстро, что Лиам не был уверен, что вообще ее видел. - Я нахожу это довольно занимательным.

Они взяли свои полные бутылки и прошли в заднюю комнату, где были слышны повторяющиеся удары пластиковых шаров. Шум со стороны бара здесь звучал приглушенно.

Лиам схватил кий со стены и с помощью треугольника начал расставлять шары, пока Баба выбирала себе кий. У него в голове роилась куча вопросов, на которые он хотел получить ответы, и мужчина пытался понять, с какого стоит начать - хотя наверно не было никакого смысла их задавать. Заставить Бабу давать прямые ответы можно было с таким же успехом, как заставлять ветер дуть по команде.

Он выравнял треугольником шары, затем повесил его обратно на стену. Через стол от него, Баба выглядела так же спокойно и непреклонно, как всегда.

- Итак, - сказал обыденным тоном Лиам, обрабатывая конец кия мелом. - Как насчет ставок, чтобы сделать игру интереснее?

Баба приподняла бровь:

- Играете в азартные игры, шериф? Я поражена, - она нанесла мел на свой кий и сдула лишнее. Декольте заманчиво всколыхнулось. - Боюсь, что у меня нет привычки носить с собой достаточно наличных.

Он пожал плечами:

- Вообще-то я думал о чем-то менее материальном, но более ценном для меня. Что, если за каждый забитый мной шар, ты даешь мне честный ответ на любой вопрос, который я задам?

Назад Дальше