– Вы помните, что она ела?
– Я не был голоден и взял только ассорти из холодного мяса. Софи сначала заказала рыбный суп, который ей порекомендовала Роза, потом бифштекс.
– На десерт?
– Мы распили графинчик божоле. Я еще заказал кофе, Софи от кофе отказалась.
Мегрэ снова вышел в соседнюю комнату и сообщил меню Делапланку.
– Если она ужинала около половины девятого, то смерть, скорее всего, наступила около одиннадцати.
– Кстати, вы сделали тест на парафине?
– Да, я об этом позаботился. Проникновения порошинок в кожу рук не установлено. Вы получите мой рапорт завтра утром.
Мегрэ вернулся к себе в кабинет и аккуратно разложил по размеру пять или шесть трубок, которые всегда лежали у него на столе.
– У меня есть к вам еще вопросы, Рикен, но я не знаю, задавать ли вам их сегодня. Я чувствую, вы на пределе.
– Хорошо бы разом со всем этим покончить.
– Как хотите. Итак, если я вас правильно понял, у вас еще не было постоянной работы и регулярного заработка.
– Полагаю, что таких, как я, - десятки тысяч.
– Кому вы еще задолжали?
– Всем торговцам. Некоторые не хотели больше отпускать нам в кредит. Пятьсот франков я должен Маки.
– Кто это?
– Один скульптор. Он абстракционист, но иногда, чтобы немного заработать, лепит на заказ бюсты. Недели две назад он получил четыре или пять тысяч франков и пригласил нас пообедать. На десерт я попросил у него немного денег…
– Вы надеялись вернуть долги?
– Я был уверен, что в один прекрасный день заработаю кучу денег. Большинство режиссеров и известных писателей начинали так же, как и я.
– Коснемся другой темы. Вы ревновали?
– Кого?
– Жену, конечно. Полагаю, некоторым из ваших товарищей приходило в голову за ней приударить? - Рикен, смутившись, замолчал и пожал плечами.
– Думаю, вы не поймете меня: ведь вы человек другого поколения. Мы, молодые, не обращали особого внимания на такие вещи…
– Вы хотите сказать, что давали жене свободу в отношениях с другими мужчинами?
– На такой вопрос мне трудно ответить.
– А вы все-таки попробуйте.
– Она, например, обнаженная позировала Маки.
– И между ними ничего не было?
– Я не спрашивал.
– А с мосье Карю?
– У Карю столько девочек, сколько он пожелает. Кому не хочется сниматься в кино?
– И он этим пользуется?
– Полагаю, да.
– Ваша жена не пробовала сниматься в кино?
– Три месяца назад она получила маленькую роль, всего несколько фраз.
– Вы мне говорили, что у Карю есть любовница.
– Да, Нора…
– А она ревнива?
– Нора умна, честолюбива. Ей плевать на кино. Она хочет одного - стать мадам Карю и иметь много денег.
– Она была в хороших отношениях с вашей женой?
– Как и с другими. А вы собираетесь допросить всех, у кого я бывал?
– Возможно. Кто-то убил вашу жену. Вы уверяете меня, что это не вы, и пока не будет доказано обратное я склонен вам верить. В среду вечером, как только вы ушли, к вам в квартиру пришел неизвестный человек. Ключа у него не было, следовательно, есть основания предполагать, что ваша жена сама впустила его в квартиру.
Мегрэ смотрел на молодого человека пристальным взглядом.
– Кто из ваших друзей знал о существовании пистолета?
– Почти все.
– Случалось вам носить его с собой?
– Нет, но, когда я был при деньгах, товарищи собирались у меня. Я покупал колбасу, семгу, разные холодные закуски, каждый приносил бутылку вина или виски…
– В котором часу заканчивались эти пирушки?
– Поздно ночью. Пили много. Кто-нибудь из гостей оставался до утра. Иногда, хвастовства ради, я вертел в руках пистолет.
– Он был заряжен?
Рикен ответил не сразу. В эту минуту трудно было не подозревать его.
– Не знаю.
– Послушайте, Рикен, вы рассказали о вечеринках, на которых все так или иначе напивались. Вы, хвастовства ради, вертели в руках пистолет и теперь говорите, будто не знали, заряжен ли он был. Вы же могли, сами того не желая, убить любого из друзей. Ведь вы утверждали только сейчас, что умеете обращаться с оружием.
– Но когда человек пьян…
– А вы часто бывали пьяны?
– Довольно часто. Ну, не настолько, чтобы не отдавать себе отчета в том, что делаю.
– Куда вы прятали пистолет?
– Я его не прятал. Он лежал в верхнем ящике комода вместе со всяким барахлом.
– Выходит, любой из ваших гостей мог взять оружие и воспользоваться им?
– Да.
– Вы кого-нибудь подозреваете?
Снова растерянный взгляд.
– Нет…
– Никто - вы так считаете - не был влюблен в вашу жену?
– Кроме меня, никто.
– Влюблены, но не ревновали?
"Почему он язвительно произнес эти слова?"
– Я же вам объяснял.
– Карю?
– О нем я вам говорил.
– Маки?
– Внешность у него грубая, но в действительности он робок, как теленок, и боится женщин.
– Расскажите мне о тех, у кого вы бывали, с кем встречались "У старого виноградаря", кто засиживался у вас допоздна, когда вы получали гонорары.
– Прежде всего, Жерар Драмен, первый ассистент режиссера. Я был третьим ассистентом и работал с ним тогда над фильмом.
– Он женат?
– В настоящее время - нет. Они часто практикуют такое: поживут несколько месяцев врозь и снова съезжаются.
– Где он живет?
– Как правило, в каком-нибудь отеле. Он всегда гордится тем, что все его имущество умещается в одном чемодане.
– Ты записываешь, Жанвье?
– Стараюсь не упустить ни слова, шеф.
– Еще кто, Рикен?
– Фотограф Жак Юге, который живет в том же доме, что и я, только в центральном корпусе.
– Сколько ему лет?
– Тридцать.
– Женат?
– Дважды был женат и дважды разводился. У него ребенок от первой жены и двое - от второй. Вторая жена живет на одном с ним этаже.
– А сейчас он один?
– Нет, с Жослин. Очень симпатичная женщина. Она на седьмом месяце беременности.
– Значит, три жены. А с двумя первыми он общается?
– Да, они все хорошо ладят.
– Продолжайте список ваших друзей, завсегдатаев "У старого виноградаря".
– Они меняются, я вам уже говорил… Есть еще Пьер Лушар. Ему больше сорока, он гомосексуалист и владеет антикварной лавкой на улице Севр.
– Что у вас общего?
– Сам не знаю… Мы встречаемся "У старого виноградаря" Он повсюду ходит за нами, говорит немного, но счастлив, когда бывает в нашей компании.
– Ему вы тоже должны деньги?
– Немного. Триста пятьдесят франков. - Зазвонил телефон. Мегрэ снял трубку.
– Алло, шеф! С вами хочет говорить Лапуэнт. Переключить на ваш кабинет?
– Нет… я сейчас приду.
Он снова направился в кабинет инспекторов.
– Вы просили позвонить, когда закончим, шеф. Мы с Лурти допросили всех соседей, которые могли что-нибудь услышать, в основном - женщин, потому что большинство мужчин еще не вернулись с работы. Выстрела никто не слышал. К шуму по ночам в квартире Рикенов все привыкли. Многие жильцы жаловались консьержке и собирались писать владельцу дома. Однажды, около двух часов ночи, какая-то старуха, страдавшая зубной болью, стояла у окна и видела, как из их квартиры выбежала во двор обнаженная женщина, а за ней - мужчина. Другие соседи тоже утверждают, что в квартире у Рикенов происходили оргии.
– Софи принимала гостей в отсутствие мужа?
– Понимаете, шеф, женщины, которых я допрашивал, не давали точных показаний. Чаще всего я слышал, что Рикены - дикие, невоспитанные люди, без малейшего понятия о морали. Они шесть месяцев не платили за квартиру, и хозяин дома собирался их выселить.
– Оставайтесь ты и Лурти в квартире до моего прихода. - Мегрэ вернудся в кабинет, где его молча ждали Жанвье и Рикен.
– Слушайте меня внимательно, Рикен, - сказал комиссар. - При существующем положении дел я не хотел бы вас арестовывать. С другой стороны, полагаю, вам не очень по душе ночевать сегодня на улице Сен-Шарль.
– Я просто не смог бы.
– У вас нет денег, но я не хочу, чтобы вы бродили снова по Парижу в поисках друга, у которого можно взять взаймы.
– Как вы собираетесь со мной поступить?
– Инспектор Жанвье сейчас отведет вас в скромный отель на острове Сен-Луи. Вы можете попросить, чтобы вам принесли в номер еду. По дороге зайдите в какую-нибудь лавку и купите себе мыло, бритву и зубную щетку.
Комиссар выразительно взглянул на Жанвье.
– Желательно, чтобы вы никуда не выходили. Впрочем, предупреждаю вас: если вы выйдете…
– За мной будет хвост. Я понял… Я невиновен…
– Вы это уже говорили.
– Вы мне не верите?
– Это не входит в мои профессиональные обязанности. Доброй ночи.
Оставшись один, Мегрэ несколько минут ходил по кабинету, иногда останавливался у окна. Потом снял трубку и предупредил жену, что не вернется к ужину.
Четверть часа спустя он уже был в метро и вышел на станции "Бир-Акем". Дверь ему открыл Лапуэнт.
Запах формалина еще не выветрился. Лурти, сидя в единственном кресле, курил сигару.
– Хотите присесть, шеф?
– Спасибо. Ничего нового не обнаружили?
– Фотографии… Вот Рикены вместе на пляже. А это - у своей машины.
Софи была недурна собой. Выражение лица - капризное, как это принято у современных девушек. На улице ее было бы не отличить от тысячи сверстниц, которые одевались и вели себя на один лад.
– Нашли вино, алкоголь?
– Остатки виски на дне бутылки.
Простой старый шкаф, такой же сундук и стулья, но белая матовая краска, контрастировавшая с черным полом и красными стенами, придавала им оригинальность.
Мегрэ, не сняв шляпы, с трубкой во рту открывал двери, ящики. Одежды мало. Всего три ярких недорогих платья, несколько пар брюк, свитера с высоким воротом.
Рядом с ванной - кухонька, размером не больше стенного шкафа, с газовой плиткой и маленьким холодильником, а в нем бутылка минеральной воды, немного масла, три яйца и котлета в соусе.
Ни одежда, ни кухня, ни ванная, где было разбросано белье, не отличались чистотой.
– Никто не звонил?
– При нас никто.
Сообщение об убийстве, вероятно, уже появилось в газетах или появится с минуты на минуту.
– Лурти, пойди перехвати чего-нибудь, потом возвращайся и устраивайся поудобнее. Тебе понятно, старина?
– Понятно, шеф. Мне можно тут вздремнуть?
Мегрэ и Лапуэнт пошли пешком к ресторану "У старого виноградаря".
– Вы его арестовали? - спросил Лапуэнт.
– Нет. Торранс отвел его в отель "Аист" на острове Сен-Луи.
Не впервые они помещали туда человека, которого не хотели выпускать из виду.
– Вы думаете, что он - убийца?
– Он слишком умен и одновременно слишком глуп, чтобы на это пойти. С другой стороны…
Мегрэ не находил нужных слов. Редко бывало, чтобы комиссар испытывал к кому-нибудь такой интерес, как к этому Рикену. На первый взгляд, это был молодой честолюбец, каких в Париже немало. Несбывшиеся мечты о будущем? Но ведь ему только двадцать пять. Многие знаменитости в его возрасте еще прозябали в нищете.
– Будь я его отцом…
Что бы он сделал с таким сыном, как Фрэнсис Рикен? Попытался бы обуздать его, направить на путь истинный?
Мегрэ понимал, что ему следовало пойти повидать отца Рикена на Монмартре, если только тот, прочитав об убийстве в газетах, сам не явится на набережную Орфевр.
Лапуэнту, который молча шел, рядом с комиссаром, не больше двадцати пяти. Мегрэ мысленно сравнивал этих двух молодых людей.
Незаметно они подошли к ресторану.
Время аперитива, а тем более ужина, еще не наступило, и поэтому в зале были только двое. По одну сторону стойки, взобравшись на высокий табурет, сидела женщина и тянула через соломинку желтый напиток, по другую - сидел хозяин и читал газету.
Лампочки, излучавшие розовый свет, бар для бокалов и рюмок, крепившийся винтами, массивные столы, покрытые клетчатыми скатертями, стены, на две трети облицованные темным деревом.
Войдя первым и увидев человека с газетой, Мегрэ нахмурил брови, словно пытаясь что-то вспомнить.
Хозяин тоже поднял голову, но ему достаточно было мгновения, чтобы узнать комиссара.
– Вот так совпадение! - заметил он, комкая свежую газету. - А я как раз сейчас читал, что вам поручено расследование… - и, повернувшись к девице, сказал: - Фернанда, могу тебе представить комиссара Мегрэ. Садитесь, господин комиссар. Что вам предложить?
– А я и не знал, что вы стали хозяином ресторана.
– Когда начинаешь стареть…
И правда, Боб Мандий был примерно ровесником Мегрэ. Когда-то его имя было весьма популярным. Почти каждый месяц он выкидывал какой-нибудь трюк - то прыгал с парашютом на самую середину площади Согласия и приземлялся в нескольких метрах от обелиска, то на ходу пересаживался с мчавшейся галопом, лошади в гоночный автомобиль.
После тщетных попыток стать актером он сделался одним из знаменитейших каскадеров в кино. Трудно сосчитать, сколько раз он становился жертвой несчастных случаев. Все его тело, вероятно, покрыто шрамами.
Он сохранял прежнее изящество, элегантность. Правда, в его манерах чувствовалось некоторое напряжение, из-за которого движения казались слегка неестественными, как у автомата. Лицо же было даже чересчур гладким, со слишком правильными чертами, что, конечно, свидетельствовало о перенесенной пластической операции.
– Виски?
– Пиво.
– И вам тоже, молодой человек?
Лапуэнту явно не понравилось, что его так назвали.
– Видите ли, господин Мегрэ, я остепенился. Страховые компании считают, что я уже слишком стар, чтобы идти на риск, и в кино я вдруг перестал быть нулевым. Ну вот, я женился на Розе и стал хозяином этого ресторанчика. Видите мои волосы? Помните фотографию - после того как пропеллер вертолета снял мне кожу с головы вместе с волосами и голова стала гладкой, как колено? А это, конечно, парик. И он галантно помахал им в знак приветствия, как шляпой.
– Вы знали Розу? Она долгое время пела в "Трианон-Лирик". Роза Дельваль, как ее тогда называли. Ее настоящее имя Роза Ватан, но это слишком буднично для афиши. Итак, что вы хотите от меня услышать?
Мегрэ посмотрел на девицу, названную Фернандой.
– Не обращайте на нее внимания. Это пустое место. Через два часа она будет в стельку пьяна и не сможет сделать ни шагу. Тогда я запихну ее в такси.
– Вы, конечно, знаете Рикена.
– Конечно… За ваше здоровье. Я пью воду, простите. Рикен ужинает здесь раз или два в неделю.
– С женой?
– Конечно, с Софи. Редко увидишь Рикена без Софи.
– Когда, они были здесь в последний раз?
– Минутку… Какой сегодня день? Пятница. Они были здесь в среду вечером.
– С приятелями?
– В тот вечер не было никого из их компании. Если не ошибаюсь, кроме Маки. Мне кажется, что Маки ужинал тогда в своем углу.
– Они сели вместе с ним?
– Нет. Фрэнсис приоткрыл дверь и спросил у меня, видел ли я Карю, а я ответил, что не видел его два или три дня.
– В котором часу они ушли?
– Да они вообще не заходили. Должно быть, ужинали в другом месте. А где сейчас Фрэнсис? Надеюсь, вы его не засадили в тюрьму?
– Почему вы об этом спрашиваете?
– Я только что прочитал в газете, что жена его убита выстрелом из пистолета, а он сбежал.
Мегрэ улыбнулся. Полицейские явно плохо информировали репортеров.
– Кто вам рассказал о моем ресторане?
– Рикен.
– Значит, он не сбежал?
– Нет.
– Арестован?
– Тоже нет. Вы полагаете, что он мог убить Софи?
– Он никого не способен убить, кроме себя.
– Почему вы так думаете?
– Бывают минуты, когда он теряет веру в собственные силы и начинает себя презирать. Тогда он напивается. После нескольких рюмок он впадает в полное отчаяние, уверяет, что неудачник и делает несчастной жену.
– Вам он платит регулярно?
– Что вы, у него довольно длинный список долгов. Если бы я слушал Розу, то давно отказал бы ему в кредите. Роза считает: дело есть дело.
– В тот вечер Рикен сюда вернулся?
– Да. Я обслуживал один столик и почувствовал, что откуда-то дует. Я обернулся к двери. Дверь приоткрылась, и я увидел Рикена, который искал кого-то глазами.
– И нашел?
– Нет.
– В котором часу это было?
– Около одиннадцати. Вы правильно делаете, что хотите это точно выяснить. В тот вечер он пришел и в третий раз, намного позже. Иногда после ужина мы остаемся поболтать с клиентами. Это было после полуночи, в среду. Он снова явился, остался у дверей и знаком подозвал меня.
– Он знал клиентов, с которыми вы сидели?
– Нет. Это были давние друзья Розы, люди из театра, и жена присоединилась к нам, даже не сняв передника. Фрэнсис очень боится Розу. Он у меня спросил, приходил ли Карю. Я ответил, что нет. "А Жерар?" Жерар - это Драмен, один тип, о котором еще будут говорить в мире кино. "Тоже нет", - сказал я. Тогда он пробормотал, что ему необходимо достать две тысячи франков. Я знаком дал понять, что не могу. Несколько ужинов - это еще куда ни шло. Пятьдесят или сотню франков при случае, втайне от Розы, - это я могу. Но две тысячи франков…
– Он вам не сказал, зачем ему так срочно понадобились деньги?
– Сказал, что его собираются выставить за дверь и распродать все имущество.
– Он впервые обратился к вам с подобной просьбой?
– Конечно, нет. Роза не так уж и неправа, когда говорит, что он любит брать взаймы. Но хочу вам сказать, что он не циник. Просто верит, убежден, что не сегодня-завтра подпишет выгодный договор. Он так стесняется просить, что стыдишься ему отказать.
– Он был возбужден?
– А вы его вообще-то видели?
– Конечно.
– Как, по-вашему, он нервный или спокойный?
– Комок нервов.
– Так вот, я никогда не видел его другим. Иногда даже тяжело на него смотреть. Руки дрожат, лицо передергивается, из-за любого пустяка он лезет в бутылку, становится желчным или хорохорится. И при этом, верьте мне, комиссар, это славный малый, и я не удивлюсь, если он чего-нибудь добьется.
– А что вы думаете о Софи?
– Кажется, о мертвых нельзя говорить плохо, но таких, как Софи, везде навалом… Вы понимаете…
И он показал глазами на девицу, сидевшую у стойки и с вожделением глядевшую на бутылку.
– Удивляюсь, что он нашел в ней привлекательного. Таких тысячи - размалеванных, но с грязными ногами и стоптанными каблуками. По утрам они слоняются в слишком тесных брюках и едят один салат, чтобы стать натурщицами или кинозвездами.
– Она получала какие-нибудь роли?
– Конечно, благодаря Вальтеру.
– Кто это?
– Карю. Если сосчитать девиц, которые имели право получить у него какую-нибудь роль…
– Что это за человек?