Истинный король - Верещагин Петр 7 стр.


После нескольких поправок план признали выполнимым. Затем Пендрагон отправился к жене, сообщить Гвиневер детали отпущенной ей роли и выслушать пожелания супруги. Гвиневер действительно кое-что добавила, после ее вмешательства спланированная сцена и впрямь стала походить на классический мотив из репертуара бардов, а заодно и с пророчеством все совпало. Неудивительно, Гвиневер ведь происходила из рода ллогров, которые эти пророчества сами придумывать умеют, да так, что от настоящих не отличить (если настоящие пророчества вообще бывают).

План уже начали было выполнять, уже и за Моргеас послали... но все спутала выходка Мурроха, рикса Гитина. Он, в отличие от Пендрагона, не мог спокойно смотреть, как его жена обменивается дружескими (или не только дружескими) взглядами с фиенном, однако и на месте, так сказать, преступления их застать не мог. То ли действительно там дальше дружбы дело не зашло, то ли Исильд и Тристан были для Мурроха слишком хитры, но рикс не выдержал. Он часто отправлял Тристана в походы, держа фиенна подальше от замка Морхальт, но так как у Тристана было много друзей и в самом Гитине, и в Лионесс, и в Ллогрис, всякое поручение исполнялось в считанные дни, Тристан возвращался в Морхальт с горделивым и независимым видом, а белый от ярости Муррох вынужден был улыбаться и делать вид, будто очень рад победному возвращению лучшего из своих воинов. Однако, благоразумие наконец изменило Мурроху и он послал Тристана за яйцами белого дракона.

Выполнить такой приказ невозможно – белых драконов в природе не существует, о чем и Тристан, и Муррох прекрасно знали. Однако, не всякий приказ следует понимать буквально, и как "красный дракон" подразумевает Пендрагона, так "белый дракон" подразумевает короля саксов, которым сейчас, как и полвека назад, был Орм. На саксонском диалекте, как и на всех языках альмов, "Orm" значит "дракон" – правда, почему-то этот дракон не летал, а ползал аки червь или змея, но невежество племен Альмейна по части драконьего рода Мурроха не волновало; главное, что Тристан не мог отказаться выполнять приказ, будучи связан старой клятвой.

Тристан и отправился. Не один, но армией его отряд назвать было трудно; так, несколько друзей из Иля и Лионесс, не связанных службой, которые решили пособить хорошему товарищу, а заодно начистить морды северным соседям. Они так начистили этим соседям морды, что сами наследники старого Орма, Хенгист и Хорса, подняли малую дружину и отправились разбираться с новоявленными разбойниками. Вот только не они с разбойниками, а разбойники с ними разобрались – Тристан убил обоих.

Неудивительно, что после этого Орм и думать забыл о юге, о том, что там творится у Пендрагона и его компании фиеннов Круглого Стола. Он хотел одного – уничтожить Тристана, и вывел всю дружину на охоту. Слишком неравными были силы, а скованный обещанием Тристан не мог вернуться за помощью, пока не исполнит поручения... Не уберег его и дар Ланселота, Максенов клинок Invictus; да, Тристан умер непобежденным, смерть признала, что встретила настоящего героя, но все-таки коснулась его лезвием голубого льда и сопроводила на Серые равнины. Когда ард-рикс наконец прознал обо всем, Тристан уже упокоился в холмах у северных границ Лоррейна, а лишенный наследников Орм уполз умирать далеко на север, как делают все старые драконы.

Новым королем саксов стал некий Седрик Элезинг, что приходился Орму двоюродным внуком через его брата, Ульфгара. И короля саксы, похоже, получили непростого – месяца не прошло, а он успел проехать с малой дружиной по всем мало-мальски значимым уголкам страны, от рубежей Аргона до песчаных берегов Фризии, и в каждом селении собирал две трети мужчин, способных носить оружие. Вскоре у Седрика оказалась армия, какой бы сам Максен не постыдился. Артос без всякого удовольствия узнал, что их тысяч двадцать, обученных так себе, но снаряженных почти как дружинники – и готовых сражаться, потому что король саксов обещал каждому воину надел собственной земли. И наделы эти – пусть и не двадцать тысяч, – будут отрезаны от державы Пендрагона. Причем в самое ближайшее время.

План, тем не менее, ард-рикс менять не стал; просто сделал несколько поправок...

Моргеас прибыла в Камелот, готовая плеваться ядом, вопить, шипеть и брыкаться, пока Калибурн будет снимать ей голову. Артос же встретил ее с распростертыми объятиями, усадил за Круглый Стол по левую руку от себя, собственноручно налил хорошего овернского вина и поинтересовался, не пожелают ли ее славные сыновья занять предназначенные им места в лучшей из лучших армий, которая вскоре выступает в поход на восток, дабы покарать изменника-Ланселота... И покуда Моргеас щипала себя, проверяя, не сон ли все это, трое старших ее детей – Мордред, Арвин и Гавин, – уже радостно преклоняли колени у дубового трона ард-рикса; младшие, Гвайр и Гарет, отстали от них всего на несколько мгновений. Кау, напустив на себя серьезный вид, немедля потащил новобранцев в оружейную, подбирать броню, щиты и прочее необходимое снаряжение, немногочисленные гости как-то незаметно ускользнули из зала и Артос остался наедине с бывшей любовницей и старой противницей (которая ко всему прочему, коли не врала Вивьен, еще и единокровной сестрой ему приходилась).

– Чего ты добиваешься? – сдалась наконец Моргеас.

– Я? – широко распахнул глаза Пендрагон. – Ничего, клянусь Владыкой Курганов! Мне нужно пополнить фианну, прежде чем я выступлю в Солонь навстречу Ланселоту, только и всего.

– А я тебе зачем потребовалась?

– Но кто-то ведь должен остаться в Камелоте. Гвиневер сбежала с Ланселотом, Перидур к нему примкнул, Коннору и Уриену я не доверяю, Мурроху тем более, у Донала в Иле свои заботы, а Кау и все мои люди мне нужны... Раз уж я твоих сыновей беру в фианну, мне нет смысла не доверять тебе, не так ли? Да и Ллогрис для тебя не чужая земля, если не лгут люди и у нас с тобой общий отец...

– И тебе двадцать пять лет понадобилось, чтобы признать это?

– Давай не будем, – поднял руку Артос, – нет у меня сейчас сил и времени, чтобы ругаться. Позаботишься о Ллогрис, пока я разберусь с изменниками?

Моргеас опустила глаза, уставившись в чашу. Пендрагон понял намек и подлил ей еще вина.

– Хорошо, – наконец проговорила Моргеас и сорвала кольцо, исписанное угловатыми рунами дверлингов. – Я сделаю, как ты просишь.

– Спасибо, – искренне сказал ард-рикс.

В поход он выступил через два дня, нарочно наделав побольше шуму. Армия, на две трети составленная из молодых ребят, что впервые шли в боевой поход, двигалась как на параде – с танцами, музыкой и песнями. Потом это, конечно, прекратили, нельзя же войну превращать в карнавал, иначе последний дурак поймет – что-то тут неладно.

Впрочем, за Мордредом присматривали: пророчества пророчествами, а Артос знал, что вопросы происхождения для некоторых весьма болезненны. Мордред, воспитанный Моргеас, должен был видеть в Пендрагоне не столько отца, сколько кровного врага. Что видел Мордред на самом деле, знал только он, поскольку молчал как скала. Братья его, те никакой загадки собой не представляли: близнецы Арвин и Гавин тихо бредили подвигами, Гвайр бредил громко, но бред его особой складностью не отличался, а Гарет весьма напоминал самого Артоса, когда тот отправлялся на войну с Камлахом; по правде сказать, все тринадцатилетние юноши друг на друга похожи, особенно перед первой в своей жизни битвой.

В дозоры высылали не молодежь, а фиеннов поопытнее, посвященных в некоторые планы ард-рикса и тем чрезвычайно гордых. Это чтобы случайно не напороться на армию Ланселота, драться ведь не с ним предстояло. Ланселот умело маневрировал по Илю, Солони и Морвану, вроде бы стараясь обойти Пендрагона, тогда как Артос, разумеется, вроде как старался навязать ему открытое сражение – ведь в ночной атаке или другой сложной ситуации новобранцы ард-рикса имели бы бледный вид рядом с фиеннами Ланселота.

Бесконечно это продолжаться не могло, но изначальный план оказался верен, пусть саксами теперь командовал Седрик, а не Орм, и армия его была значительно крупнее. На тринадцатый день после того, как Артос выступил из Камелота, границу Аргона пересекли войска Элезинга. Храбрые аргонские вожди разумно решили не вмешиваться и ограничились отправкой гонцов в Камелот, но Пендрагон эти послания получил далеко не сразу. Быстрее дошли вести из Иля, куда скорым шагом двинулась саксонская армия; рикс Донал предложил гостям дружбу и помощь, но правитель саксов высокомерно проигнорировал его. Посему брат Кау, как и договаривались, увел свою фианну в леса и отослал гонцов непосредственно к Артосу и Ланселоту.

Седрик шел сквозь державу Пендрагона быстро, явно зная, куда и зачем идет. Он не повернул в Ллогрис, намереваясь сперва покончить с армией возможных защитников, а уж потом одарять землями своих бойцов. Вполне разумно, одобрил сию тактику Артос, одно только плохо: сперва надо с этими защитниками покончить. А они будут сопротивляться.

Еще в Камелоте Кау и Ланселот до хрипоты спорили, подбирая место для решающей битвы. И в конце концов подобрали. Причем такое, чтобы даже те, кто будет видеть все происходящее через мутную призму пророчеств, не заподозрили подвоха.

На границе Гитина и Оверни, на левом берегу Вьенны высится холм, который местные жители предпочитают называть горой. Balor-dann, Балор-дон – гора Балора. Другое имя этого места, Курган фоморов, в разговорах не звучит, даже спустя пять столетий после знаменитой резни мертвое племя здесь лишний раз не вспоминают (правда, почему-то не стесняются вспоминать о Балоре Одноглазом, их богоравном вожде).

Балорова гора для замысла Артоса была почти идеальным местом. На вершине холма места хватит, чтобы поставить лагерь, туда без труда ночью проберется Ланселот, той же ночью они разыграют сражение, чтобы поутру саксы поднялись добивать уцелевших – и встретились с неприятным сюрпризом, то бишь с объединенной фианной Пендрагона, а окрестные леса к тому времени наводнят люди Донала и добровольцы из кланов Иля, Морвана и Гитина... У саксов же подкрепления не будет: как и приказывал Артос, Гвалквед выехал в свой Шварцвальд, лишь только в Камелот пришла весть о вторжении.

Солнце клонилось к закату, когда уставшая дружина ард-рикса достигла плоской вершины Балор-дон. Пендрагон приказал устраиваться на ночлег и ставить лагерь. Откуда на вершине горы Балора взялся родник, достаточно сильный, чтобы снабжать водой четырехтысячное войско, ведали только лежавшие под землей фоморы, но у них Артос спрашивать не собирался.

Когда солнце скрылось за лесом, он кивнул старшим фиеннам – пора объяснить всем, с кем тут нынче будет драка, а с кем не будет. Разговоров было немало, но в конце концов молодежь утихомирилась: как и самому Артосу когда-то, им не было так уж интересно, с кем именно и почему предстоит завтра биться. Командиры есть, они понимают, и ладно.

После этого Пендрагон бросил в большой костер две пригоршни какой-то друидской дряни, чтобы пламя на некоторое время окрасилось зеленью. На другом конце лагеря Кау высыпал в свой костер остаток порошка – это был сигнал Ланселоту.

Еще до первых петухов над горой Балора пронесся лязг клинков о кольчуги, удары топоров по лопающимся щитам, тревожный зов рога и крики о пощаде. Шум длился всю ночь, то затихая, то усиливаясь, но к рассвету почти все кончилось.

Отряды Седрика взбирались на гору с четырех сторон, сам король саксов с дружиной остался внизу. В стороне от тропинок, что вели к вершине, были видны скатившиеся по склону тела, но саксы не отвлекались, трупы можно и позднее обобрать.

Они почти одновременно добрались до верхней площадки, где стоял лагерь Пендрагона.

Оттуда их сбросили – тоже одновременно, и армия Пендрагона четырьмя потоками хлынула вниз. Командовали этими потоками сам Артос, Ланселот, Кау и Перидур, но командовать особенно не приходилось. Тесни, руби, отражай удар, не оступайся – пускай оступится противник; вот все, что нужно было воинам ард-рикса, да еще – толика боевой удачи от Нуаду, Морриган и Аэмона.

Удачи им хватило. Ланселот, тот и вовсе бросил щит, схватил левой рукой чей-то меч (мертвому оружие уже не требовалось) и двумя клинками врубился в ряды саксов, как некогда врубались боевые колесницы гэлов в пехоту латинян; менее умелый боец давно бы лежал с пробитой грудью или дырой в животе, но немногие удары, что Ланселот не успевал отразить, принимала на себя непрошибаемая "кабанья шкура". Перидур был спокойнее и методично разил топором, но с каждым его ударом враг или отступал, спотыкаясь и скатываясь по каменистому склону, или по склону скатывался его труп – результат был тем же. Кау и Гавин с Арвином двигались втроем, порой старший фиенн рыком осаживал молодых, чтоб не увлекались; мгновение – и они забывали наставления, но Кау был начеку. Артос же просто шагал вперед, отталкивая вражеские мечи и топоры иссеченным щитом и разрубая чужие брони и шлемы Калибурном, который был в крови по рукоять, однако сверкал ярче восходящего солнца.

Владыка саксов не зря остался внизу, положение он оценил быстро и верно. У Элезинга все еще оставалось почти вдвое больше людей, чем было в четырех отрядах Пендрагона, вдобавок лучшие воины среди его дружины были верхом, а опытный всадник стоит десятка пеших бойцов. Первым на ровное место вырвался отряд Ланселота, и Седрик встретил его всей силой. Гэлы рубились храбро, но теперь храбрости было недостаточно; Ланселот пробивался к королю саксов, понимая, что после его гибели долго бой не продлится, но Элезинг это тоже понимал и в самое жаркое место не лез.

Отряда Ланселота уже почти не существовало, когда сбоку ударили легковооруженные воины подоспевшего Донала. Пришлось им туго, выучка у ильских бойцов, не считая фиеннов, была слабой, но это задержало Седрика достаточно, чтобы с другой стороны атаковали Кау и Перидур с остатками своих сил. Перидур почти сразу получил топором в бок, но продолжал рубиться.

Резня была в самом разгаре, когда с тыла подошел Пендрагон. Приказав своим фиеннам замкнуть кольцо, ард-рикс достал рог и хрипло протрубил сигнал вызова.

Седрик отбросил со лба прядь волос и понял, что Вотан дает ему последний шанс. Подобрав чей-то щит, он вытащил секиру и двинулся навстречу правителю гэлов.

– Не вмешиваться! – рявкнул Артос и шагнул вперед.

Общий бой утих почти мгновенно. Поединок вождей, единоборство двух носителей венца, – обычай, который одинаково почитают и у гэлов, и у саксов, обычай, который одинаково редко встречается что у тех, что у других, если исключить легенды.

Артос был старше, выше и величественней, Седрик – моложе, крепче и менее утомлен.

Секира и меч ударили одновременно. Пендрагон метил в плечо, попал в подставленный щит и разрубил его вместе с кольчугой сакса, Седрик ударил в живот, но удар скользнул по щиту и ранил ард-рикса в бедро. Артос покачнулся и второй его удар Элезинг легко отразил, затем бросил в лицо противнику обломки щита и ринулся вперед. Калибурн встретил секиру в воздухе, но удар пришелся плашмя – и волшебный меч треснул и лишь беззвучно вздохнул, умирая. Пендрагон припал на раненую ногу и с силой вогнал обломок меча меж ребер противника.

Война окончилась.

И победу в ней, как и полагается, одержали не чары и пророчества, а человеческая смекалка, ум и оружие.

Гора Бадон

(ненаписанное послесловие к несуществующим хроникам)

Втоптаны в пыль преданья, но остается след.
Бремя чужих страданий, горечь пустых побед.
Бремя чужих страданий было не нашим, нет! -
Втоптаны в пыль предания. Но не растоптан – свет...

Дружба? вражда? – что лучше? Право виновных – бой.
Верить в счастливый случай – грех пред самим собой.
Верить в счастливый случай может порой любой:
Дружба, вражда... Что лучше, выберет лишь герой.

То, что звалось законом, стало ножом в груди,
Медным набатным звоном небо кричит – гляди!..
Медным набатным звоном просит мертвец – иди!
То, что звалось законом, вспомнится впереди.

Память о нас пребудет там, где не будет нас,
Там, где друг другу люди смотрят в лицо без глаз;
Там, где друг другу люди ложью плетут рассказ -
Память о нас пребудет, ибо ушел наш час.

Втоптаны в прах сказанья, втоптаны в пыль мечты.
Время и расстоянье – символы суеты.
Время и расстоянье – узники пустоты...
Втоптаны в прах сказанья. Жить остаешься – ты.

Вместо эпилога
или История, написанная победителями

...Артос умер через две недели, рана от саксонской секиры так и не зарубцевалась. Какое-то время после этого в Ллогрис совместно правили Моргеас и герои битвы при Балор-дон, но потом вожди кланов собрались на совет и выбрали нового рикса – Мордреда. Коннор, правитель Озерного края, покопался в сундуках и прислал соседу к коронации подарок и послание. Подарком был меч его родного деда, Утера Пендрагона, а в послании говорилось, что Лохланн не подчинится ни Мордреду, ни его потомкам. Похожие сообщения (без подарков) пришли из Иля, Гитина и Лионесс. Аргон, Солонь и Морван, где до Артоса не бывало риксов, обошлись без посланий вообще. У Морвана на то была и другая причина, ибо его уже не существовало как удельного княжества: правитель Лоррейна Аргайл решил немного расширить территорию своей державы, а договор о дружбе и поддержке заключался с великим Артосом, а не с каким-то змеенышем подколодным, который и ужалить-то сам не может.

Мордред принял подарки и на оскорбление не ответил. Собственно, он вообще никому ни слова не сказал. "Молчаливый рикс" – прозвали его, хотя могли бы и немым назвать.

И это оказалось бы вполне справедливо; Мордред, который переместил столицу из блистающего легендами Камелота в сумрачный и печальный Брайст, был лишен дара речи от рождения. Что не помешало ему собрать для своей дружины остатки фианны Круглого Стола. А точнее, своих братьев и Перидура; Ланселот предпочел уехать с Гвиневер куда-то на север, в Арденны или Аргон, Кау ушел на покой, а Гвалквед так и не вернулся из своего похода. Под властью Мордреда Ллогрис жила не хуже, чем всегда, и молодая дружина его, обученная ветеранами, совершила немало славных подвигов; однако в песнях и сказаниях всю славу приписали фианне Пендрагона. Не любили гэльские традиции увечных вождей, даже если увечье не мешало им быть хорошими правителями...

Мордред промолчал. Даже умей он говорить, он не мог бороться с памятью об истинном короле. Не мог, и вероятно, не стал бы. Вражда, если она и была меж ними, со смертью Артоса закончилась; знак же, что отмечал оба запястья Мордреда, знак красного дракона, сам по себе ничего не значил.

И еще меньше – значило серебряное кольцо с рунами дверлингов на внешней стороне и неизвестными знаками на внутренней, кольцо власти, что отдала сыну Моргеас, прежде чем уйти (куда – сестра Пендрагона не пожелала открыть).

А много ли значила Вивьен, которая носа не казала наружу из Каэр Баннога, и подавно никто не ведал.

Легенды говорили о них многое, твердя то о стеклянных островах Инис Витрин, то о волшебном Авалоне, то о таинственной земле сидов Ги Брасиль... Но легенды – одно, а история, что породила их, совсем другое...

К О Н Е Ц

Многие имена и названия в повести звучат по-гэльски, в историю же они вошли в латинской, саксонской или франкской транскрипции. Здесь приведены главные образцы.

Арвин – Агравейн

Артос – Артур

Балор-дон – Бадон

Брайст – Брест

Гавин – Гавейн

Гвайр – Гахерис

Гвалквед – Галахад

Исильд – Изельде, Изольда

Калибурн – Экскалибур

Кау – Кей

Максен Вледикс – Магнус Максимус

Ллогрис – Логрия

Моргеас – Моргауза

Муррох – Марк

Перидур – Персиваль

Теодозий – Феодосий

Тристан – Тристрам

Экторикс – Эктор

Назад