Время умирать - Михаил Костин 8 стр.


Подбадривая друг друга скабрезными шутками, негодяи какое-то время прыгали вокруг жертвы, как хищные животные, а потом накинулись на хрупкое создание. Когда до Айка донесся душераздирающий, еще почти детский крик, жертва уже лежала на мокрой грязной мостовой, а над ней сгрудились насильники. Кто-то держал руки, кто-то ноги, кто-то рылся в валявшейся рядом корзине, а кто-то просто скакал вокруг, радостно посвистывая и глупо смеясь.

"Это не твое дело, – сказал Айку внутренний голос. – У них тут так принято. Их слишком много. Не лезь. Ступай своей дорогой. Не вмешивайся. Целее будешь. Шевели копытами, пока не заметили". Но от увиденного у Айка внутри уже все клокотало. Сам того, не замечая, он сделал первый шаг, дальше пошло проще – гнев толкал вперед. Перед глазами, чуть ли не впервые в жизни, встала кровавая пелена ненависти. Айк плохо различал своих противников и не думал о последствиях. Ярость требовала выхода.

– А ну прочь, урроды! – рявкнул он.

Крик прозвучал на удивление грозно. Раздраженные лица юнцов уставились на него. В глазах у шпаны появилось удивление, которое, впрочем, быстро сменилось недвусмысленной, неумолимой злобой. Оставив полуголую дрожащую жертву, юнцы двинулись к Айку, лишь один из них остался сидеть на девушке и с жадным интересом наблюдал за происходящим. Все складывалось как нельзя хуже – в руках у юных бандитов появились ножи и короткие дубинки. Уличные хулиганы явно были готовы к любому проявлению неповиновения. Самый рослый из них, в руке которого был сжат небольшой щербатый топор, широко улыбнулся и произнес:

– Опа, смелый, Север. Ти што, жених?

Парень говорил притворно вежливо, вкрадчиво, отчего Айку стало еще противнее.

– Может тепя деньжата?

– Да, да, деньжата, – просвистел другой бандит, лысый с кривой улыбкой.

– Выкуп! – крикнул первый. Айк решил, что он вожак.

– Да, да, выкуп. Давать выкуп, – подхватили остальные.

– Денег нет, – ответил Айк.

Стая вразнобой загоготала и стала наступать. Хищные и опасные, как шакалы, юнцы сжимали кольцо, осознавая свою силу. Айк отошел назад, прикидывая, как ему действовать дальше, и невольно удивляясь, откуда эти отбросы так хорошо знали северное наречие.

– Шаль, што нет, – сообщил главарь. – Надо деньга, тогда был бы раскофор…

Двое парней отрезали Айку путь в переулок. Было ясно, что теперь его не отпустят. Юнцы еще сузили кольцо, остановились, и стали что-то бурно обсуждать между собой, гнусно гогоча. Айк ничего не понимал, но предположил, что речь идет о том, кому из них выпадет честь убить его в этой вонючей дыре. Наверное, главарь хотел, чтобы его подручные потренировались на безоружном северянине. В конце концов, вперед вышел толстолицый бандит с веснушками, он громко свистнул и указал ножом на Айка. Айк напрягся. Противник наоборот был расслаблен. Улыбаясь, он принял боевую стойку – неумело-неуклюжую, даже немного комичную.

Айк сглотнул. Выхода не было. С одним юнцом, даже вооруженным, он, может, и справился бы, но за этим одним была целая толпа. И у каждого было оружие. Айк понял, что сегодня ему придется умереть. Но просто так сдаваться он не собирался. Кого-то из шакалов он с собой обязательно прихватит. Толстолицый противник откровенно лыбился, поигрывая ножом. Айк отер повлажневшие ладони о штаны, наткнулся на свой нож в кармане. Появление оружия, если его вообще можно было так назвать, вызвало бурную реакцию у малолетних бандитов. Они стали смеяться, хлопать в ладоши, то ли отдавая должное храбрости врага, то ли подбадривая товарища.

Подгоняемый друзьями, конопатый юнец сделал выпад. Затем еще и еще. Движения его были широкими, размашистыми, он словно дразнил Айка, предлагая атаковать. Это была провокация, на которую нельзя было поддаваться. Айк держался и уходил от замахов. В голове вертелась мысль: "Раз не успел ударить первым, значит надо ждать. Надо заставить врага сделать ошибку". Противник куражился, но выбранная Айком тактика бездействия делала свое дело. После нескольких минут замахи бандита стали более резкими и нервными. Улыбка сменилась гримасой злости. Айк тоже злился, но не столько на малолетнего врага, сколько на свою судьбу, которая так жестоко с ним обошлась.

"Вот, если бы друзья были рядом, вот тогда бы мы показали этим желторотым уродам, кто здесь хозяин. Мы устроили бы им взбучку".

Айк с досадой посмотрел на девушку. Она все еще лежала на земле, прикрываясь обрывками платья, а на ней сидел прыщавый грязный парень без передних зубов. Вид подонка еще больше разозлил Айка. Ярость накатила такой мощной волной, что он почувствовал, как готов разорвать в клочья всех обидчиков. Сверкающие от гнева глаза посмотрели на юных бандитов по-новому, особенно на того, кто продолжал прыгать вокруг него и ругаться. Глядя на неуклюжие движения, Айк вдруг представил, как он хватает шакаленка за горло и душит, душит с удовольствием, с усердием. А потом вообразил, как душит и остальных. Душит своими руками, сжимая пальцами глотки, ломая кости…

…Айк больше не видел окружающего мира, он видел лишь себя, и то, как он расправляется с каждым из бандитов. Он убивал без жалости, без остановки, убивал, пока крик девушки не вырвал его из необычного состояния. Он очнулся и увидел, что все еще стоит около стены, держа перед собой нож. Девушка все также лежала на мостовой, но теперь рядом с ней лежал еще кто-то. Сперва Айк не понял кто это, он даже подумал, что это еще одна жертва бандитов, которую он не заметил, но, присмотревшись, осознал, что там лежал юнец, мгновением раньше сидевший на девушке. Юнец был мертв, лицо его посинело, на губах пузырилась пена, а ладони обхватили шею, словно он пытался оторвать от горла душившие его невидимые руки.

Айк растеряно огляделся. С такими же синими лицами и вывалившимися из орбит глазами на грязной мостовой лежали остальные малолетние бандиты. Они были мертвы. Все до единого. В недоумении Айк начал судорожно искать спасителя, того, кто так быстро и бесшумно расправился с обидчиками, но вокруг никого не было. Лишь он и юная горожанка, которая медленно поднялась на ноги, натянула на себя разорванное платье и подошла к бывшему оруженосцу. Все еще плача, она пыталась что-то объяснить, но Айк ничего не понимал. Тогда девушка схватила его за рукав и потянула за собой. Айк подчинился.

Их путь с места схватки-бойни был недолгим, но для Айка время растянулось словно бы на несколько часов. Лишь когда они оказались внутри небольшого домика, сжатого с двух сторон такими же неказистыми постройками, что тянулись вдоль узкого переулка, Айк немного пришел в себя.

Айк сидел на стуле, а девушка прикорнула в углу. Она все еще дрожала, и что-то бормотала. В комнату вошел пожилой мужчина, лысый, с густой седой бородой. Девушка проснулась и бросилась к нему. Она говорила, плакала, снова говорила, и указывала пальцем на Айка. Мужчина выслушал ее внимательно. Было очевидно, что рассказ очень его расстроил. Но Айк так же понял – мужчина был рад тому, что девушка вернулась в целости и сохранности. Обняв девушку, он повернулся к Айку и что-то сказал. В этот раз Айк даже не пытался разобрать сказанное, он просто молча кивнул в ответ. Мужчина тоже кивнул и удалился. Айка вновь остался с девушкой, которая смущенно прятала глаза.

Когда дверь открылась заново, в комнату вошли уже знакомая капитан Рия и несколько стражников.

– Почему ты не сказал, что умеешь колдовать? – начала женщина-воительница с вопроса, стараясь заглянуть, кажется, в самую душу Айка…

На этом мое видение оборвалось, и я очнулся.

– Ты чего орешь? – грубовато пробурчал лежавший рядом Эйо. – Господин Древности приснился?

Старый Ирк тоже недовольно высунулся из под одеяла.

– Нет, я Айка видел, – ответил я, заставив своих спутников взволнованно переглянуться.

– Ты уверен, что это был он? – спросил Ирк.

– Я что, своего лучшего друга не узнаю?

– Ну и как он? Жив, здоров? – поинтересовался Эйо.

– По-моему, он в каком-то южном городе… Лима Оз, кажется.

– Хм-м-м, Лима Оз… это необычно, – протянул Ирк. – Расскажи-ка поподробнее.

Надо сказать, что описания давались мне поначалу непросто, я сбивался, не мог найти нужных слов, но потом голос мой окреп, речь потекла более гладко, а главное – более связно.

– Похоже это действительно Лима Оз, – произнес Ирк, когда я закончил.

– Но как туда попал Айк? – удивился я.

– Так же, как и ты попал в Буа, – предположил Ирк.

– А почему именно Лима Оз?

– Этого я пока не знаю, – покачал головой отшельник.

– Да какая разница, – воскликнул Эйо, – главное, Айк жив, хотя, судя по твоему рассказу, ему сейчас не очень сладко.

Бывший стражник попал в точку – Айку нужна была помощь, но помочь своему другу я не мог. Он был на другом конце мира, а я вновь охотился за караваном, только в этот раз караван принадлежал не отцу, а Ордену Духов.

Глава 7

"Смерть?

Нет, похоже, это была не смерть. После беспамятства, бесконечного полета и вращающегося скольжения, как в воронке водоворота, вновь стало возможно осознавать себя. Вокруг что-то гремело, свистело, потом ворвался колючий холодный ветер и потащил куда-то сквозь пространство. Где-то над головой ослепительно вспыхнула молния, оставив на сетчатке глаз очертания тяжелых облаков и поросших лесом гор. И тут же обрушился, словно камнепад, чудовищной силы ледяной дождь, вмиг оглушивший и не оставивший ни одной сухой нитки. Замерзшего, ослепшего, оглушенного, меня схватили чьи-то руки и принялись трясти. Послышались непонятные гортанные голоса. Кажется, говорили на северном наречии, но странно, искаженно и грубо. Все это продлилось совсем недолго, несколько мгновений, а потом беспамятство вернулось. Вместе с ним пришло и осознание того, что все это происходило не со мной. Но с кем?"

Ответ не заставил себя ждать.

Когда именно он вынырнул из небытия, Рик не помнил. Мой брат еще ничего не видел, плохо слышал, мало что ощущал, но знал, что жив, что мыслит, и этого пока было достаточно. Он вспомнил, как оказался в Башне, вспомнил, как в камеру ворвались мы с Айком, вспомнил учителя, дорсов, портал и взрыв… но то, что произошло после взрыва он вспомнить не мог. Где он сейчас? В Лесу? В Башне? Куда пропали остальные?

Рик попытался оглядеться, но не смог открыть глаза. Некоторое время его преследовало ощущение полной беспомощности, потом появилась боль, за ней вернулся слух. Его куда-то везли, спутанного, как барана или теленка на продажу, или как пойманную на охоте дичь, перекинув через резко пахнущий лошадиный круп. Слышался топот копыт, перекличка наездников и странный хруст.

Рик сделал усилие, открыл глаза и начал исподволь оглядываться. Вокруг были огромные снежные сугробы и стволы гигантских хвойных деревьев, в гуще которых визжали и рычали какие-то твари. Иногда, не решаясь приблизиться, молнией проносились мимо птицы, издавая пронзительные звуки. Один раз темный зверь величиной не меньше медведя вынырнул из снега и кинулся под ноги несшего Рика коня. Один из незнакомцев-пленителей бросился наперерез. Зверь наткнулся на выставленное копье, лязгнул клыками и с воем скрылся в чаще.

Спустя какое-то время темный полог древесных крон в нескольких местах прорезали косые дымные лучи. Стало светлее. Конь, несущий Рика в неизвестность, вырвался на опушку, сверху обожгло солнце, да так, что, обрадовавшийся было Рик тут же пожалел о недавней, как сейчас уже казалось, приятной тени. Один из незнакомцев повернулся и издал гортанный крик. Над головой послышался ответный крик невидимого спутника, земля дернулась, сетку мотнуло в воздухе и так шарахнуло Рика о твердый бок животного, что на какой-то миг потемнело в глазах.

Глядя на проплывавший мимо диковинный древесный ствол, по которому бегали большие белки, Рик подумал, что сейчас готов превратиться в такую вот белку, лишь бы сбежать. Ячейки сетки все сильнее врезались в тело. Неизвестные теперь двигались вниз по каменистому склону к гряде белых холмов. С одной стороны сверкало затянутое льдом огромное озеро, с другой растянулось редколесье. Невзрачное поселение возникло неожиданно. Рик заметил его только тогда, когда их небольшой караван оказался у высоких ворот, врезанных в темный, теряющийся в снегу, частокол. За воротами, над которыми был водружен громадный рогатый череп – причем с одним рогом во лбу, открылась улица, обрамленная кривобокими рублеными избами. Здесь не было простора, знакомого по широким улицам деревень Этории. Избы словно подпирали одна на другую. За ними высились стены, какие-то сети и неказистые сторожевые башни.

Откуда-то сбоку появился высокий мужчина с правильными чертами лица, но заросший бородой, как старая коряга мхом. Он жестом остановил коня и подошел к Рику. Встретившись взглядом с пленником, бородач покачал головой, буркнул что-то непонятное, и крикнул кому-то сзади:

– Эй! Гость непростой.

Несколько пар рук спустили Рика на землю, высвободили из сети и повели дальше по улице к длинному сараю, возле которого толпились похожие друг на друга люди. На вид они мало чем отличались от простых дикарей, тех, кого Рик видел в видениях. Правда он также подметил, что лица эти были столь же человеческие, как и у горожан Виллона. В глазах собравшихся была враждебность, презрение, насмешка, но вместе с тем было и сочувствие, любопытство и забава. Словно бы большинство уже знало, кто он и зачем его привезли. Изнутри избы раздавался тихий хор голосов – какое-то жуткое пение, становившееся то громче, то тише. От этих звуков по телу Рика поползли мурашки. Идти дальше ему совсем не хотелось, но выбора не было. Последовал легкий толчок, и он оказался внутри.

В помещении непонятной формы с низким потолком было душно, по стенам были развешаны факелы, отбрасывающие оранжевый свет на грубых деревянных идолов. Пахло чем-то неприятным, звериным. Кое-где сквозь щели в стенах просачивался дневной свет, пронизывая красноватую дымку тонкими бледными лучами. В центре раскачивалась в танце плотная толпа. Движения нескольких десятков людей подчинялись ударам барабанов в руках двух дряхлых полуголых мужчин. Еще несколько фигур в белых балахонах с капюшонами выстроились вдоль плоского серого камня, на котором горел костер. Зловещие языки пламени метались из стороны в сторону, вверх поднимались тяжелые спирали густого черного дыма. Трепещущее пламя отбрасывало жуткие тени. Рик не мог отвести взгляда. Мысли потекли вяло. Страх и тревога словно испарились. Осталось только чувство отрешенности, словно Рик наблюдал за тем, что с ним происходит, со стороны.

Кто-то подхватил его под руки. Он не сопротивлялся, а спокойно наблюдал, как его привязывают к одному из идолов, как стягивают одежду, как разрисовывают какими-то символами. Рик не напрягся даже когда перед ними вырос голый по пояс человек в меховых штанах. Лицо мужчины было раскрашено белой краской. В одной руке он держал чашу, в другой – небольшую метелку. "Колдун, не иначе", – вяло подумалось Рику. Полуголый дикарь тряс космами, приплясывал, крутился на месте и завывал. Рик решил, что его собираются принести в жертву. Далекий инстинкт самосохранения заставил проверить прочность привязи, брат дернул руками – ремни оказались крепкими. Рику подумалось, что ему стоило бы заволноваться, но волнение уже давно испарилось. Он просто смотрел, как бесновался колдун, а костяные фигурки на концах длинных шнурков, привязанных к прядям густых грязных волос, бились друг о друга.

Крашеный дикарь окунул кисточку в чашу и брызнул в лицо Рику. Остро пахнущая жидкость обожгла кожу. Перед глазами все закружилось. Грозные лики идолов приблизились, сурово уставившись на него. Постепенно статуи зашевелились, качнулись в ритме общего танца, и Рик вдруг обнаружил себя пляшущим среди них. Ремней на руках уже не было, рядом прыгала полуобнаженная девица, движения ее были гибкие и соблазнительные. Пыльные солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь щели сарая, пьяно-безумное колыхание ужасных обитателей дебрей, барабанная дробь внутри головы… перед глазами замелькали образы. Сталь. Кровь. Сталь. Кровь. Сталь… и вдруг все оборвалось. Сознание прояснилось, разум вернулся. Рик остановился. Он стоял среди безумных дикарей, в руке у него был нож. Из темноты к нему подскочил крашеный колдун.

– Чар ты не брать!? – спросил он.

Рик не ответил. Его мысли были заняты другим. Он пытался понять, как ему удалось освободиться от оков, и откуда у него в руке нож. Как будто читая мысли, колдун произнес:

– Нож брать, но горло резать нет. Предки не хотеть? Или Гавар правду говорить?

Колдун перестал трясти головой. В наступившей тишине еще слабо звучала музыка.

– Ты знать господин? – прищурился колдун.

– Нет, – честно ответил Рик.

Дикарь почему-то засмеялся. Он долго хихикал, постукивая о землю грубыми сапогами, все не мог остановиться, потом закрыл глаза и стал что-то бормотать. Шептался он долго и нудно. Рику это надоело.

– Чего тебе надо? – крикнул Рик.

– Уходить! – крикнул колдун в ответ и указал на дверь. – Ходить, гулять!

Рик не понял, но спорить не стал. С ножом в руке он вышел из сарая, пробился сквозь плотную толпу зевак и пошел прочь. Едва избы и ворота остались позади, солнце закатилось за зубчатые силуэты дальних гор, из-за туч выкатился месяц и расплескал повсюду живое серебро своих лучей. Они покрыли поле, кустарник и лес, что виднелся впереди. Пока Рик мучительно соображал, куда ему бежать, за спиной раздался шум. Рик обернулся. К нему приближались двое в волчьих куртках и с копьями.

– Эй! Не простой! Вождь хотеть ты говорить, – грубо прорычал один из них.

– Меня же отпустили, – с грустью в голосе сказал Рик.

– Я знать! Вождь говорить!

"Если бы хотели убить, убили бы", – произнес про себя Рик. Месяц в небе, казалось, ухмыльнулся, глядя на незадачливого пленника, так и не сумевшего вырваться на свободу. Рик сердито кивнул и пошел за конвоирами. Идти пришлось недолго. Недалеко от поселения, возле столба с черепами стоял рослый мужик в шкурах, волосы на его голове серебрились, а борода опускалась почти до живота.

– Я Шорох, вождь Дуба-ну, жителей Ваку-да, – произнес мужик на северном наречии без акцента.

– А я Рик, житель Виллона.

– Не слышал про такой, это где?

– В Нордении.

– И про такое не слышал, наверное, где-то на юге…

– Возможно, – честно ответил Рик и задумался. Он все еще не знал, где находится, – А мы сейчас где?

– В Ваку-да, – усмехнулся вождь.

– Про Ваку-да я понял, – вздохнул Рик, – но где это? В Этории? На юге? На севере?

Назад Дальше