– Да, да… – Мадам Клико зябко передернулась. – Сначала все было нормально. Обычный практикующий маг. Очень сильный, а две недели назад король призвал его к себе во дворец, предложив место придворного мага, и его как подменили. Во дворце что-то странное стало происходить. Даже старых, проверенных соратников Эдуарда II во дворец не пускают. Даже меня… э-э-э…
– Бывшую фаворитку, – подсказал Стив.
– А вы откуда знаете?
– Неважно. Знаю. Знаю также, что вы до сих пор имеете при дворе некоторое влияние.
– Имею, но уже не такое, как раньше. Представляете, они и меня пытались не допустить к Эдику! – Мадам Клико покраснела от этой оговорки и торопливо закончила: – Потребовалось личное вмешательство короля.
– Прекрасно, – мило улыбнулся Стив, которого начало отпускать напряжение, навеянное воспоминаниями, хлынувшими из шара. – Значит, доступ к королю вы по-прежнему имеете. Думаю, и к Лили тоже.
– Разумеется.
– Тогда шепните королю на ухо, что неплохо было бы порадовать народ Кассилии выступлением знаменитой труппы Труссарди не у него во дворце, а на Королевской площади, в день совершеннолетия его дочки. Он с принцессой вполне может насладиться зрелищем и с балкона. Думаю, этот придворный маг в состоянии защитить короля и принцессу от неприятностей.
– Зачем вам это надо? Причем здесь труппа Труссарди, граф?
– Без вопросов. Я пока прошу, хотя могу и приказать. Так сможете?
– Разумеется.
– Отлично. И еще одна просьба. Желательно, чтоб в следующий поход к королю вы взяли с собой одного достойного господина.
– Вас?
– Зачем меня? Для этого есть исполнители рангом пониже. – Стив старательно разыгрывал из себя крутую личность и, надо сказать, в этом деле преуспевал. В глазах мадам Клико светилось искреннее уважение.
– Как же я его туда проведу? Сейчас такие жесткие правила…
– Это приказ. А приказы выполняются, а не обсуждаются. И, чтобы вас не мучила совесть, знайте: вы действуете не только в собственных интересах, но и в интересах вашей родины.
Мадам Клико окончательно воспрянула духом.
– А насчет этого господина… рекомендую представить его вашим дальним родственником, кузеном или еще кем-нибудь. Скажите, что он великолепный медиум и через него легко общаться с духами. Лепите все что угодно. Главное, чтоб он пробрался во дворец и желательно задержался там вплоть до представления труппы Труссарди на Королевской площади.
– Надеюсь, это не тот, с большим количеством мышц и малым мозгом, о котором мне докладывали? – на всякий случай уточнила мадам Клико.
– Ну мозгов у моего телохранителя, положим, хватает, – вступился за Оселя Стив, верный принципу: за своих людей стоять горой. – Просто работает в привычном образе. От таких, как он, всегда ждут дебилизма, а потом с того света удивляются, что, кроме мышц, у этого увальня есть еще и мозги. Но с вами пойдет не он. Вас сопровождать будет чистокровный граф. Манеры, аристократическая бледность, обходительность – все при нем. У него просто вам… тьфу! …прирожденное обаяние! Вам понравится. Когда у вас ближайшая встреча с королем?
– Ближе к ночи. Сегодня сеанс спиритизма во дворце. За мной пришлют карету.
– Замечательно. Вот и захватите туда нашего графа. Целую ручки, мадам.
Стив поднялся, отвесил элегантный поклон и вышел в приемную, где нетерпеливо переминался с ноги на ногу Собкар.
– Что-нибудь узнали?
– Узнали.
– А что так долго, граф?
– Голова закружилась. Мадам Клико приводила меня в чувство.
– На улицу, граф, на улицу. Немедленно на свежий воздух. Виконт с баронессой уже там. Их, кажется, тоже укачало.
– Подожди. Пришли сюда Вэлэра.
– Зачем?
– Он нужен мадам Клико.
– Да зачем он ей потребовался? – Собкар тревожно посмотрел на дверь, за которой приходила в себя после сеанса хозяйка салуна.
– Для того, чтобы дело наше выгорело, – строго сказал Стив, давая понять, кто есть кто.
– А-а-а… ну да. Только знаете, граф, позовите лучше сами. А я тут покараулю на всякий случай, чтобы он чего не начудил. А то знаете, ва… ну, вы поняли, о чем я говорю… эти личности, они такие…
Стив усмехнулся, но возражать не стал. "Топорная работа, – мелькнуло в его голове, – а еще капитан тайной полиции. Надо будет заняться повышением квалификации своих кадров на досуге". Выйдя на улицу, он поманил к себе Вэлэра. Тот оставил одурманенных Кота и Петруччо на попечение Оселя и не спеша приблизился.
– Вэлэр, это твое настоящее имя?
– Да.
– О тебе кто-нибудь может знать в этих местах?
– Нет. Для всех мои родители погибли бездетными.
– Хорошо. Сейчас пойдешь к мадам Клико. Поедете с ней во дворец. Будешь нашими ушами и глазами. Постарайся сделать так, чтобы остаться во дворце на время всего празднества. Нарвись на приглашение. Можешь для этой цели даже очаровать принцессу, используя свой вампирский дар, но не переборщи! Лили неприкосновенна!
Вэлэр молча кивнул.
– Там, скорее всего, будет Муэрто в обличье придворного мага Мальегона.
Глаза вампира вспыхнули опасным огнем.
– Не вздумай с ним разобраться в одиночку, – строго осадил его Стив, – не справишься. Экранируйся, чтоб он не почуял твою сущность. Ты можешь, я чувствую.
– Ты тоже.
– Что тоже?
– Тоже экранируйся. От тебя магические эманации пошли.
Стив прикрыл глаза, напрягся…
– Так?
– Теперь нормально.
– Тогда вперед. И гони оттуда Собкара. Нечего ему там вынюхивать.
Вэлэр кивнул на прощание и пошел выгонять Собкара.
– Так значит, я маг, – удивленно пробормотал Стив. – И по своему желанию могу творить чудеса?
Он вновь прикрыл глаза, пытаясь вызвать то странное состояние тела и духа, которое овладело им в салуне мадам Клико, но ничего не получилось.
– Ну вот, – обиделся он, – только размечтался… А с другой стороны, это даже хорошо. А то начну добро творить направо и налево, мало не покажется.
– Это ты о чем? – Из апартаментов мадам Клико вышел Собкар.
– Да так, о своем, о женском. Там все в порядке?
– Ага. Вэлэр сама душка. Уже воркует с хозяйкой. – Жанэр посмотрел на одурманенную пару, которую поддерживал Осель. – Пойдемте в парк. Там есть замечательные места для отдыха. Заодно эту сладкую парочку проветрим.
– Может, лучше в гостиницу их? – Стив внимательно посмотрел на Собкара. – Им сейчас больше поможет постельный режим.
– Угу, ты еще скажи – в одной кровати, – съязвил бывший капитан тайной полиции Бурмундии. – Чего там делать? Если хотите, можете идти, а я сегодня оторвусь. Знали б вы, каких девочек можно подцепить около Фонтана Всех Влюбленных!
– У меня уже есть. – Обкуренный Кот нежно обнимал Петруччо.
– А у меня – нет, – надул губы циркач.
– Да, пожалуй, их действительно надо проветрить, – согласился Стив. – Ну что ж, веди, Сусанин.
– Я не Сусанин. – Жанэр с опаской посмотрел на Стива.
– Твое счастье. А то бы кончил, как и он.
17
Парк, в который привел их Собкар, был действительно великолепен. Правда, на территорию его всех подряд не пускали. Около ажурных ворот стояли блюстители порядка. Они опытным взглядом оценивали одежду и внешний вид посетителей, после чего либо почтительно кланялись, либо гнали их в шею. Компанию Стива, разодетую в пух и прах, пропустили без звука, а небрежно кинутый Котом золотой на чай заставил их кланяться так усердно, что он, даже обкуренный, без труда освободил карманы стражников от нетрудовых доходов.
Парк впечатлял. Это был скорее даже не парк, а огромный ресторан под открытым небом с возможностью уединиться хоть на лоне природы, хоть в отдельных номерах. Номерами служили увитые плющом и диким виноградом беседки, разбросанные для сильных мира сего по всей территории зоны отдыха. Сновали лакеи, разносящие фрукты и напитки по столикам, установленным под сенью деревьев, бродили по узеньким тропинкам и аллеям тесно прижимающиеся друг к другу парочки, и все это великолепие освещала полная луна, которой помогал свет газовых фонарей, вздымающихся на пересечении тропинок и аллей парка.
– Далеко шагнул прогресс в доблестной Нурмундии, – подивился Стив.
По пути следования к обещанному Жанэром Фонтану Всех Влюбленных они натыкались на аллеи, поперек которых стояли, перегораживая дорогу, лакеи, держа в руках таблички: "ЗАНЯТО. ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ". Из беседок, к которым доступ был запрещен, слышались где шутки и смех, а где и другие звуки. Такие страстные и томные, что Кота начало разбирать и он все плотнее стал прижиматься к Петруччо.
– Это когда-нибудь плохо кончится, – пробормотал Осель, пытаясь втиснуться между ними, чтобы разбить это сладкую парочку.
– Согласен, – кивнул головой Стив. – Спасем принцессу и срочно переоденем Петьку в мужское платье, во избежание недоразумений, связанных с эффектом привыкания.
– Ничего, – успокоил их Собкар. – Проветрится, а потом Лизетта его в порядок приведет.
– А Кису кто в порядок приведет? – сердито спросил Осель.
– Сам очухается, – огрызнулся Жанэр. – Он сейчас просто нормальную бабу от Петьки не отличает.
Так, тихо-мирно беседуя, они добрались наконец до Фонтана Всех Влюбленных и первым делом поспешили занять свободный столик невдалеке, рассадив Кота и Петруччо по креслам. Убедившись, что сладкую парочку удалось разбить, сели сами, и перед ними тут же материализовался слуга.
– Будете что-нибудь заказывать, господа? – согнулся он перед ними пополам.
– Чего-нибудь прохладительного, – рассеянно махнул рукой Стив, о чем-то напряженно размышляя.
Слуга испарился.
– Ах, какая прелесть! – Кот уставился на парочку, сидевшую на парапете фонтана. – Какое колье!
Похоже, профессиональные навыки начали брать верх над любовным дурманом, навеянным травками мадам Клико.
– Да что колье! Ты на нее посмотри! Какая девочка! Какие формы! Упасть и не встать!
– Петька! – очнулся от своих дум Стив. – Не забывай: ты сейчас сам барышня. Я уже за тебя серьезно боюсь. То тебя в голубизну, то в лесбо тянет.
– Ах, не понимаете вы порывов души истинного артиста, – отмахнулся Петруччо. – Киса, пошли знакомиться.
С легкой руки Стива Кота все чаще стали называть Кисой.
– Пойдем. Кажется, мы с тобой сработаемся. Дама твоя, ожерелье мое.
Сладкая парочка, не дожидаясь соизволения начальства, поднялась из-за стола и двинулась к фонтану, прихватив с собой бутылку освежающего, только что поданного слугой, и пару бокалов.
– Осель, – попросил Стив, – побудь рядом. Особо не вмешивайся, но смотри, чтобы не начудили.
Осель молча кивнул головой и двинулся следом за пройдохами. Как только Стив с Собкаром остались одни, юноша повернулся к Жанэру.
– Ну что, Собкар, колись: кого ждем?
– О чем ты, шеф? Мы просто отдыхаем. Может, девочек каких подцепим…
– Ты мне лапшу на уши не вешай. Что, сразу сказать не мог, что в салуне мадам Клико у тебя явка?
– С чего ты взял, шеф?
– Грибочки мадам Клико нашептали.
Собкар насупился:
– Грибочки… Ну может, и явка… А за каким, извиняюсь, хреном ты ее вдруг вербовать начал?
– А ты откуда знаешь? Хотя можешь не отвечать. Ты ее давно уже завербовал. Верно?
– Верно. Она уже пять лет на Бурмундию работает.
– Прискорбно, – вздохнул Стив, старательно скрывая улыбку. – Двойные агенты опасны. Придется убирать.
– Шеф, да ты что!!? – всполошился Собкар. – Да… да… А может, договоримся, а? Какой-нибудь дружеский пакт о ненападении двух разведок заключим? Кстати, ты не вспомнил, на какую разведку работаешь?
– Ты меня на словах не лови. Кого ждем?
– Связная должна прийти. Новенькая.
– Как ты ее узнаешь?
– Приедет на лошади и закажет отдельную беседку в глубине парка. Там мы с ней и встретимся. Есть и еще ряд примет.
– Ну и конспирация, – покрутил головой Стив. – Записочки, пароли, явки. По старинке работаешь, Жанэр.
– Может, и по старинке, – надулся Собкар, – зато надежно. Осечек еще пока не было.
– Да ну? А почему же ты в опале оказался? Наверняка прокол по работе. Я за один вечер этих осечек столько нашел, что расколол тебя вполпинка.
– Так то ты… это понятно. Когда профессионалы одного уровня… Хотя нет… не уверен, что одного, – честно признался Собкар. – У тебя как минимум на порядок выше. – Жанэр завистливо вздохнул. – Может, признаешься, на какую страну работаешь? Зуб даю, не сдам. Мне просто интересно. Мы даже с тобой пакт о ненападении подпишем. Не страны наши, а мы!
– Подпишем? Ты что, с крыши упал?
– Ну не на бумаге же. У мага клятву зафиксируем, и все! Сам знаешь, мы с тобой за это время столько прошли. Считай, одной веревочкой повязаны. В конце концов, я твой друг или нет?
– Друг, друг, успокойся.
Их беседу прервал цокот копыт. Прелестная юная девушка в костюме для верховой езды спрыгнула с лошади и кинула поводья подбежавшему к ней слуге.
– Отдельную беседку подальше от всякого сброда, в глубине парка, легкого вина, фруктов и пирожное, – распорядилась она.
– Вам требуется уединение? – спросил слуга.
– Пока нет. Я кое-кого жду.
– Извольте туда, – показал на аллею, ведущую к свободной беседке, слуга.
Девушка окинула взглядом сидящих за столиками возле фонтана гуляк, сняла шляпку, заставив копну золотистых волос рассыпаться по плечам, и двинулась в указанном направлении.
– Она, что ль? – спросил Стив.
– Как догадался? – спросил потрясенный Жанэр и жадно подался вперед. – Слушай, я не собираюсь выпытывать какие-то там сумасшедшие тайны, но хоть мастерством чуть-чуть поделись. Мы же сейчас в одной команде. Смотри, сколько вокруг гуляет молодых симпатичных девиц. Как догадался?
Стив огляделся. Парк в это время суток действительно был местом оживленным.
– Так и быть. Поделюсь.
Жанэр замер, целиком обратившись в слух.
– Она – единственная, кто догадался припереться сюда на лошади.
– Тьфу!
Собкар некоторое время сидел, отдуваясь и тряся головой.
– Во дурак! Сам ведь вводные дал, – выдавил он наконец из себя. – Если б она была не на лошади…
– Все равно бы опознал, – успокоил его Стив.
– Как?
– По взгляду. Она глазками стрельнула, а взгляд-то оценивающий. Пробрала аж до самых костей. На предмет оружия, владения боевыми искусствами. Всех осмотрела, как рентгеном прошлась.
– Чем?
– Э-э-э… магическим зрением.
– Вас даже этому учили. Нет, я должен знать, где! Мне бы постажироваться. Шеф, не составишь протекцию? Я у вас там опыта поднаберусь.
– Иди-ка ты лучше на встречу.
– А давай пойдем вместе. – Собкар, похоже, решил пойти ва-банк и раскрыть все секреты в надежде на ответную реакцию. – Скажем, ты влюбился, хочешь познакомиться, тем более ты мой соратник…
– Идет, – оживился Стив. Колоться он не собирался, благо колоться было не в чем, но девушка ему действительно понравилась. – Берем этих кренделей – и пошли. Кстати, как там они?
А крендели, как выяснилось, в этот момент отрывались на всю катушку. Прохладительное оказалось приятным легким винцом, которое подействовало на обкуренную в салоне мадам Клико парочку как катализатор процесса. Сообразив, что вино в список губителей нейронов не входит (Стив говорил только о гномьей водке и пиве), друзья уже заказали себе целый ящик и усердно накачивали его содержимым себя и своих новых знакомых. Вино оказалось игристое, что способствовало быстрому сближению. Такому быстрому, что к тому времени, как два разведчика иностранных держав к ним приблизились, дама успела уже подарить Коту свое колье, а Петруччо сидел на коленях у ее возлюбленного, и обшаривал его карманы, игриво повизгивая, как только тот начинал щупать его накладную грудь. Кот периодически давал ему советы и требовал отстегнуть свою долю за инструктаж. Петруччо честно пересчитывал выручку и делил ее пополам, пряча свою половину в неведомые закрома под юбкой. Эта процедура жутко нравилась клиенту, которого оседлал циркач. За всем эти беспределом с противоположной стороны фонтана наблюдали Осель и несколько слуг, ожидавших распоряжений загулявших господ.
– Ты куда смотрел, придурок? – пошипел Собкар Оселю, проходя мимо. – Это же сам канцлер лорд Велингрок со своей фавориткой.
Стив внимательно посмотрел на клиента Петруччо и сразу узнал собеседника Муэрто. Он видел его только раз, в магическом зеркале колдуна, но память у него была хорошая.
– А как их остановишь, не поднимая скандала? – начал оправдываться гигант. – А так пока все тихо и спокойно.
– Вот так.
Стив оторвал Кота от дамы, перевернул его вверх ногами и резко тряхнул. На землю посыпались золотые монеты, колечки, ожерелья… Кот, даже вися вверх ногами, был верен себе. Он ловил их на лету и засовывал обратно в карманы.
– Тьфу! – Стив бросил Кота и повернулся к Петруччо.
– Я сама, – испугался фокусник.
Лакеи закатили глаза и начали падать в обморок, увидев, из каких тайников прекрасная "дама" начала вытряхивать добычу, а пьяная улыбка на лице канцлера стала такой сальной, что Стив понял: пора раскланиваться, если они не хотят обзавестись хвостом в виде осоловелого ухажера.
– Прошу прощения, но нас и ваших новых знакомых ждут срочные дела, – отвесил он вежливый полупоклон канцлеру и его даме.
– Когда я снова увижу вас? – Лорд пожирал глазами Петруччо, не обращая внимания на Стива.
– Скоро, проказник, – игриво махнул ручкой циркач. – Я навещу вас в вашем замке.
Стив и Собкар поволокли пройдох за собой в сторону аллеи, в которой скрылась связная бывшего капитана тайной полиции. Сзади шел Осель, виновато вздыхая.
– Петька, с кем ты связался? – воспитывал Стив Петруччо на ходу. – С Котом! Не дружи с ним. Он тебя плохому научит.
– Уже научил, – поправил начальника Собкар. – Хватит его трясти, шеф. Кажется, навстречу нам движется еще одна проблема.
Проблемой оказался нагловатый джентльмен бандитской наружности в богатых одеждах, с длинной шпагой на боку, в окружении пяти сопровождающих. Кроме шпаг у них за поясом висели кинжалы, при виде которых у Петруччо замаслились глаза. Они шли по аллее навстречу команде Стива, задирая по пути слуг, сшибая с подносов бутылки и бокалы.
– Кто это такой?
– Горец. Подозреваю, это граф Орбиладзе-младший со своими нукерами, – поморщился Собкар. – Единственный наследник. Мне о нем докладывали. Если б не папашины деньги, его тут давно бы в бараний рог скрутили и в тюрьме сгноили. Откупается щедро. По слухам, Орбиладзе-старший числится кредитором самого короля.
– Понятно. Этих уродов, как бы ни наезжали, пропускаем мимо, – распорядился Стив, заметив, как напряглась его команда.
– Шеф, а может, не пропустим? – взмолился Кот. – Уж больно у него шпага красивая. Ты посмотри, какие камушки на рукоятке! Прелесть!
– А какие кинжалы! – восхищенно прошептал Петруччо.
– Я сказал: пропускаем!
Команда Стива разочарованно вздохнула, и тут загулявшие горцы увидели беседку, в которой расположилась связная Собкара. Глаза их загорелись, они подкрутили усы, выпятили грудь и начали процедуру знакомства.
– Вах, какой красивый дэвушк, и совсэм одын. Дэвушк хочэт знакомств с настоящий мущин?
– Нет.