Странствующий Морф - Терри Брукс 21 стр.


* * *

Ястреб стоял, вглядываясь в туман, в котором исчезли остальные Призраки, размышляя, что он должен делать. Он даже не был уверен, в какую сторону кто пошел, кроме Ягуара и Каталии, поэтому он направился вслед за ними. Он по–прежнему слышал звуки погони сзади и справа, но они были слабыми и рассеянными, и он подумал, что ополчение, наверное, отказалась от нее, обескураженная отсутствием видимости. Тем не менее, он держался настороже от любого признака возобновления их усилий, двигаясь так тихо, как только мог. Он заметил отметины следов вездехода на участках мягкой земли и последовал за ними во мраке. Где–то впереди Призраки остановятся, чтобы подождать его. Он не так сильно волновался за тех, кто находился в машине, как о тех, кто шел пешком. Особенно, за Медведя, потому что, скорее всего, большой ребенок был еще где–то позади него.

Появилась пара огромных, как фары, блестящих глаз, и его горло сжалось от шока. Потом глаза моргнули и материализовался Чейни, качая огромной лохматой головой из стороны в сторону и высунув язык. Большой пес не спеша подошел к нему, как будто все так и должно быть, выглядя равнодушным и спокойным.

Ястреб выдохнул.

- Где Ягуар? - прошептал он собаке, приседая на колени. - Где Медведь?

Он не мог сказать, понимал ли его Чейни - вероятно, нет - но ему больше хотелось думать, что понимал. Чейни посмотрел на него, когда он спросил, разум отразился в его ярких серых глазах, и к удивлению Ястреба, сразу же двинулся туда, откуда шел юноша, но забирая чуть влево. Это было неправильное направление, но Ястреб колебался лишь мгновение прежде, чем последовать за ним. Он научился доверять Чейни. Он не перестанет делать этого и сейчас.

Его доверие было быстро вознаграждено. Они почти сразу же наткнулись на Медведя, шедшего вперевалку с Тайсон флэчеттом, выглядевшего на редкость спокойным. Он увидел Ястреба и помахал, и Ястреб поспешил к нему.

- Кажется, я заблудился, - застенчиво признался Медведь.

- Ничего не изменилось, - сказал ему Ястреб. - Ты все еще потерялся. Теперь, правда, у тебя есть компания. Ты никого из остальных не видел? Ягуара или Каталию?

Тот покачал головой.

- Все, что я видел, это целая куча ничего. Хотя, много чего слышал. Правда, уже давно. Думаю, они прекратили погоню, но не могу быть уверен в этом. Эта дрянь ужасная. - Он указал на туман, пожав плечами. Затем посмотрел на Чейни. - Может быть Чейни знает, куда нам идти.

Ястреб кивнул:

- Может быть. - Он присел на колени перед собакой второй раз. - Чейни, где Ягуар? Можешь найти его?

Чейни отвернулся и побежал. Ястреб и Медведь молча последовали за ним, двигаясь по пересеченной местности сквозь туман. Ястреб немного успокоился теперь, когда нашел Медведя, благоразумное начало его усилий, чтобы снова всех собрать вместе. Если повезет, Чейни приведет их к Ягуару и Каталии, а потом они в конечном итоге догонят Лайтнинг и остальных. Если ополчение действительно прекратило погоню, то они смогут добраться до лагеря с детьми и Хэлен Райс без дальнейших неприятностей.

Он ухмыльнулся своему оптимизму. Необоснованному, неоправданному и совершенно нереалистичному. Жизнь не так проста, как кажется.

Они долгое время шли - или ему показалось, что долго - прежде чем Медведь заговорил:

- Ты думаешь, что действительно можешь это сделать? - тихо произнес большой ребенок.

Ястребу не нужно было спрашивать, что он имел в виду. Он знал.

- А ты как считаешь? Думаешь, я смогу?

Медведь пожал плечами:

- Не знаю. Ты можешь делать много всего, причем никто не думал, что ты можешь такое. Думаю, ты, вероятно, можешь делать намного больше. Мы все так думаем. Но это? Я не знаю.

Ястреб кивнул. Довольно честно. Он вдруг почувствовал себя уставшим, как будто это долгое путешествие от стен компаунда Сэйфико до садов Короля Серебряной Реки, до берегов Колумбии и, наконец, до этого места, истощило его энергию. Он действительно не знал ответа на вопрос Медведя. Он не знал, сможет ли сделать это. Как он сможет? Он не знал, куда идти и как далеко было на самом деле убежище, обещанное стариком, то место, где всеобщее разрушение не коснется их. Интересно, а оно вообще существовало. Он ненавидел себя за такие мысли, но ничего не мог с этим поделать. Его удивляло, как может быть где–то безопасно в мире, который разваливается на глазах. Как кто–то сможет пережить такое?

Тем не менее, он понимал, что должен верить в то, что они смогут. Он должен верить, что его ребенок будет иметь шанс на жизнь и не закончит, как многие другие. Ребенок его и Тессы - он должен верить. Он также должен верить в Призраков. И в детей в лагере, ожидающих, когда он поведет их в безопасное место. И в остальных, кто присоединится к ним по пути. И может быть, в будущее мира тоже. Он должен верить.

Но это так трудно, когда для этого слишком мало причин.

- Когда я был моложе, - вдруг сказал Медведь, - и жил на ферме со своей семьей, никто не верил во многое. Вот в чем была проблема. Они верили лишь в то, что могли увидеть. Они верили в настоящее, но не в будущее. Они просто тянули свою жизнь, день за днем.

- Большинство так и делает, - сказал Ястреб.

- Не мы. Не Призраки. У нас есть что–то большее. У нас есть будущее, в которое мы верим. Именно это отличает нас. Мы не тянем время. Мы стремимся к чему–то. Даже если мы не можем это увидеть и не знаем точно, что это такое. Это не имеет значения. Твое видение кажется для меня реальным.

Он сделал паузу, опустив голову.

- Поэтому, наверное, я считаю, что ты можешь сделать это. - Ястреб посмотрел на него и он пожал плечами. - Ты не такой, как остальные из нас. Еще до того, как я узнал об этом странствующем морфе, я знал это. Именно поэтому мы следуем за тобой.

- Может быть, мое видение не исполнится, - произнес Ястреб.

Медведь покачал головой:

- Ты в это не веришь.

- Нет, не думаю, что верю. Я считаю его реальным. Я только хочу узнать о нем побольше.

- Может, ты знаешь все, что тебе нужно знать.

Ястреб улыбнулся. Какая вера.

- Наверное, так и есть, - согласился он.

В нескольких шагах впереди Чейни вдруг издал низкий рык и на его затылке густые волосы встали дыбом. Он остановился, замерев на месте. Ястреб тоже остановился, прислушиваясь. Он услышал, как Медведь снял предохранитель на Тайсон флэчетте.

Потом ничего. Он подождал немного. Чейни снова зарычал и пошел вперед. Ястреб и Медведь неохотно последовали за ним. Им не нравилось, что они могли так мало видеть. Им не нравилась идея столкнуться с опасностью, которую он не могли заранее оценить.

Но они ничего не могли с этим поделать; они должны были двигаться дальше и узнать, что их поджидало. Лучше им найти это, чем это найдет их.

Они шли молча, навострив глаза и уши к темноте и туману, выискивая какие–нибудь признаки того, что почуял Чейни. Появился большой пес, шедший опустив голову и раскачивая ее из стороны в сторону. Он перестал рычать, но Ястреб не был уверен, означало ли это, что опасность миновала или что Чейни просто скрывал свое присутствие.

Тишина нервировала, но он держал себя в руках и ждал.

Когда раздались вопли, вскоре после этого, они резко остановились. Чейни сновал туда–сюда, сузив глаза и оскалив зубы. Стоическое лицо Медведя стало бледным, а потом без всякого выражения. Ястреб слушал, как вопли возросли и опали, а потом исчезли. Он не был уверен, откуда они исходили. Он не мог сказать, кто их издавал.

Туман искажал и видение, и звук, и вообще дезориентировал. Ястреб пытался разобраться в том, что он слышал, и не мог.

Когда вопли прекратились, они все еще не двигались долгое время, ожидая продолжения. Когда ничего не произошло, Медведь произнес:

- Надо ли посмотреть?

Ястреб покачал головой.

- Не в том направлении. - Он сделал глубокий вдох, нагнулся, чтобы коснуться следов вездехода в рыхлой земле, и сказал: - Чейни, след.

Они снова тронулись в путь, теперь уже не такие уверенные в себе. Ястреб, несущий только прод, залез в свой карман и достал укус гадюки. Если что–то произойдет, подумал он, то это произойдет скоро. Он посмотрел вверх и, должно быть, в сотый раз пожелал, чтобы туман и тучи развеялись. Но он понимал, что его желание бесполезно, что ничего не рассеется до рассвета, а возможно, и после него. Поиски их пути зависят от удачи и инстинктов Чейни. Поиски же остальных могут зависеть от чего–то большего.

Тянулись минуты. Тишина и ночь становились все глубже. Чейни продолжал двигаться тем же самым темпом. Ястреб уже почти решил, что ничего не случится, когда Чейни издал низкое, более угрожающее рычание.

Впереди, скрытое туманом, что–то двигалось.

* * *

Блестящая пара глаз появилась из ниоткуда, когда Воробышек взмахнула дулом Пархан Спрэя, ее палец лежал на спусковом крючке. Предохранитель был уже снят, оружие заряжено и готово к стрельбе. Она сама уже была на взводе, настолько напуганная этим движением, что готова стрелять во что угодно. Она вовремя удержалась, хотя блеск этих больших глаз заставил внутри нее все завязаться узлом от горла до коленей. Что–то в этих глазах, какая–то маленькая деталь, заставили ее помедлить и секундой спустя седая голова Чейни качнулась в поле зрения, вынырнув из тумана.

Большая собака подошла к ней, а мгновением позже сразу за ней появились Ястреб и Медведь.

- Ястреб! - крикнула она, опуская оружие и бросаясь к нему. - Господи, как же я рада тебя видеть!

Он в недоумении уставился на нее:

- Воробышек, что ты тут делаешь? Я думал, ты на машине. Что случилось с остальными?

Она импульсивно обняла его.

- Я не знаю, - сказала она в его плечо, отказываясь отпустить. Сжимая его, как будто он был ее спасательным кругом. Очень непохоже на Воробышка.

Как будто почувствовав, о чем он подумал, она отступила назад и резко отпустила его.

- Меня сбросило с крыши Лайтнинга после того, как мы разделились, и они не знают, что я пропала. Я блуждала… - Она жестом указала на стену тумана. - Все закончилось. - Она глубоко вдохнула и выдохнула. - Ястреб, мне кажется, там что–то есть, и следит за мной.

- Ладно, там что–то есть, - согласился он. - Но я не знаю, что оно следит за тобой. Я думаю, что это просто туман и ночь, и несколько ополченцев, бегающих друг за другом. Слушай, мы должны двигаться, идти по следам вездехода, пока не найдем их. Оставаться здесь не безопасно.

Приблизился Медведь.

- Ты выглядишь испуганной, Воробышек, - тихо сказал он.

Она посмотрела на него:

- Ты считаешь? Ты не слышал те вопли?

Он медленно кивнул:

- Слышал.

- Они не напугали тебя?

Он кивнул как–то неуверенно:

- Конечно.

- Тогда заткнись. - Она снова повернулась к Ястребу, глаза были мрачными и сердитыми. - Теперь мы можем идти?

Он собирался сказать да, когда из тумана вышел Кли.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

В течение нескольких бесконечных мгновений никто не двигался. Даже Чейни, который, должно быть, инстинктивно почуял опасность. Никто из них никогда не видел ничего, похожего на Кли - даже не представляли, что такая тварь может существовать.

Они уставились на него, как люди смотрят на вещи, такие невероятные и откуда–то издалека, что кажутся каким–то трюком, обманом зрения. Они смотрели на него, также, с холодным осознанием, что они столкнулись с чем–то гораздо более ужасным, чем все, с чем они сталкивались раньше.

Кли в свою очередь уставился на них, неподвижный на фоне темноты и тумана.

Нет, не на них, уточнил Ястреб, уловив блеск узеньких глаз под тяжелыми бровями.

Не на них.

Он смотрел на него.

Наверное, остальные этого не знали, но он был в этом уверен. Он не понимал, почему его выделили, но знал, что так оно и было. Возможно, что–то в нем привлекло его внимание. Возможно, он искал его все это время. По каким–то причинам, которых он не мог понять, он был тем, на кого тот был ориентирован, тем, кого тот разыскивал.

- Что это? - услышал он шепот Воробышка.

Ястреб не имел понятия. Он был чудовищного размера и внешнего вида, прямоходящий и отдаленно походил на человека. Восьми футов роста, массивное тело покрыто смесью чешуи, пучков длинных волос и сгустков грязи, которая, казалось, вросла в его кожистую шкуру. Огромные, кривые ноги поддерживали стволоподобное тело; длинные, бугристые от мускулов руки свободно свисали с плеч. Злые зеленые глаза выглядывали из–под бровей, образованных толстой выпирающей костью со шрамами, и в этих глазах отражалось то, от чего Ястреб похолодел.

Чейни глухо зарычал и сделал осторожный шаг вперед, пригнув голову с блестящими зубами.

- Нет, Чейни, - сразу сказал Ястреб.

Он протянул руку и коснулся толстой гривы пса, чтобы усилить свою команду, и почувствовал дрожь Чейни в ответ.

- Что будем делать? - спросил Медведь.

- Отходить, - приказал Ястреб.

Он сделал один шаг, затем другой. Воробышек и Медведь шли с ним, медленно и осторожно. Оба подняли дула своих орудий и нацелили их на монстра. Ястреб сделал третий шаг, его спутники то же самое.

Чейни не двигался.

- Чейни, - прошептал Ястреб. - Назад.

Однако пес не двигался. Он застыл на месте, его глаза замерли на чудовище, стоявшем перед ним, голова опущена, шерсть топорщится, мышцы напряжены. Туман клубился над бесплодной землей, непрерывно изменяя облик всего, вступая в сговор с темнотой, чтобы хитрить и обманывать, заставляя зрение сомневаться.

- Назад, Чейни, - повторил Ястреб, внутри живота что–то засосало.

Потом из ночи налетел туман, обволакивая все удушающим покрывалом, и существо, стоящее перед ними, исчезло.

Секунду никто не двигался, вглядываясь в туманную темноту, ожидая, когда прояснится и вновь появится монстр. Но когда, наконец, рассеялось, монстра нигде не было видно.

Чейни оставался в защитной стойке.

- Теперь мы можем идти? - слабым голосом спросила Воробышек.

Ястреб кивнул, не отвечая.

Они снова пустились в путь, двигаясь подальше от того места, где появился и исчез монстр, идя по следам вездехода, все еще пытаясь добраться до места назначения. Они шли тесной группой, Медведь и Воробышек держали свое оружие наготове, Ястреб внимательно осматривал темноту, а Чейни, который снова двигался перед ними, прокладывал дорогу. Казалось, Чейни не совсем был доволен решением отступить, неохотно участвуя в их усилиях уйти подальше. Он осторожно плелся в полудюжине шагов впереди, опустив морду, с ощетинившимися волосами на холке.

Никто ничего не говорил.

Проходили минуты, они медленно двигались вперед, прилагая свои усилия, чтобы как можно больше увеличить расстояние между ними и тем существом, усилия, которые никак их не успокаивали. Что–то в этой встрече побудило Ястреба задуматься, а было ли реальным то, что они видели. Казалось, как будто они были свидетелями появления привидения, призрака, не подвластного законам природы. Ничего не казалось правильным. Его резкое появление и исчезновение предполагало, что их встреча была с духом, пришедшим из эфира, а не существом из плоти и крови.

И все же он не мог избавиться от ощущения, что он был из вещества, что у него был вес, его можно было почувствовать, можно надавить на него.

Как вес его взгляда, устремленный на него, подумал он. Необъятный, неумолимый и подавляющий.

Время шло, они продолжали двигаться, проходя по палатам, образованным туманом и темнотой. Расстояние потеряло свое значение, земля под ногами была неизменной, болотистая комбинация всасывающей грязи, песка и засохших стеблей. Горизонт был низкой, зубчатой линией, исчезающей в серой ночной пустоте. Не было ни звука, ни движения. Они были одни в мире, последние из его созданий.

- Может быть, мы оторвались от него, - отважилась, наконец, Воробышек, с надеждой прошептав в глубокой тишине.

- Я не знаю, - прошептал в ответ Медведь. Он огляделся, выглядя сильно обеспокоенным. - Мне так не кажется.

- Ты просто трусишь, - продолжила Воробышек. Она подарила ему быструю усмешку и взглянула на Ястреба. - А ты что думаешь?

Юноша покачал головой:

- Мне не нравится, что мы ничего не можем увидеть. Мне бы хотелось, чтобы был дневной свет.

Медведь тоже покачал головой:

- Мне бы хотелось, чтобы мы не покидали город. Эти горы не кажутся хорошими. Все это открытое пространство таит опасность. Это напоминает мне ферму, когда я был ребенком.

- Что ты имеешь в виду?

Медведь пожал плечами.

- Никакой защиты ни от чего. Мне нравятся стены с дверями и двери с замками. - Он сделал паузу. - Эта тварь там. Мы привыкли видеть таких тварей время от времени, бродящих по полям. Мутанты, измененные химическими веществами и радиацией от бомб. Ящерицы, Хрипуны и такие, ну и остальные твари тоже. Некоторые из них были большими и подлыми. Казалось, что для некоторых из них не было оснований к существованию. За ними нужно присматривать, когда они видны и не видны. Нужно все время быть очень внимательными. Мы узнали это на собственной шкуре. Мой маленький братик… - Он умолк и покачал головой. - Мы потеряли его из–за одной из тех тварей. После этого мы не выходили ночью из дома.

Никто не говорил какое–то время, а потом Воробышек сказала:

- В горах, где я жила со своей матерью, мы никогда не видели ничего, как ты описал. Или как та тварь позади нас. - Она вздрогнула. - Может быть, там и были монстры, но они не появлялись рядом. Единственными монстрами, которых ми увидели, были члены ополчения, которые охотились на нас. Они были довольно плохими.

- Все охотятся на нас, - тихо произнес Медведь.

Назад Дальше