Маленькая страна - Чарльз Де Линт 19 стр.


- Ясно. - Лина взяла у Феликса трость и, опираясь на нее, прошла в комнату. - О, да с ней гораздо удобнее! Вы просто ангел! Где вы нашли ее? Да входите же, - повторила она, обнаружив, что он по-прежнему переминается с ноги на ногу на пороге.

- Но я действительно спешу. - Феликс достал из кармана визитку. - Это трость моей подруги…

- Той самой?

Молодой человек покачал головой, и печаль в его глазах стала глубже.

- Нет. Хотя я видел ее сегодня вечером. Она… то есть мы… Знаете, мне не хочется об этом говорить.

- Ну и не надо. Все в порядке, Феликс. Совершенно незачем делать то, что вам не хочется.

- Я просто зашел передать вам трость. Мне одолжила ее девушка по имени Клэр. - Он протянул Лине визитку. - Занесите трость в магазин, когда соберетесь уезжать.

- Непременно. Ваша Клэр даже представить себе не может, как она меня выручила.

- Она всегда всех выручает.

- Мечтаю с ней встретиться. "Пожалуйста, Вилли, не подведи!"

- Я уезжаю в Лондон, - помолчав, сказал Феликс. - Мне необходимо уехать.

Лина понимающе кивнула:

- Иногда это все, что нам остается. - И мягко добавила: - Впрочем, сперва вам не мешало бы обсохнуть. Вы похожи на мокрую кошку.

- Но…

- Я не кусаюсь.

Он все еще колебался, и Лина, демонстративно морщась от боли, вернулась к двери и протянула руку к черному футляру.

- Ну ладно, - сдался Феликс, подхватывая свой багаж. - Но только ненадолго.

Лина отступила, пропуская его в комнату.

- Повесьте куртку на стул у камина, пусть сушится. Я сделаю вам чай. Мне нравятся здешние отели: в каждом номере есть чайник, заваривай как хочешь…

Пока Лина оживленно болтала, Феликс снял куртку и уселся на диван, от его ботинок на ковре остались грязные следы. Между тем дождь, успевший превратиться в настоящий ливень, отчаянно хлестал по оконному стеклу.

Поставив чайник, Лина присоединилась к своему гостю.

- Послушайте, - сказала она ему, - вы так торопитесь, но мне кажется, вам некуда идти.

- Со мной все будет в порядке.

- Не сомневаюсь. Но почему бы вам не переночевать здесь? Вы можете лечь на диване. До отправления первого утреннего поезда еще несколько часов.

Феликс покачал головой:

- Мне не терпится выбраться из города.

"Может, это как раз то, что нужно?" - встрепенулась Лина, припоминая свой последний разговор с Беттом.

Когда к тебе придет Феликс, ты задержишь его у себя в номере…

Нет, решила она. Риск слишком велик - Феликс мог попасться Бетту на глаза по дороге от нее, и тогда…

Лина задумчиво посмотрела на Феликса, уткнувшегося взглядом в пол.

"Черт, а ведь он не останется…"

Что ж, тогда у нее нет выбора.

Лина носила два перстня, каждый со специальным отделением под камнем. Камни сдвигались с места так легко, что высыпать содержимое тайников в питье было секундным делом. Оба порошка не имели ни вкуса, ни запаха, но в перстне на правой руке хранилось обычное снотворное, а в перстне на левой - кое-что особенное, приготовленное одним из членов Ордена и подчиняющее не только тело, но и волю жертвы.

Вернувшись к закипевшему чайнику, Лина задумалась над тем, какое же средство выбрать. Новые чувства, разбуженные в ней Феликсом, ратовали за первое - этого было вполне достаточно, чтобы выполнить уговор с Беттом. Но, с другой стороны, где уверенность, что ей представится еще один шанс побыть с Феликсом? Если бы он был хотя бы чуточку раскованнее…

Испытывая невольные угрызения совести, Лина повернулась к Феликсу спиной и быстро опустошила над его чашкой перстень на левой руке.

- Молоко? Сахар? - спросила она.

- Немного и того и другого.

Лина тщательно размешала приготовленный напиток и вздрогнула, почувствовав дыхание Феликса у себя за плечом. Впрочем, он подошел лишь для того, чтобы взять у нее чашки и отнести их на столик.

Продолжая разговор, Лина внимательно наблюдала за гостем. Ожидание ее было недолгим: очень скоро язык Феликса начал заплетаться, движения стали замедленными, и спустя несколько минут он уставился куда-то в пустоту.

- Феликс? - окликнула его Лина.

- М-м…

- Как вы себя чувствуете?

- М-м-м…

- Вам, должно быть, неудобно сидеть в мокрых туфлях. Давайте просушим их.

Опершись на трость, Лина поднялась с дивана и помогла встать Феликсу, после чего расстегнула пуговицу на его воротничке. Феликс послушно снял рубашку, а за ней и всю остальную одежду.

- У вас прекрасная фигура, - улыбнулась Лина. - Вы занимаетесь спортом?

- М-м…

Наркотик лишил Феликса способности осмысленно отвечать на вопросы, но Лина и не собиралась ни о чем спрашивать его сегодня: подсыпанное ею вещество предназначалось совсем для других целей, а точнее - для одного из ритуалов Ордена. Сама Лина ни разу в нем не участвовала, но знала, что он носит сексуальный характер. Вероятно, это была идея какого-нибудь старичка, который увлекался молодыми девицами, но не имел возможности овладевать ими иным путем. До этого дня Лина не особо интересовалась магией секса, относясь к последнему исключительно как к развлечению.

И вот сейчас она снова развлекалась. Угрызения совести становились все слабее по мере того, как она укладывала Феликса в свою постель. Наконец, скинув с себя одежду, Лина улеглась рядом и принялась ласкать его.

"Что из этого он запомнит?" - спрашивала она себя, чувствуя, как твердеет его пенис под ее рукой. Не много, судя по опыту Лины.

Но зато запомнит она.

А ему будут сниться сны, источник которых навсегда останется для него загадкой…

2

"Была темная, ненастная ночь, - думала Клэр, направляясь к дому. - Полуночную тишь потревожить не смеет даже юркая мышь. Но что за блеск я вижу на балконе? Там брезжит свет".

Слабая улыбка тронула ее губы.

"Ты слишком много читаешь, Клэр Мэбли", - сказала она себе.

Она действительно много читала и очень любила объединять обрывки различных фраз в новые предложения и целые абзацы - привычка, выработавшаяся у нее за долгие годы одиночества. Подобным образом Клэр играла со строчками из песен, заголовками газет и названиями книг.

"Взять, к примеру, Томаса Харди. Под деревом зеленым, вдали от обезумевшей толпы, голубые глаза… - Что? Незаметны? - Клэр покачала головой. - Так нельзя. Куда же девать Джуда? А что если взять названия стихотворений? Под деревом зеленым, вдали от обезумевшей толпы, призрак прошлого, позабытый Богом, вернулся на родину… Что ж, неплохо. Этот высокий поэтический стиль…"

Внезапно она замедлила шаг и оглянулась: ей почудилось, что кто-то крадется за ней по Рэгиннис-Хилл… Впрочем, нет, все в порядке. Клэр смахнула с лица дождевые капли и продолжила путь, не вспоминая более ни о Харди, ни о высоком стиле.

Холодный ветер прокрадывался под одежду, но девушку знобило не из-за этого. В воздухе ощущалось что-то странное, словно он был пронизан электричеством, не имеющим ничего общего со вспышками молний. События минувшего дня вдруг отчетливо встали у Клэр перед глазами. Феликс. Джейни. Дедушка…

"Возьмем Шекспира, - вернулась она к своему излюбленному занятию в надежде отвлечься от мрачных мыслей. - Много шума из ничего… Буря… Черт, что-то не получается…"

Дрожа от страха, Клэр снова оглянулась. И снова никого не заметила. Позади лежал лишь Маусхол - мирный и тихий, время было уже позднее, магазины и бары закрылись еще несколько часов назад, и все нормальные люди давным-давно разошлись по домам.

Темные узкие улочки, крутые повороты, за которыми так легко спрятаться, густые тени…

Клэр понимала, что сама себя пугает, но ничего не могла с этим поделать.

"Мисс Мэбли, вы просто глупая курица!" - попробовала она надавить на самолюбие. Увы, это тоже не помогло.

Она попыталась идти быстрее, однако ноги закоченели, а скользкая дорога поднималась вверх так круто, что, наверное, улитка или черепаха легко обогнали бы на ней человека с тростью.

Дождь лил уже как из ведра, и Клэр приходилось низко опускать голову, а свободной рукой придерживать капюшон. Между тем предчувствие чего-то ужасного стало совершенно невыносимым, и девушка оглянулась еще раз, желая убедиться, что за спиной у нее по-прежнему никого нет…

И подпрыгнула от неожиданности.

- О боже! - выдохнула она, наткнувшись на человека в темном, неслышно подошедшего сзади. - Вы меня так перепугали, что я чуть не упа…

Клэр осеклась на полуслове, когда разглядела мешковатый дождевой плащ, нелепые очки под низко надвинутой шляпой и широкий, закрывающий нижнюю часть лица шарф. Незнакомец сунул руку в карман и вытащил оттуда большой складной нож. Секунда - и из рукоятки, словно по волшебству, выскочило длинное лезвие.

- Н-нет… - прошептала Клэр. - Пожалуйста…

- Сейчас мы с вами прогуляемся - вы и я, - приглушенно произнес незнакомец. - К утесу, я полагаю.

На какое-то время леденящий ужас сковал мышцы Клэр, но потом она собрала остатки воли в кулак и замахнулась на незнакомца тростью. Увы, он легко отразил удар и тут же нанес ответный. Трость отлетела в сторону, а сама Клэр рухнула на землю, скорчившись от резкой боли в ноге.

Девушка попыталась отползти, но негодяй подскочил к ней и крепко схватил за воротник.

- Мы будем гулять без шума, - процедил он. - И на утес вы пойдете сами. В противном случае я оттащу вас туда за волосы, и тогда посмотрим, сможет ли дождь смыть с вас кровь.

Странные очки уставились на Клэр, убив в ней последнюю надежду.

- Смерть может быть мучительно долгой, - усмехнулся незнакомец.

Клэр открыла рот, чтобы закричать, но закрыла его едва лишь нож коснулся ее левой щеки.

- Без шума. Тем более что в этом нет ни малейшего смысла - ведь в такую ненастную ночь вас все равно никто не услышит.

Незнакомец принялся небрежно поигрывать ножом. Клэр в ужасе смотрела на него. Черты злодея невозможно было различить из-за очков и шарфа, но кое-что она все-таки заметила: шляпа измята так, словно долго пролежала в кармане, на правом лацкане плаща недостает пуговицы; небольшая татуировка на левом запястье…

Наконец незнакомец убрал нож в карман и, подняв Клэр на ноги, подтолкнул ее к тропинке, ведущей на побережье.

- Моя… моя трость…

- Обойдетесь без нее.

- Но…

Негодяй опять вынул из кармана нож и одним легким щелчком выпустил лезвие.

- Вы начинаете меня раздражать, - прошипел он. - Не делайте этого. Вам самой не понравится, если я потеряю терпение.

Нож заплясал перед лицом Клэр. Она инстинктивно сделала шаг назад, но незнакомец вцепился ей в руку.

- Вам все это очень, очень не понравится, - тихо добавил он.

3

Это был самый неудачный день в жизни Джейни. Дворники ее "релианта" работали так плохо, что не успевали стирать дождь с лобового стекла, и девушке приходилось то и дело высовываться в окно, из-за чего она основательно промокла еще задолго до Ньюлина.

У нее была поистине веская причина отправиться в путь этой ночью…

Джейни стрелой промчалась через Ньюлин и Пензанс, практически не соблюдая правил дорожного движения. Высматривая на обочинах Феликса, девушка осыпала себя проклятиями: ну почему она не выслушала его? Почему даже не попыталась быть немного мягче?

Это все ее чертов характер!

Доехав до окраины Пензанса, Джейни в бессильной злобе ударила кулаками по рулю.

Автобусы и поезда в это время суток, конечно, не ходили, но что если Феликса кто-нибудь подвез?

Джейни еще раз объехала город, теперь уже двигаясь гораздо медленнее, но и это ни к чему не привело. У ньюлинского моста, выстроенного у основания Северной дамбы, она наконец остановилась.

Включенные дворники старательно размазывали грязь по стеклу, а машинально наблюдавшая за ними Джейни думала, что же ей делать дальше - ведь Феликс мог отправиться куда угодно.

И тут ее осенило: по словам Клэр, он собирался занести Лине Грант трость перед тем, как покинуть Пензанс. А вдруг он задержался там, чтобы переждать непогоду?

Джейни немного воспряла духом. Наверняка американка остановилась в одном из отелей.

Маленький "релиант робин" снова сорвался с места.

Отель! Ну конечно же, отель! Вот только какой именно?

Джейни повезло в третьем. За стойкой дежурил Рон Холлиншед, ее школьный товарищ. Когда девушка вошла, он захлопнул журнал, который читал, и быстро пригладил волосы, но, узнав посетительницу, расплылся в широкой улыбке.

- Привет, Джейни, - поздоровался он, бросив взгляд в сторону "релианта". - Машина?

- Не напоминай мне о ней.

Рон вышел из-за стойки:

- Хочешь, чтобы я присмотрел за ней?

- Нет, спасибо, я здесь по другому делу. Скажи, пожалуйста, не проживает ли в вашем отеле американка по фамилии Грант?

Рон кивнул:

- Лина Грант. Она приехала несколько дней назад. Похоже, эта девица возомнила себя принцессой. А зачем она тебе?

- А не навещал ли ее кто-нибудь сегодня? - вопросом на вопрос ответила Джейни.

- Да пришел один парень с полчаса назад. Явно не из богатых. И такой мокрый, словно весь день в заливе плавал.

- А багаж при нем был?

- Ага. Вещевой мешок и какой-то ящик. А в чем дело, Джейни?

- В каком номере остановилась американка?

- Я не могу тебе сказать.

- Но это очень важно, Рон.

Молодой человек смутился:

- Это закрытая информация, Джейни. Я потеряю работу, если буду позволять своим знакомым тревожить наших постояльцев.

- О, я никого не потревожу, - заверила его Джейни. - Честно! Просто мне необходимо перекинуться парой слов с тем парнем.

- Вряд ли это уместно, - покачал головой Рон. - Даже дураку понятно, чем занимаются в отеле в такое время суток.

Джейни потребовалось все самообладание, чтобы сдержать охватившую ее ярость.

"Я сама прогнала его. И если сейчас он в постели с другой, это моя вина. Я буду спокойна. Я только поговорю с ним. Ну, может быть, выцарапаю ей глаза…"

- Прости, Джейни, - потупился Рон, - но существуют правила, и я не могу их нарушать.

Джейни нахмурилась:

- Так ты не скажешь мне номер комнаты?

- Нет.

- Что ж, обойдусь без тебя. - И она направилась к лестнице.

Рон испуганно схватил ее за руку:

- Ради бога, Джейни, не поднимай шума!

- Не буду, если ты объяснишь, как их найти. - Она очаровательно улыбнулась. - Ну же, Рон. Это действительно очень важно.

- Черт побери!

- Никто не узнает, что ты имеешь к этому отношение.

- А ты не устроишь скандал?

- Ни за что на свете! - поклялась Джейни, перекрестившись, а про себя добавила: "Я убью ее молча".

- Джейни, если я лишусь этого места…

- Не лишишься. Я поднимусь всего лишь на несколько минут и буду вести себя тихо, как мышка.

Рон тяжело вздохнул и бросил в сторону фойе виноватый взгляд, словно ожидая увидеть там своего работодателя, который не поленился приехать в столь поздний час в отель специально для того, чтобы уличить его, Рона, в нарушении какой-нибудь инструкции.

- Ну хорошо, - сдался он. - Номер пять - это вверх по лестнице направо. Но запомни: ты…

Джейни оживленно кивнула:

- Я буду бесшумна, как призрак.

"Призрак мести", - усмехнулась она, но тут же отогнала от себя эту мысль: она пообещала сохранять спокойствие и сдержит слово, с чем бы ей ни пришлось столкнуться наверху.

- Спасибо, - произнесла она вслух и поспешила к лестнице.

Рон, явно подавленный, напряженно смотрел ей вслед. Девушка приложила палец к губам и начала демонстративно красться на цыпочках, пока наконец не нырнула за ближайший угол, где снова перешла на нормальный шаг.

"Я буду очень, очень спокойна", - уверяла она саму себя, приближаясь к деревянной двери, на которой висела медная табличка с цифрой "5".

Сердце учащенно забилось, и от спокойствия не осталось и следа.

Возможно, Дина и Феликс уже спят. В одной постели. Утомленные бурным сексом…

Нет, она все-таки убьет эту женщину! Она…

"Спокойно", - осадила себя Джейни.

Она постучала и не получила никакого ответа. Однако в комнате кто-то был. Более того - этот "кто-то" издавал хоть и слабые, но весьма ритмичные звуки.

Джейни постучала во второй раз и, когда ей снова не ответили, взялась за ручку. Дверь легко распахнулась, девушка сделала несколько шагов и замерла. Худшие опасения подтвердились: Феликс лежал на кровати, а обнаженная женщина, упершись руками ему в плечи, отчаянно работала бедрами, будто объезжая молодого норовистого скакуна. Неожиданно она обернулась, увидела Джейни и застыла. Феликс никак на это не прореагировал.

- Что, черт побери, ты здесь делаешь? - грозно спросила женщина.

Джейни принялась оглядывать комнату в поисках тяжелого предмета.

4

Дэйви Роу застегнул рубашку и сунул правую ногу в штанину.

"Две сотни фунтов! - думал он. - Да еще без всякого криминала! Ну чем не удача?"

- Это ты, Дэйви?

Дэйви взглянул на стенку, отделявшую его комнату от спальни матери.

- Да, мам.

- А кто сейчас звонил?

На этот раз ее голос прозвучал гораздо отчетливее.

"О, пожалуйста, оставайся в постели!" - мысленно взмолился Дэйви, понимая, впрочем, что услышаны его мольбы все равно не будут.

- Да так, приятель, - ответил он вслух. Через секунду мать возникла в дверном проеме.

На ее худенькое тело был накинут поношенный, выцветший от времени халат.

- А зовут этого приятеля Вилли Кил, да? Дэйви покачал головой:

- Нет, Дэррен Спенсер. Он проколол шину, когда проезжал через карьер, и сейчас ему нужна моя помощь.

- Я не люблю Вилли Кила, - вздохнула мать, словно не слыша его. - Однажды он уже втянул тебя в большую беду и непременно сделает это снова, если ты не будешь держать ухо востро. Запомни мои слова, Дэйви: он подлый и…

Дэйви прервал ее нежным поцелуем в щеку.

- Мне нужно идти, мама. Дэррен ждет.

- Ну что ж, помогать друзьям - это хорошо. Правда, что-то я не припомню, чтобы Дэррен помогал тебе, когда ты был в тюрьме. А почему, интересно? Зато теперь, когда проблемы возникли у него самого… Кстати, во сколько ты должен встретиться с ним?

- Чем раньше, тем лучше. Ложись спать, мама. Я скоро вернусь.

Она кивнула:

- Не забудь надеть плащ и шляпу. Сдается мне, сегодня на улице настоящий потоп.

- Не забуду.

Назад Дальше