- А ты ничего не знаешь про дар сирен? - усмехнулся ди Тинерд. - Не переживай, еще вчера я и сам ничего не знал. А сегодня специально послал матушке письмо, и она прислала мне кристалл. Это очень непростая история, но я могу рассказывать и плести заклинания, вот "праздничную чистоту" на дворец уже бросил. Так вот, этим даром наделены в основном русалки, и именно они по весне распевают в наших лесах серенады, заманивая в свои объятия одиноких путников. Как всем известно, у морских чудесниц рождаются только девочки, но и из этого правила есть исключения. Раз в сто лет рождается мальчик, и один из таких чудесных детей - мой юный друг Кор. Он уже начинает кружить головы своим сестрам, но детей от этих игр не будет. Только чистокровная человеческая женщина станет матерью его детей. Его дочери, внучки и правнучки будет иметь человеческую внешность и никогда не смогут жить в воде, но у кого-нибудь из них может проявиться дар сирены - волшебного пения, способного вытягивать людей из лап смерти и из-под некоторых заклятий. У кого-то он будет сильнее, у кого-то слабее. Но действует только в одном случае - когда сирена поет по собственному желанию. То есть ее можно попросить, однако заставить невозможно. Ну а слышать истинные эмоции девушек, имеющих способности сирен, как и русалок, не может ни один ментал. Только те, какие она пожелает навеять песней. Вот и все, а я как раз доделал "блуждающие облака".
Он взмахнул рукой, и под защитным куполом заструился светлый дымок. Постепенно наливаясь светом, он заметно сгущался, и вскоре от общей тучки начали отделяться причудливые, как цветы, облака. Все они были разного цвета, от чисто-белого до ярко-фиолетового, и все медленно кружились над поместьем, то сбиваясь в яркие букеты, то рассыпаясь цветочным ковром.
- Деревья и трава готовы, - отчитался Вирденс, и взглянувший вниз дроу замер на миг от восхищения.
Парк и клумбы превратились в россыпи самоцветов, нежно сиял каждый цветок, росток и листик, и казалось, от них исходит тихий мелодичный звон.
- Я тоже справился, - усмехнулся Лангорис и подсказал недоумевающе оглядывающемуся Годренсу: - Вода. Это моя вторая стихия.
Но маг и сам уже рассмотрел переливающиеся алмазными гранями струи фонтанов, поднявшихся из всех бассейнов, родников и ваз. Свиваясь в немыслимые, ажурные завитки и колонны, вода никуда не растекалась и не исчезала, а возвращалась на место, чтобы подниматься вверх снова и снова.
- Вы просто… - У дроу не было слов, какими он мог бы назвать это безумное расточительство.
- Нет, мы знаем цену своей магии, - с усмешкой легонько шлепнул его по плечу вожак дома ди Тинерд. - Но дружбу и благородство ценим намного выше. Иди переодевайся, сегодня тебе опаздывать нельзя.
Открыл портал и воздушной лианой бережно подтолкнул туда дроу. Посмотрел пару секунд на расцветающие в ночи дивные цветы и оглянулся на Лангориса:
- Я за Анэри и ведьмами, да и Каха с Таем хочу прихватить. Ну и еще человек пять-шесть, иначе потом совесть спокойно спать не даст.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ,
в которой знатные невесты готовят женихам веселую шутку, а маги решают важные вопросы
Магистры лишь усмехнулись - да пусть возьмет, раз желает устроить праздник самым преданным помощникам и родичам. Но никто не ожидал, что глава дома ди Тинерд приведет вовсе не пяток и даже не десяток домочадцев. Лангорис ехидно захихикал, глядя, как из широкого портала дружно выпрыгнуло больше трех десятков нарядных оборотней и ведьм. Парни как по команде сразу разбежались по поместью, а девушки и женщины направились к дому, восхищенно озираясь по сторонам. К этому моменту на небе тихо догорали последние сполохи заката, и волшебные цветы и фонтаны светились все ярче. Издаваемый ими перезвон постепенно превращался в дивную, все крепнущую мелодию, пробирающую душу до самого дна хрустальной чистотой и светлой печалью.
- Надеюсь, мы не опоздали, - едва успела для порядка проворчать Мильда, как двери перед ними широко распахнулись, являя их взорам улыбающуюся магиню.
- Как хорошо, что вы пришли, идите быстрее сюда, мы придумали сюрприз.
Уговаривать ведьм, обожавших сюрпризы и секреты, ей не пришлось. Все они вместе с несколькими молодыми оборотницами дружно втиснулись в портал и тотчас оказались в просторной гостиной, среди толпы девушек в роскошных нарядах.
- Если желаете переодеться - мы поможем, - указала на несколько развешанных по креслам платьев Лэйтана. - Не хотите - сделаю иллюзию. Но решайте быстро.
- Когда это ведьмы отказывались от таких подарков? - изумилась Мильда, хватая ярко-алое шелковое платье с разлетающейся крыльями юбкой. - А пока мы одеваемся, поясните, ради чего это.
- Сегодня невест тут четыре, - сообщила магиня, жестом отправляя к ней летающего осьминога, точнее, осьмирука, - и мы попытались представить, как они покорно друг за дружкой бредут по лестнице к женихам, как жертвы на алтарь. Это никому из нас не понравилось, и мы решили немного повеселиться и задать женихам задачку. Сейчас мы все наденем одинаковые накидки, рост подровняем каблуками и молча, не подавая никаких знаков, направимся вниз по лестнице. Невесты, разумеется, пойдут самыми последними. Пусть женихи попробуют найти любимых.
- Тогда нужны одинаковые духи, - хитро ухмыльнулась ведьма, - и небольшой морок на ауру, чтобы маг не оказался в более выгодном положении. А для подсказки оставим без перчатки правую руку - внимательные мужчины хорошо помнят, как выглядят пальчики их возлюбленных.
- Ты умница, Мильда, - обрадовалась Лэйтана, опасавшаяся, что ведьме не понравится шутка. - Тогда быстрее одевайтесь и разбирайте амулеты, а я займусь аурами.
- Они там не уснули? - Барон Габерд в десятый раз одернул на себе праздничный колет из темно-синей парчи и с надеждой глянул на лестницу.
Но ответить ему никто не успел: как раз в этот момент на широких ступенях центральной лестницы появились две девушки под одинаковыми накидками из серебристого торемского кружева.
- Ну вот и они, - шепнул кто-то, и толпа разом отхлынула, оставляя перед лестницей четверых счастливчиков и магистра Иридоса, проводившего сегодня ритуал.
Глава дома ди Тинерд смотрел на спускавшихся по ступеням девушек, и его интуиция начинала зудеть, как надоедливый комар. Что-то было не так. И хотя смешно и даже глупо в чем-то подозревать проверенных фрейлин Зантарии и его собственных домочадцев, а тем более жену и матушку, дракон все же скрепя сердце сдвинул вбок невидимую шапочку маглора. Видимо, в этот раз ему не удалось удержать на лице безразличное выражение, а может, эмоции полыхнули изумлением слишком сильно, но стоявший неподалеку Лангорис тоже вдруг напрягся, подал сородичам знак тревоги и внимательно уставился на спокойно и величаво спускавшихся по лестнице девушек.
За первой парой следовала вторая, потом третья, четвертая и еще, и еще…
И ни у одной из девушек не прослушивались эмоции, а ауры цвели одинаковым издевательски розовым цветом. Словно напоминая магам о раннем детстве, когда все ауры старших магов виделись именно такими. "Так, значит, вот какую шутку они придумали", - с облегчением выдохнул Иридос и кастовал на себя полную невозмутимость. Девушки заслужили право немного пошалить, слишком уж мало времени отпустила им королева на принятие такого важного решения и подготовку к самому значимому событию.
- Ну и как определить, которая тут моя? - растерянно озирая выстроившиеся широким полукругом женские фигурки в абсолютно одинаковых накидках из тонкого, но абсолютно непрозрачного снаружи шелка, тоскливо пробормотал маркиз Дарве Ульгер. - Ведь не станешь снимать покрывала со всех подряд?
- Выбирай любую, - хохотнул в толпе кто-то из мужчин. - Не понравится - возьмешь другую.
- Это плохой совет, - холодно прищурился Иридос и повернулся к женщинам: - Объясните мне, красавицы, оставили ли вы любящим вас мужчинам хоть малейшую подсказку?
Одна из женщин медленно, с достоинством кивнула и молча протянула перед собой руку, в которой держала кружевную перчатку.
- Как это понимать? Нужно узнать свою любимую по одной руке? - подумав, осведомился Иридос в наступившей тишине и, получив почти незаметный кивок, заявил: - Ну тогда я рискну попробовать первым, не люблю, когда к моей жене протягивают руки чужие мужчины. Но сначала… матушка, тебе помочь снять накидку или срочно вызвать отца?
- Сама сниму, - разочарованно фыркнула женщина, к которой он обратился, и аккуратно сняла вуаль, оставшись в изумрудном платье матового шелка. - Но позволь спросить, как тебе удалось меня узнать?
- Плох тот мужчина, который не удосужился выучить наизусть руки, когда-то вытиравшие ему слезы, залечивающие ссадины и синяки и до сих пор пекущие самые вкусные блинчики на свете, - серьезно ответил магистр, бережно целуя ей руку.
Лэйтана не удержалась, растроганно всхлипнула и, чмокнув сына в подбородок, натянула на руку перчатку.
- А теперь я хочу видеть мою любимую подругу. - Маг двинулся вдоль ряда шутниц, и только они могли видеть, что одна его рука покрыта красноватой чешуей и поблескивает стальными когтями. - Иди сюда, цветочек мой!
С этими словами он выхватил из шеренги одну из девушек, нежно прижал к себе и смело откинул накидку.
Скептически усмехавшимся тальзийцам оставалось лишь разочарованно вздыхать, наблюдая, как вожак оборотней нежно целует пальчики хорошенькой незнакомки с зелеными глазищами и пышной волной пшеничных кудряшек. Затем Иридос ди Тинерд с явной неохотой вернулся на место, а его избранница, сверкнув лукавой усмешкой, величаво направилась в сторону королевы, восседающей на кресле с высокой резной спинкой.
- Кресла госпоже магине и маркизе Анэрлине ди Тинерд, - тотчас приказал слугам стоящий рядом с ее величеством советник.
- И для остальных дам, - добавила Зантария, радушно улыбаясь магиням, Годренс по секрету предупредил, насколько могущественны гости, пришедшие на праздник в Беленгор.
А к завернутым в покрывала невестам уже направился барон Габерд. Медленно шагал вдоль притихшей шеренги и, чуть сдвинув от напряжения брови, пристально вглядывался в выставленные напоказ девичьи руки. Минуту назад Итель и сам не ожидал, насколько сильно заставит его волноваться безобидная проделка фрейлин. Хотя и понимал, что ничем не рискует в случае ошибки. Ну попросят девушки какой-нибудь смешной выкуп. Но внезапно проросшая в душе гордость, круто замешенная на упрямстве и самолюбии, не давала допустить даже возможности такого конфуза. Ведь о нем потом не один год будут вспоминать на всех столичных свадьбах и приемах, потешаясь над заносчивым мечником, слишком долго и придирчиво искавшим невесту и в конце концов не удосужившимся даже изучить как следует свою избранницу.
И это будет вполне справедливо, хотя каждому не объяснишь, как тонет он каждый раз в бездонной глубине черных глаз и пропадает, едва глянув на застенчиво розовеющее изящное ушко или загадочную полуулыбку манящих медовым ароматом губ. Вот потому и должен сейчас доказать всем, и в первую очередь самому себе, что сделанный сердцем выбор ничуть не сиюминутен и не безумен, как юношеская влюбленность, а вполне зрел и осознан. И свою любимую он всегда отыщет не только среди полутора десятков женщин, но и среди тысячи прелестниц. Но действовать постарается спокойно и очень осторожно, не просто рассматривая каждую из девушек, но и тщательно обдумывая все замеченные детали.
Барон привычно взял себя в руки, незаметно перевел дыхание и внимательнее изучил все оставленное шутницами на обозрение. Разницу в цвете платьев он заметил еще раньше, но только теперь вдруг вспомнил, с каким восторгом Кати говорила о белом наряде.
Взгляд Ительниза метнулся вдоль ряда, выбирая среди алых, розовых и голубых подолов белоснежный, и случайно упал на изящные пальчики, судорожно стиснувшие смятую в комок перчатку. Больше барон уже ничего не видел - ни протянутых ему рук, ни цвета платьев. Уверенно и стремительно шагал он к этой ручке, искренне изумляясь, как мог запамятовать о привычке любимой в волнении мять и крутить в руках платочки?
Крепкая ладонь мечника уверенно поймала дрогнувшие пальцы, отняла смятую перчатку и поднесла руку невесты к губам, успокаивая и согревая нежным поцелуем.
- Можешь снять покрывало, - скомандовала ему Лэйгана, но Кати уже сама нетерпеливо сбросила невесомую ткань, всего секунду назад казавшуюся ей пропастью, навсегда разделившей с любимым.
Итель тотчас утонул в благодарном сиянии черных очей, влажных от подступивших слез, и, греясь жаром счастливой улыбки Кати, начинал все яснее осознавать, как необходима была им эта последняя проверка чувств, венчавшая твердой уверенностью правоту, казалось бы, поспешного решения.
- Любимая, - шепнул он еле слышно, взглядом высказав в сотни раз больше нежности, и бережно повел невесту к ожидавшему их дракону.
Годренс проводил их довольным взглядом и направился к шеренге, даже не пытаясь придумать заклинание, с помощью которого смог бы мгновенно найти свою жену. Ни одному дроу не по силам тягаться с магами плато, если они по-настоящему хотят кого-то спрятать. Надеялся он только на свое внимание и находчивость Доры, да еще на все крепнущую связь свадебных браслетов, усиленных при ритуале магами плато. Но на всякий случай, готовясь откупаться, если провалится первая попытка, припас несколько веселых, ярких фокусов. Как и небольшой поисковик, какими он еще в горном замке приспособился проверять самочувствие кадеток.
И теперь неспешно, внешне спокойно шел от одной девушки к другой, бдительно рассматривая протянутые ему руки и края разноцветных длинных юбок, виднеющихся из-под покрывал. Но, не дойдя и до середины, вдруг получил отзыв поисковика, обнаружившего его собственноручное защитное плетение. На миг приостановился, неверяще оглядел девушек, и в сердце вспыхнула неожиданно жаркая радость. У пятой от него девушки из-под накидки выглядывал подол нежно-голубого платья того бесподобно чистого оттенка, каким бывает лишь весеннее небо над Арханой. Там, где они с Радом купили когда-то небольшое поместье для стаи оборотня.
- Счастье мое… - признательно выдохнул дроу и не пожалел магии, чтобы вмиг перенестись к любимой, попутно меняя цвет своей традиционно черной накидки.
Делать вид, что пока еще ее не узнал, и продолжать так же медленно двигаться вперед, рассматривая чужих невест и гостий, Год считал проявлением жестокости, а проскочить мимо девушек стремительно - грубейшим оскорблением. Ведь, как он теперь очень ясно понимал, они ради того и согласились на эту шутку, чтобы женихи и невесты сполна прочувствовали, насколько сильно они нужны друг другу, не было ли ошибкой их желание объединить судьбы.
- Ой, - тихо ахнула Дора, когда возникший перед ней мужчина в нарядной, но незнакомой серебристо-голубой накидке мага решительно взял ее за руку и потянул к себе.
- Не узнала, любимая? - тихо шепнул князь Марьено, откидывая воздушной струей тончайшую ткань, и, нежно улыбнувшись чуть встревоженной жене, выдохнул ей на ушко: - Спасибо.
И тотчас коснулся любимых губ коротким, но жарким поцелуем, запрещенным всем женихам до ритуала. Но не ему - они с Дорой сегодня празднуют тот ритуал, который уже навечно соединил их жизни в одну.
Поэтому маг повел жену не к Иридосу, а к королеве, и вскоре они уже сидели рядом с магиней Лэйтаной, с живым интересом наблюдая за тем, как пытается отыскать свою жену герцог Лаверно.
Тайвор подошел к выбору так же осмотрительно, как и товарищи по испытанию, но, веря своему житейскому опыту и знанию женщин, не захотел повторять их ошибок, а решил призвать на помощь тех, кого прежние женихи загодя отнесли к противникам. И направился к девушкам, держа в руках огромный букет полураскрытых бутонов чайных роз. Прошел прямо к центру шеренги, внимательно осмотрел чуть повернувшиеся к нему замотанные в ткань фигуры и неожиданно грустным голосом произнес:
- Прекрасные незнакомки, я очарован вашей красотой и изяществом и вместе с искренним восхищением осмелюсь преподнести всем вам эти цветы. Пусть их прелесть и аромат оттенят ваши прекрасные лица и души и помогут вам быть снисходительными к небольшой просьбе. Я тут сердце недавно потерял - и не успел порадоваться, что оно попало в руки замечательной женщине, как снова потерял, на этот раз и ее саму. И вроде чувствую, что моя любимая где-то рядом, верю, что так же, как и я, желает встречи, но боюсь обидеть ее чуткую душу невольным промахом. Не бросите ли нежно любящему растяпе хоть маленький намек в ответ на вечную признательность?
- Лукавишь ты, красавец, - уверенно заявила стоящая прямо перед ним женщина, - не настолько ты слаб и не так мало изучил свою избранницу, чтобы не узнать ее по руке. Но про любовь говорил от всего сердца, и боль в тебе живет настоящая, потому не смогу я посмеяться над такими глазами. Давай твои цветы, я сама раздам. Девушки, разбирайте подарок.
Шеренга молчаливых шутниц вмиг смешалась, окружила герцога, захлестнула пышной волной и отхлынула, оставив в руках Тайвора один-единственный бутон. Но смотрел герцог вовсе не на него, а на стоящую рядом девушку, которой не досталось ни одного цветка. Внимательный взгляд мужчины сразу заметил и выглядывавшую из-под накидки волну серебристого шелка, одного из официальных цветов герцогов Лаверно, и руку, на которой красовалось подаренное им жене фамильное кольцо с изумрудом, и пальцы, сложенные в условный жест.
- Это тебе, - упрямо не отбрасывая с избранницы покрывала, с печальной нежностью промолвил Тайвор, глядя сквозь ткань в поднятое к нему лицо. - Вместе с моей жизнью и всем, что в ней есть.
Всунул в пальцы жены цветок, легко подхватил ее на руки и понес к магистру Иридосу.
И только там, поставив Бет спиной к толпе гостей, осторожно откинул ее покрывало и с тревогой заглянул в серые глаза.
- Свет мой, почему ты плачешь? - болезненным вскриком сорвался с его губ огорченный вздох.
- От счастья, - совершенно неподобающе ее статусу шмыгнула носом герцогиня Лаверно и стыдливо уткнулась лбом в плечо мужа. - Но я сейчас перестану… одну минутку…
Одной рукой Тайвор крепко обнял Бет за плечи и прижал к себе, другой выхватил из кармана шелковый платок и неумело попытался вытереть ей слезы.
Губы его шептали внезапно обретенной любимой какие-то несвязанные признания, но их никто не видел и не слышал. Иридос успел одним движением когтистого пальца прикрыть супругов мороком, изображавшим чинно стоящую рука об руку парочку.
Карл Дарве Ульгер проводил нового друга и бывшую компаньонку сестры завистливым взором и обреченно направился в центр зала. Он, конечно, понимал, что выходившие до него мужчины немного облегчили его задачу, но не настолько существенно, как хотелось бы. К тому же использовали почти все способы из тех, какие приходили на ум самому лейтенанту. Кроме магии, разумеется: приметил он, как быстро нашли с ее помощью своих любимых магистр с золотистым отблеском в глазах и придворный маг. Да и Тайвор не растерялся, попросил помощи у девушек, всегда готовых, как известно, помочь своей подруге остепенить заядлого холостяка. Ну а мечнику просто повезло - кроме Кателлы, таких тонких пальчиков не было ни у одной из живущих в Беленгоре женщин.